Ordliste

nn Farger   »   sr Боје

14 [fjorten]

Farger

Farger

14 [четрнаест]

14 [četrnaest]

Боје

Boje

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Serbian Spel Meir
Snøen er kvit. С-------б-o. С___ ј_ б___ С-е- ј- б-o- ------------ Снег је беo. 0
Boje B___ B-j- ---- Boje
Sola er gul. Сун-е ј- ----. С____ ј_ ж____ С-н-е ј- ж-т-. -------------- Сунце је жуто. 0
B--e B___ B-j- ---- Boje
Appelsinen er oransje. Помора--а-ј-----ан-а---. П________ ј_ н__________ П-м-р-н-а ј- н-р-н-а-т-. ------------------------ Поморанџа је наранџаста. 0
S-eg-j---e-. S___ j_ b___ S-e- j- b-o- ------------ Sneg je beo.
Kirsebæret er raudt. Тр-шња----ц-ве--. Т_____ ј_ ц______ Т-е-њ- ј- ц-в-н-. ----------------- Трешња је црвена. 0
Sneg j- -e-. S___ j_ b___ S-e- j- b-o- ------------ Sneg je beo.
Himmelen er blå. Небо-је -л-в-. Н___ ј_ п_____ Н-б- ј- п-а-о- -------------- Небо је плаво. 0
Sne- j- ---. S___ j_ b___ S-e- j- b-o- ------------ Sneg je beo.
Graset er grønt. Т---а је--е-ена. Т____ ј_ з______ Т-а-а ј- з-л-н-. ---------------- Трава је зелена. 0
Su--- ---ž-t-. S____ j_ ž____ S-n-e j- ž-t-. -------------- Sunce je žuto.
Jorda er brun. З--ља -е---еђ-. З____ ј_ с_____ З-м-а ј- с-е-а- --------------- Земља је смеђа. 0
Su----je ž--o. S____ j_ ž____ S-n-e j- ž-t-. -------------- Sunce je žuto.
Skyene er grå. О-лак је-си-. О____ ј_ с___ О-л-к ј- с-в- ------------- Облак је сив. 0
Sunce ----u--. S____ j_ ž____ S-n-e j- ž-t-. -------------- Sunce je žuto.
Dekka er svarte. Гуме -- --н-. Г___ с_ ц____ Г-м- с- ц-н-. ------------- Гуме су црне. 0
Po--r--dž- -e-na-an---sta. P_________ j_ n___________ P-m-r-n-ž- j- n-r-n-ž-s-a- -------------------------- Pomorandža je narandžasta.
Kva farge har snøen? Kvit. Ко---бој--је сне-?---л-. К___ б___ ј_ с____ Б____ К-ј- б-ј- ј- с-е-? Б-л-. ------------------------ Које боје је снег? Беле. 0
Po-or-ndž- -e -ar-nd---ta. P_________ j_ n___________ P-m-r-n-ž- j- n-r-n-ž-s-a- -------------------------- Pomorandža je narandžasta.
Kva farge har sola? Gul. К------је ј-----ц---Ж--е. К___ б___ ј_ с_____ Ж____ К-ј- б-ј- ј- с-н-е- Ж-т-. ------------------------- Које боје је сунце? Жуте. 0
Pom--a---------a-a-dža--a. P_________ j_ n___________ P-m-r-n-ž- j- n-r-n-ž-s-a- -------------------------- Pomorandža je narandžasta.
Kva farge har appelsinen? Oransje. Кој- --ј- ј--п-м----џа?---ра-џ----. К___ б___ ј_ п_________ Н__________ К-ј- б-ј- ј- п-м-р-н-а- Н-р-н-а-т-. ----------------------------------- Које боје је поморанџа? Наранџасте. 0
T-----a ---crvena. T______ j_ c______ T-e-n-a j- c-v-n-. ------------------ Trešnja je crvena.
Kva farge har kirsebæret? Raudt. К-ј---о-- је-----њ---Ц-в-н-. К___ б___ ј_ т______ Ц______ К-ј- б-ј- ј- т-е-њ-? Ц-в-н-. ---------------------------- Које боје је трешња? Црвене. 0
T-eš-ja--e-crv-n-. T______ j_ c______ T-e-n-a j- c-v-n-. ------------------ Trešnja je crvena.
Kva farge har himmelen? Blå. К-ј--бо------н--о?--л-ве. К___ б___ ј_ н____ П_____ К-ј- б-ј- ј- н-б-? П-а-е- ------------------------- Које боје је небо? Плаве. 0
Tr-š--a--e -rve--. T______ j_ c______ T-e-n-a j- c-v-n-. ------------------ Trešnja je crvena.
Kva farge har graset? Grønt. Ко-е б--е----тр-ва--Зел-не. К___ б___ ј_ т_____ З______ К-ј- б-ј- ј- т-а-а- З-л-н-. --------------------------- Које боје је трава? Зелене. 0
Neb--j- --avo. N___ j_ p_____ N-b- j- p-a-o- -------------- Nebo je plavo.
Kva farge har jorda? Brun. Које -о-е--е-земља?-С-еђ-. К___ б___ ј_ з_____ С_____ К-ј- б-ј- ј- з-м-а- С-е-е- -------------------------- Које боје је земља? Смеђе. 0
Ne-- j- --av-. N___ j_ p_____ N-b- j- p-a-o- -------------- Nebo je plavo.
Kva farge har skyene? Grå. К-је ---е-ј---б-ак--Си--. К___ б___ ј_ о_____ С____ К-ј- б-ј- ј- о-л-к- С-в-. ------------------------- Које боје је облак? Сиве. 0
Ne-o j- -la--. N___ j_ p_____ N-b- j- p-a-o- -------------- Nebo je plavo.
Kva farge har dekka? Svart. Ко---бо-- су г-ме----не. К___ б___ с_ г____ Ц____ К-ј- б-ј- с- г-м-? Ц-н-. ------------------------ Којe боје су гуме? Црне. 0
T-a-- ----el--a. T____ j_ z______ T-a-a j- z-l-n-. ---------------- Trava je zelena.

Kvinner og menn pratar ulikt

Alle veit at kvinner og menn er ulike. Men visste du at dei òg pratar ulikt? Det har fleire studiar vist. Kvinner brukar ofte andre språkmønster enn menn. Dei er ofte meir indirekte og tilbakehaldne i talemåten. Menn, derimot, brukar oftare ein meir direkte talemåte. Emna dei pratar om, er òg ulike. Menn pratar meir om nyhende, økonomi og sport. Kvinner pratar oftare om sosiale emne, som familie eller helse. Menn pratar òg gjerne om fakta. Kvinner heller om menneske. Det er påfallande at kvinner legg vekt på å uttrykkje seg «svakare». Det tyder at dei uttrykkjer seg meir forsiktig og høfleg. Kvinner stiller òg fleire spørsmål. Det er truleg at dei på denne måten prøver å oppnå semje og unngå konflikt. Vidare har kvinner eit mykje større ordforråd for kjensler. For menn er ein samtale ofte ein slags konkurranse. Språket deira er tydeleg meir provoserande og aggressivt. Og menn seier færre ord kvar dag enn kvinner gjer. Nokre forskarar trur dette er på grunn av korleis hjernen er bygd opp. Fordi hjernen til kvinner og menn er ulik. Det tyder at språksentra deira har ulik struktur. Sannsynlegvis er andre faktorar viktige for språket vårt. Vitskapen har ikkje arbeidd lenge med dette området. Trass det pratar ikkje kvinner og menn heilt ulikt. Det treng altså ikkje bli misforståingar. Det finst mange framgangsmåtar for ein god kommunikasjon. Den enklaste er: Høyr betre etter!
Visste du?
Fransk tilhører det Romanske språk. Dette betyr at språket er utviklet fra Latin. Det er relatert til andre Romanske språk som Spansk og Italiensk. I dag snakkes Fransk på alle kontinenter. Det er morsmålet for mer enn 110 millioner mennesker. Totalt er det ca. 220 millioner mennesker som snakker Fransk. Dermed er Fransk regnet som et verdensspråk. Mange internasjonale organisasjoner bruker Fransk som offisielt språk. Tidligere var Fransk kjent som språket av diplomati. Engelsk har i dag i stor grad overtatt denne rollen. Imidlertid er Fransk fortsatt et av de viktigste språkene. Og antall snakkende har økt jevnt og trutt i mange år! Dette skyldes stor befolkningsvekst i Afrika og den Arabiske verden. Fransk snakkes også på øyer i Karibien og Stillehavet. Hvis du liker å reise bør du deffinetivt lære Fransk!