Ordliste

nn I dyreparken   »   ur ‫چڑیا گھر میں‬

43 [førtitre]

I dyreparken

I dyreparken

‫43 [تینتالیس]‬

tentalees

‫چڑیا گھر میں‬

chirya ghar mein

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Urdu Spel Meir
Der er dyreparken. ‫وہ-ں -ڑ----ھر --‬ ‫____ چ___ گ__ ہ__ ‫-ہ-ں چ-ی- گ-ر ہ-‬ ------------------ ‫وہاں چڑیا گھر ہے‬ 0
c--r----h-r-m-in c_____ g___ m___ c-i-y- g-a- m-i- ---------------- chirya ghar mein
Der er sjiraffane. ‫و------ا---ہ--‬ ‫____ ز____ ہ___ ‫-ہ-ں ز-ا-ے ہ-ں- ---------------- ‫وہاں زرافے ہیں‬ 0
c--rya gha---ein c_____ g___ m___ c-i-y- g-a- m-i- ---------------- chirya ghar mein
Kvar er bjørnane? ‫ری----ہاں ---؟‬ ‫____ ک___ ہ____ ‫-ی-ھ ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------- ‫ریچھ کہاں ہیں؟‬ 0
wa-an ----y- g--- h-i w____ c_____ g___ h__ w-h-n c-i-y- g-a- h-i --------------------- wahan chirya ghar hai
Kvar er elefantane? ‫-اتھ- کہ-ں-ہ--؟‬ ‫_____ ک___ ہ____ ‫-ا-ھ- ک-ا- ہ-ں-‬ ----------------- ‫ہاتھی کہاں ہیں؟‬ 0
wa-an -h-r-a gha--h-i w____ c_____ g___ h__ w-h-n c-i-y- g-a- h-i --------------------- wahan chirya ghar hai
Kvar er slangane? ‫-ا-پ -ہ---ہی--‬ ‫____ ک___ ہ____ ‫-ا-پ ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------- ‫سانپ کہاں ہیں؟‬ 0
w--a- -hir-a g--r--ai w____ c_____ g___ h__ w-h-n c-i-y- g-a- h-i --------------------- wahan chirya ghar hai
Kvar er løvene? ‫--ر -ہ-------‬ ‫___ ک___ ہ____ ‫-ی- ک-ا- ہ-ں-‬ --------------- ‫شیر کہاں ہیں؟‬ 0
wa--n-z--r-f-----in w____ z_______ h___ w-h-n z-r-a-a- h-i- ------------------- wahan zarrafay hain
Eg har eit kamera. ‫میرے---س---------- ہ-‬ ‫____ پ__ ا__ ک____ ہ__ ‫-ی-ے پ-س ا-ک ک-م-ا ہ-‬ ----------------------- ‫میرے پاس ایک کیمرا ہے‬ 0
w---- z--ra-ay-hain w____ z_______ h___ w-h-n z-r-a-a- h-i- ------------------- wahan zarrafay hain
Eg har eit filmkamera òg. ‫---- -ا--ایک -لم-کیمر- بھ- ہ-‬ ‫____ پ__ ا__ ف__ ک____ ب__ ہ__ ‫-ی-ے پ-س ا-ک ف-م ک-م-ا ب-ی ہ-‬ ------------------------------- ‫میرے پاس ایک فلم کیمرا بھی ہے‬ 0
wa-an-z-----ay -a-n w____ z_______ h___ w-h-n z-r-a-a- h-i- ------------------- wahan zarrafay hain
Kvar er det batteri? ‫بی-ر- کہا- ہے؟‬ ‫_____ ک___ ہ___ ‫-ی-ر- ک-ا- ہ-؟- ---------------- ‫بیٹری کہاں ہے؟‬ 0
re-c-- ---an-h-i-? r_____ k____ h____ r-e-h- k-h-n h-i-? ------------------ reechh kahan hain?
Kvar er pingvinane? ‫---و-ن ک--- ہ---‬ ‫______ ک___ ہ____ ‫-ن-و-ن ک-ا- ہ-ں-‬ ------------------ ‫پنگوین کہاں ہیں؟‬ 0
re-c-- ----- -a--? r_____ k____ h____ r-e-h- k-h-n h-i-? ------------------ reechh kahan hain?
Kvar er kenguruene? ‫ک---ی-و---ہ-ں ----‬ ‫________ ک___ ہ____ ‫-ی-گ-ر-ز ک-ا- ہ-ں-‬ -------------------- ‫کینگیروز کہاں ہیں؟‬ 0
ree-h- k---n ---n? r_____ k____ h____ r-e-h- k-h-n h-i-? ------------------ reechh kahan hain?
Kvar er nasehorna? ‫گین----ہ-ں-ہ-ں-‬ ‫_____ ک___ ہ____ ‫-ی-ڈ- ک-ا- ہ-ں-‬ ----------------- ‫گینڈے کہاں ہیں؟‬ 0
h-t-i --h-------? h____ k____ h____ h-t-i k-h-n h-i-? ----------------- hathi kahan hain?
Kvar er toalettet? ‫--ائل- -ہا---ے؟‬ ‫______ ک___ ہ___ ‫-و-ئ-ٹ ک-ا- ہ-؟- ----------------- ‫ٹوائلٹ کہاں ہے؟‬ 0
h-thi ----n -a-n? h____ k____ h____ h-t-i k-h-n h-i-? ----------------- hathi kahan hain?
Der er ein kafé. ‫وہاں -ی- ک-ف--ہ-‬ ‫____ ا__ ک___ ہ__ ‫-ہ-ں ا-ک ک-ف- ہ-‬ ------------------ ‫وہاں ایک کیفے ہے‬ 0
h-th--kahan-ha-n? h____ k____ h____ h-t-i k-h-n h-i-? ----------------- hathi kahan hain?
Der er ein restaurant. ‫و--ں -یک ری-ٹورا-- --‬ ‫____ ا__ ر________ ہ__ ‫-ہ-ں ا-ک ر-س-و-ا-ٹ ہ-‬ ----------------------- ‫وہاں ایک ریسٹورانٹ ہے‬ 0
s--np k-h-- ha--? s____ k____ h____ s-a-p k-h-n h-i-? ----------------- saanp kahan hain?
Kvar er kamelane? ‫-و-ٹ--ہاں ---؟‬ ‫____ ک___ ہ____ ‫-و-ٹ ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------- ‫اونٹ کہاں ہیں؟‬ 0
saa-p -aha----in? s____ k____ h____ s-a-p k-h-n h-i-? ----------------- saanp kahan hain?
Kvar er gorillaene og sebraene? ‫-و--لا اور--یبرا --ا- ہی-؟‬ ‫______ ا__ ز____ ک___ ہ____ ‫-و-ی-ا ا-ر ز-ب-ا ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------------------- ‫گوریلا اور زیبرا کہاں ہیں؟‬ 0
saa-p ----n ha-n? s____ k____ h____ s-a-p k-h-n h-i-? ----------------- saanp kahan hain?
Kvar er tigrane og krokodillene? ‫-ی- اور---- مچ--ک--ں-ہ---‬ ‫___ ا__ م__ م__ ک___ ہ____ ‫-ی- ا-ر م-ر م-ھ ک-ا- ہ-ں-‬ --------------------------- ‫شیر اور مگر مچھ کہاں ہیں؟‬ 0
sheear---han-h---? s_____ k____ h____ s-e-a- k-h-n h-i-? ------------------ sheear kahan hain?

Det baskiske språket

I Spania blir det rekna med fire språk. Det er spansk, katalansk, galisisk og baskisk. Det baskiske språket er det einaste som ikkje har romanske røter. Det blir tala i grenseområdet mellom Spania og Frankrike. Om lag 800.000 menneske pratar baskisk. Baskisk blir rekna som det eldste språket på det europeiske kontinentet. Opphavet til dette språket er likevel ikkje kjent. Difor er baskisk framleis ei gåte for språkforskarar. Baskisk er òg det einaste isolerte språket i Europa. Det tyder at det ikkje er i slekt med nokon andre språk. Grunnen til det kan vera geografien. Mellom fjella og kysten har det baskiske folket alltid levd isolert. Difor overlevde språket etter invasjonen frå indogermanarane. Omgrepet «baskar» kjem frå det latinske ordet «vascones». Baskarane sjølve kallar seg Euskaldunak, altså dei som pratar baskisk. Det viser kor mykje dei identifiserer seg med språket euskara. I fleire hundre år vart euskara fyrst og fremst vidareført munnleg. Difor finst det berre nokre få gamle skriftlege kjelder. Språkstandardiseringa er framleis ikkje avslutta. Dei fleste baskarar er to- eller fleirspråklege. Men dei tek godt vare på baskisk språk og kultur. Fordi Baskarland er eit sjølvstyrt område. Det gjer språkpolitiske prosessar og kulturelt program lettare å avgjere. Born kan velje mellom baskisk og spansk opplæring. Og det finst ulike typisk baskiske idrettar. Det ser altså ut til at språket og kulturen til baskarane har ei framtid. Eit baskisk ord er kjent over heile verda. Det er etternamnet til «El Che»... ja, det stemmer, Guevara!
Visste du?
Det Spanske språket er et av verdens største språk. Det er derfor verdt å ta et spanskkurs og lære Spansk som fremmedspråk! Spansk brukes langt utover sitt opprinnelige språkområde. Spansk spredde seg til en ny verden gjennom erobringen av Amerika. Det er i dag det dominerende språket i Sentral- og Sør-Amerika. Det er for tiden 388 millioner mennesker over hele verden som har Spansk som morsmål. Av disse er det omtrent 45 millioner som bor i USA alene. Spansk snakkes også i Spania og Mexico. Spansk er morsmål for store deler av Sentral- og Sør-Amerika. De 200 millioner brasilianerne forstår også spansk veldig godt. Den språklige likheten til portugisisk er faktisk veldig stor. Spansk er et av de romanske språkene. Språket ble opprettet fra den talte latinen i senantikken. Portugisisk, Fransk, Italiensk og Romansk hører til Romanske språkfamilien. Mange ord i disse språkene er like, og er derfor lettere å lære. Du kan finne alt som er verdt å vite om språket på det Spanske Kulturinstituttet Instituto Cervantes.