Ordliste

nn I går – i dag – i morgon   »   be Учора – сёння – заўтра

10 [ti]

I går – i dag – i morgon

I går – i dag – i morgon

10 [Дзесяць]

10 [Dzesyats’]

Учора – сёння – заўтра

Uchora – sennya – zautra

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Belarusian Spel Meir
I går var det laurdag. Уч-ра------су-о--. У____ б___ с______ У-о-а б-л- с-б-т-. ------------------ Учора была субота. 0
U-h--a –-s-n-y- - -a-tra U_____ – s_____ – z_____ U-h-r- – s-n-y- – z-u-r- ------------------------ Uchora – sennya – zautra
I går var eg på kino. У--р- я--ы- - был- у --ў---н-. У____ я б__ / б___ у / ў к____ У-о-а я б-ў / б-л- у / ў к-н-. ------------------------------ Учора я быў / была у / ў кіно. 0
Uchor------n-ya –--a--ra U_____ – s_____ – z_____ U-h-r- – s-n-y- – z-u-r- ------------------------ Uchora – sennya – zautra
Filmen var interessant. Ф-л-м -ыў -і-авы. Ф____ б__ ц______ Ф-л-м б-ў ц-к-в-. ----------------- Фільм быў цікавы. 0
U---ra-b-----u-o--. U_____ b___ s______ U-h-r- b-l- s-b-t-. ------------------- Uchora byla subota.
I dag er det sundag. Сё-ня -ядзе--. С____ н_______ С-н-я н-д-е-я- -------------- Сёння нядзеля. 0
U--o-a by-a --bo--. U_____ b___ s______ U-h-r- b-l- s-b-t-. ------------------- Uchora byla subota.
I dag arbeider eg ikkje. Сё-ня я-н- -----ю. С____ я н_ п______ С-н-я я н- п-а-у-. ------------------ Сёння я не працую. 0
Uc-ora byla-s-bota. U_____ b___ s______ U-h-r- b-l- s-b-t-. ------------------- Uchora byla subota.
Eg er heime. Я зас--юс------. Я з_______ д____ Я з-с-а-с- д-м-. ---------------- Я застаюся дома. 0
U---r---a-b-u-/-b-la u-/-u k--o. U_____ y_ b__ / b___ u / u k____ U-h-r- y- b-u / b-l- u / u k-n-. -------------------------------- Uchora ya byu / byla u / u kіno.
I morgon er det måndag. З--т----ан-д--л-к. З_____ п__________ З-ў-р- п-н-д-е-а-. ------------------ Заўтра панядзелак. 0
Uc-ora--- --- - --l--u---u--іn-. U_____ y_ b__ / b___ u / u k____ U-h-r- y- b-u / b-l- u / u k-n-. -------------------------------- Uchora ya byu / byla u / u kіno.
I morgon skal eg på jobb att. Заў-ра я--но-----цую. З_____ я з___ п______ З-ў-р- я з-о- п-а-у-. --------------------- Заўтра я зноў працую. 0
Uchora----b-u /-byl- - / - --no. U_____ y_ b__ / b___ u / u k____ U-h-r- y- b-u / b-l- u / u k-n-. -------------------------------- Uchora ya byu / byla u / u kіno.
Eg jobbar på eit kontor. Я-п----- --офі--. Я п_____ ў о_____ Я п-а-у- ў о-і-е- ----------------- Я працую ў офісе. 0
Fіl-m---u-t------. F____ b__ t_______ F-l-m b-u t-і-a-y- ------------------ Fіl’m byu tsіkavy.
Kven er det? Хт- --та? Х__ г____ Х-о г-т-? --------- Хто гэта? 0
Fіl’m---u --і---y. F____ b__ t_______ F-l-m b-u t-і-a-y- ------------------ Fіl’m byu tsіkavy.
Det er Peter. Г-та Петэ-. Г___ П_____ Г-т- П-т-р- ----------- Гэта Петэр. 0
Fіl’m--y- tsіk--y. F____ b__ t_______ F-l-m b-u t-і-a-y- ------------------ Fіl’m byu tsіkavy.
Peter er student. П-тэр - с-удэ--. П____ – с_______ П-т-р – с-у-э-т- ---------------- Петэр – студэнт. 0
S----a -y--ze-y-. S_____ n_________ S-n-y- n-a-z-l-a- ----------------- Sennya nyadzelya.
Kven er det? Х-о---т-? Х__ г____ Х-о г-т-? --------- Хто гэта? 0
S-n-ya---a-ze--a. S_____ n_________ S-n-y- n-a-z-l-a- ----------------- Sennya nyadzelya.
Det er Martha. Г-та-М-рта. Г___ М_____ Г-т- М-р-а- ----------- Гэта Марта. 0
S--ny--ny-dz--ya. S_____ n_________ S-n-y- n-a-z-l-a- ----------------- Sennya nyadzelya.
Martha er sekretær. Мар-- –------та---. М____ – с__________ М-р-а – с-к-а-а-к-. ------------------- Марта – сакратарка. 0
Senn-a y-----p---su-u. S_____ y_ n_ p________ S-n-y- y- n- p-a-s-y-. ---------------------- Sennya ya ne pratsuyu.
Peter og Martha er vener. Пе-эр-- М---а ---ябр-. П____ і М____ – с_____ П-т-р і М-р-а – с-б-ы- ---------------------- Петэр і Марта – сябры. 0
Senn-a-----e-p-a-s--u. S_____ y_ n_ p________ S-n-y- y- n- p-a-s-y-. ---------------------- Sennya ya ne pratsuyu.
Peter er venen til Martha. Пет-р-- с-ба--М----. П____ – с____ М_____ П-т-р – с-б-р М-р-ы- -------------------- Петэр – сябар Марты. 0
S---ya y- ne p-at-u-u. S_____ y_ n_ p________ S-n-y- y- n- p-a-s-y-. ---------------------- Sennya ya ne pratsuyu.
Martha er venninna til Peter. Ма-та - с------а--е----. М____ – с_______ П______ М-р-а – с-б-о-к- П-т-р-. ------------------------ Марта – сяброўка Петэра. 0
Y- z----yus-- -oma. Y_ z_________ d____ Y- z-s-a-u-y- d-m-. ------------------- Ya zastayusya doma.

Å lære i søvne

Framandspråk høyrer med til ei god allmennutdanning. Om det berre ikkje var så keisamt å lære dei! For alle som synest det er vanskeleg, finst det godt nytt. Vi lærer nemleg mest effektivt når vi søv! Fleire vitskaplege studiar har kome fram til dette. Og det kan vi bruke til å lære språk! I søvne går vi gjennom hendingane frå dagen. Hjernen vår analyserer dei nye inntrykka. Alt vi har opplevd, blir tenkt gjennom ein gong til. Slik festar nytt innhald seg i hjernen. Ting vi har lært rett før vi sovnar, festar seg ekstra godt. Difor kan det hjelpe å ta fram att viktige saker om kvelden. Ulike svevnfasar er viktige for ulik læring. Draumesvevnen (REM-fasen) støttar psykomotorisk læring. Til det høyrer til dømes musikk og sport. Motsett lærer vi rein kunnskap i den djupe svevnen. Her går vi gjennom alt vi har lært. Også ordforråd og grammatikk! Når vi lærer språk, må hjernen vår arbeide mykje. Han må lagre nye ord og nye reglar. I søvne blir alt spelt av på nytt. Forskarar kallar dette Replay-teorien. Her er det viktig at du søv godt. Kropp og hjerne må lade opp skikkeleg. Berre då kan hjernen arbeide effektivt. Du kan seie: god søvn gjev godt tankearbeid. Medan vi søv roleg, er hjernen framleis aktiv... Så: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Visste du?
Britisk Engelsk er det språket som snakkes i Storbritannia. Det tilhører det Vest Germanske språk. Det er morsmålet for om lag 60 millioner mennesker. Det skiller seg fra Amerikansk Engelsk på noen få punkter. Engelsk er derfor ansett som et pluricentric språk. Dette betyr at et språk har flere standard varianter. Forskjeller kan være for eksempel uttale, ordforråd og staving. Britisk Engelsk er delt inn i mange dialekter, og i noen tilfeller svært forskjellige. I lang tid ble dialekt snakkende sett på som uskolerte, og fikk ikke jobb. Ting er annerledes i dag, selv om dialekter fortsatt spiller en stor rolle i Storbritannia. I Britisk Engelsk finnes det mange påvirkninger fra det Franske språket. Dette går tilbake til erobringen av England i 1066 av Normannerne. Under kolonitiden ble Storbritannia sitt språk ført til andre kontinenter. Dermed er Engelsk blitt et av de viktigste språkene i verden de siste århundrene. Lær Engelsk, men lær det originale!