Ordliste

nn I går – i dag – i morgon   »   bg вчера – днес – утре

10 [ti]

I går – i dag – i morgon

I går – i dag – i morgon

10 [десет]

10 [deset]

вчера – днес – утре

vchera – dnes – utre

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Bulgarian Spel Meir
I går var det laurdag. Вчера ---- с----а. В____ б___ с______ В-е-а б-ш- с-б-т-. ------------------ Вчера беше събота. 0
Vch--a---s-- -ybo-a. V_____ b____ s______ V-h-r- b-s-e s-b-t-. -------------------- Vchera beshe sybota.
I går var eg på kino. Вче-а бя--на к--о. В____ б__ н_ к____ В-е-а б-х н- к-н-. ------------------ Вчера бях на кино. 0
Vc-----b-akh -a-kino. V_____ b____ n_ k____ V-h-r- b-a-h n- k-n-. --------------------- Vchera byakh na kino.
Filmen var interessant. Фи-мът --ше -нт-р-с--. Ф_____ б___ и_________ Ф-л-ъ- б-ш- и-т-р-с-н- ---------------------- Филмът беше интересен. 0
F-l-y- ---h- --ter-sen. F_____ b____ i_________ F-l-y- b-s-e i-t-r-s-n- ----------------------- Filmyt beshe interesen.
I dag er det sundag. Дне- е---де--. Д___ е н______ Д-е- е н-д-л-. -------------- Днес е неделя. 0
D-es -- n--el--. D___ y_ n_______ D-e- y- n-d-l-a- ---------------- Dnes ye nedelya.
I dag arbeider eg ikkje. Д----не-р-бот-. Д___ н_ р______ Д-е- н- р-б-т-. --------------- Днес не работя. 0
Dnes ne-ra--t--. D___ n_ r_______ D-e- n- r-b-t-a- ---------------- Dnes ne rabotya.
Eg er heime. А- ---авам---ъщи. А_ о______ в_____ А- о-т-в-м в-ъ-и- ----------------- Аз оставам вкъщи. 0
A- -s-------kys-chi. A_ o______ v________ A- o-t-v-m v-y-h-h-. -------------------- Az ostavam vkyshchi.
I morgon er det måndag. Ут-е-е---н---л-и-. У___ е п__________ У-р- е п-н-д-л-и-. ------------------ Утре е понеделник. 0
Ut---------edel---. U___ y_ p__________ U-r- y- p-n-d-l-i-. ------------------- Utre ye ponedelnik.
I morgon skal eg på jobb att. У-ре ---отн-во -а-от-. У___ а_ о_____ р______ У-р- а- о-н-в- р-б-т-. ---------------------- Утре аз отново работя. 0
V --n-d--ni- a- ot-o-o --b--ya. V p_________ a_ o_____ r_______ V p-n-d-l-i- a- o-n-v- r-b-t-a- ------------------------------- V ponedelnik az otnovo rabotya.
Eg jobbar på eit kontor. Аз-р-бот--в -ф--. А_ р_____ в о____ А- р-б-т- в о-и-. ----------------- Аз работя в офис. 0
A--rab--ya v -f--. A_ r______ v o____ A- r-b-t-a v o-i-. ------------------ Az rabotya v ofis.
Kven er det? К-- - това? К__ е т____ К-й е т-в-? ----------- Кой е това? 0
K-y-y- --va? K__ y_ t____ K-y y- t-v-? ------------ Koy ye tova?
Det er Peter. Това----етер. Т___ е П_____ Т-в- е П-т-р- ------------- Това е Петер. 0
Tov--y---et--. T___ y_ P_____ T-v- y- P-t-r- -------------- Tova ye Peter.
Peter er student. П--е- е студен-. П____ е с_______ П-т-р е с-у-е-т- ---------------- Петер е студент. 0
Pete---e -tu-ent. P____ y_ s_______ P-t-r y- s-u-e-t- ----------------- Peter ye student.
Kven er det? К-- е -ова? К__ е т____ К-й е т-в-? ----------- Кой е това? 0
K----e t-v-? K__ y_ t____ K-y y- t-v-? ------------ Koy ye tova?
Det er Martha. Т--- -------. Т___ е М_____ Т-в- е М-р-а- ------------- Това е Марта. 0
T-v--y- Mar-a. T___ y_ M_____ T-v- y- M-r-a- -------------- Tova ye Marta.
Martha er sekretær. М---а --с-крет-р--. М____ е с__________ М-р-а е с-к-е-а-к-. ------------------- Марта е секретарка. 0
M--ta -e -ekr------. M____ y_ s__________ M-r-a y- s-k-e-a-k-. -------------------- Marta ye sekretarka.
Peter og Martha er vener. П---р и ---т--са-п-----ли. П____ и М____ с_ п________ П-т-р и М-р-а с- п-и-т-л-. -------------------------- Петер и Марта са приятели. 0
P-ter-- M-rt---a priyate--. P____ i M____ s_ p_________ P-t-r i M-r-a s- p-i-a-e-i- --------------------------- Peter i Marta sa priyateli.
Peter er venen til Martha. Пет-р --пр-я-е--т-на--арта. П____ е п________ н_ М_____ П-т-р е п-и-т-л-т н- М-р-а- --------------------------- Петер е приятелят на Марта. 0
P-ter ---pr--a--l--t na---rta. P____ y_ p__________ n_ M_____ P-t-r y- p-i-a-e-y-t n- M-r-a- ------------------------------ Peter ye priyatelyat na Marta.
Martha er venninna til Peter. М-рт- е-п--ятелк--а--а-Пет--. М____ е п__________ н_ П_____ М-р-а е п-и-т-л-а-а н- П-т-р- ----------------------------- Марта е приятелката на Петер. 0
Ma-t--y----i----lka-- n---eter. M____ y_ p___________ n_ P_____ M-r-a y- p-i-a-e-k-t- n- P-t-r- ------------------------------- Marta ye priyatelkata na Peter.

Å lære i søvne

Framandspråk høyrer med til ei god allmennutdanning. Om det berre ikkje var så keisamt å lære dei! For alle som synest det er vanskeleg, finst det godt nytt. Vi lærer nemleg mest effektivt når vi søv! Fleire vitskaplege studiar har kome fram til dette. Og det kan vi bruke til å lære språk! I søvne går vi gjennom hendingane frå dagen. Hjernen vår analyserer dei nye inntrykka. Alt vi har opplevd, blir tenkt gjennom ein gong til. Slik festar nytt innhald seg i hjernen. Ting vi har lært rett før vi sovnar, festar seg ekstra godt. Difor kan det hjelpe å ta fram att viktige saker om kvelden. Ulike svevnfasar er viktige for ulik læring. Draumesvevnen (REM-fasen) støttar psykomotorisk læring. Til det høyrer til dømes musikk og sport. Motsett lærer vi rein kunnskap i den djupe svevnen. Her går vi gjennom alt vi har lært. Også ordforråd og grammatikk! Når vi lærer språk, må hjernen vår arbeide mykje. Han må lagre nye ord og nye reglar. I søvne blir alt spelt av på nytt. Forskarar kallar dette Replay-teorien. Her er det viktig at du søv godt. Kropp og hjerne må lade opp skikkeleg. Berre då kan hjernen arbeide effektivt. Du kan seie: god søvn gjev godt tankearbeid. Medan vi søv roleg, er hjernen framleis aktiv... Så: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Visste du?
Britisk Engelsk er det språket som snakkes i Storbritannia. Det tilhører det Vest Germanske språk. Det er morsmålet for om lag 60 millioner mennesker. Det skiller seg fra Amerikansk Engelsk på noen få punkter. Engelsk er derfor ansett som et pluricentric språk. Dette betyr at et språk har flere standard varianter. Forskjeller kan være for eksempel uttale, ordforråd og staving. Britisk Engelsk er delt inn i mange dialekter, og i noen tilfeller svært forskjellige. I lang tid ble dialekt snakkende sett på som uskolerte, og fikk ikke jobb. Ting er annerledes i dag, selv om dialekter fortsatt spiller en stor rolle i Storbritannia. I Britisk Engelsk finnes det mange påvirkninger fra det Franske språket. Dette går tilbake til erobringen av England i 1066 av Normannerne. Under kolonitiden ble Storbritannia sitt språk ført til andre kontinenter. Dermed er Engelsk blitt et av de viktigste språkene i verden de siste århundrene. Lær Engelsk, men lær det originale!