Ordliste

nn På kjøkenet   »   sk V kuchyni

19 [nitten]

På kjøkenet

På kjøkenet

19 [devätnásť]

V kuchyni

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Slovak Spel Meir
Har du fått nytt kjøken? M-š ---ú -uchy-u? M__ n___ k_______ M-š n-v- k-c-y-u- ----------------- Máš novú kuchyňu? 0
Kva skal du lage i dag? Čo--h-e- dnes var-ť? Č_ c____ d___ v_____ Č- c-c-š d-e- v-r-ť- -------------------- Čo chceš dnes variť? 0
Brukar du elektrisk komfyr, eller gasskomfyr? Var-š--a--l--t------leb--na pl---? V____ n_ e________ a____ n_ p_____ V-r-š n- e-e-t-i-e a-e-o n- p-y-e- ---------------------------------- Varíš na elektrike alebo na plyne? 0
Skal eg skjere opp lauken? Mám---k-á--ť -i-u--? M__ n_______ c______ M-m n-k-á-a- c-b-ľ-? -------------------- Mám nakrájať cibuľu? 0
Skal eg skrelle potetene? Má- -šú--- z--ia-y? M__ o_____ z_______ M-m o-ú-a- z-m-a-y- ------------------- Mám ošúpať zemiaky? 0
Skal eg vaske salaten? M-m umyť -a-át? M__ u___ š_____ M-m u-y- š-l-t- --------------- Mám umyť šalát? 0
Kor er glasa? K-- s- po-á--? K__ s_ p______ K-e s- p-h-r-? -------------- Kde sú poháre? 0
Kor er serviset? K-- -- r-ad? K__ j_ r____ K-e j- r-a-? ------------ Kde je riad? 0
Kor er bestikket? K-- je p--bor? K__ j_ p______ K-e j- p-í-o-? -------------- Kde je príbor? 0
Har du ein boksopnar? Má- --v-ra---- ---z----? M__ o______ n_ k________ M-š o-v-r-č n- k-n-e-v-? ------------------------ Máš otvárač na konzervy? 0
Har du ein flaskeopnar? Má- -t--rač n- -ľ-še? M__ o______ n_ f_____ M-š o-v-r-č n- f-a-e- --------------------- Máš otvárač na fľaše? 0
Har du ein korketrekkar? Má--vý-r-k-? M__ v_______ M-š v-v-t-u- ------------ Máš vývrtku? 0
Kokar du suppa i denne gryta? Va----pol---ku v --m-o-h----? V____ p_______ v t____ h_____ V-r-š p-l-e-k- v t-m-o h-n-i- ----------------------------- Varíš polievku v tomto hrnci? 0
Steikjer du fisken i denne panna? V-p---a- rybu -a ---to-p---i-i? V_______ r___ n_ t____ p_______ V-p-á-a- r-b- n- t-j-o p-n-i-i- ------------------------------- Vyprážaš rybu na tejto panvici? 0
Grillar du grønsakene på denne grillen? Gr----e--z------- na --m-o------? G_______ z_______ n_ t____ g_____ G-i-u-e- z-l-n-n- n- t-m-o g-i-e- --------------------------------- Griluješ zeleninu na tomto grile? 0
Eg dekkjer bordet. P-est-e-a- -tôl. P_________ s____ P-e-t-e-a- s-ô-. ---------------- Prestieram stôl. 0
Her er knivane, gaflane og skeiene. Tu-s- n-že- v-d----- --l--i---. T_ s_ n____ v_______ a l_______ T- s- n-ž-, v-d-i-k- a l-ž-č-y- ------------------------------- Tu sú nože, vidličky a lyžičky. 0
Her er glasa, tallerkane og serviettane. T---ú-po-á-e,---n-ere-a se-v-t-y. T_ s_ p______ t______ a s________ T- s- p-h-r-, t-n-e-e a s-r-í-k-. --------------------------------- Tu sú poháre, taniere a servítky. 0

Læring og læringsmåtar

Den som gjer små framsteg, lærer kanskje på feil måte. Det tyder at han ikkje lærer på ein måte som passar med læringstypen hans. Generelt skil vi mellom fire læringstypar. Desse læringstypane blir knytte til sanseorgana. Det finst auditive, visuelle, kommunikative og motoriske læringstypar. Auditive typar hugsar best det dei høyrer. Dei kan til dømes hugse melodiar lett. Når dei studerer, les dei høgt for seg sjølve. Dei lærer nye ord ved å seie dei. Denne typen pratar ofte med seg sjølv. For desse personane er CDar eller føredrag om emnet til hjelp. Den visuelle typen hugsar best det han ser. For han er det altså viktig å lese opplysingar. Han tek mange notat når han studerer. Han lærer godt ved å bruke bilete, tabellar og biletkort. Denne typen les mykje, og drøymer ofte og sterkt. Han lærer best i vakre omgjevnader. Den kommunikative typen likar best samtaler og ordskifte. Han treng samhandling, altså dialog med andre. Dei spør mange spørsmål i klassa, og likar gruppearbeid. Den motoriske typen lærer best ved å røre på seg. Dei likar best å lære ved å gjere, og vil prøve ut alt mogleg. Dei likar å vere fysisk aktive når dei studerer, eller dei tygg tyggjegummi. Dei likar ikkje teoriar, men eksperiment. Det er viktig å hugse at mest alle menneske er blandingstypar. Det finst ingen som passar til berre ein læringstype. Dessutan lærer vi best når vi bruker alle sansane. Då blir hjernen vår aktivert på fleire måtar og lagrar ny kunnskap betre. Høyr, les, og diskuter nye ord! Og så kan du drive idrett!
Visste du?
Indonesisk snakkes av mer enn 160 millioner mennesker. Det er morsmål for bare 30 millioner mennesker. Dette er fordi det er nesten 500 ulike etniske grupper som bor i Indonesia. Disse snakker 250 forskjellige språk, som er delt inn i mange dialekter. Slikt språklig mangfold kan naturligvis føre til problemer. Dagens Indonesisk er innført som standardisert nasjonalt språk. Det undervises på alle skoler i tillegg til morsmålet. Indonesisk et Austronesisk språk. Det er beslektet med Malay, de anses å være nesten identiske. Å lære Indonesisk har mange fordeler. Reglene i grammatikken er ikke veldig komplisert. Stavemåten er ikke vanskelig. Du kan basere uttale på stavemåte. Mange Indonesiske språk kommer fra andre språk, noe som gjør det lettere å læres. Og snart vil Indonesisk være et av de store språkene i verden!