Ordliste

nn Gå ut på kvelden   »   kn ಸಾಯಂಕಾಲ ಹೊರಗೆ ಹೋಗುವುದು

44 [førtifire]

Gå ut på kvelden

Gå ut på kvelden

೪೪ [ನಲವತ್ತನಾಲ್ಕು]

44 [Nalavattanālku]

ಸಾಯಂಕಾಲ ಹೊರಗೆ ಹೋಗುವುದು

sāyaṅkāla horage hōguvudu.

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Kannada Spel Meir
Er det eit diskotek her? ಇಲ-ಲಿ-ಡಿ-----ಇದ---? ಇ__ ಡಿ__ ಇ___ ಇ-್-ಿ ಡ-ಸ-ಕ- ಇ-ೆ-ೆ- ------------------- ಇಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕೊ ಇದೆಯೆ? 0
s--a---l---o--ge---g-----. s________ h_____ h________ s-y-ṅ-ā-a h-r-g- h-g-v-d-. -------------------------- sāyaṅkāla horage hōguvudu.
Er det ein nattklubb her? ಇ--ಲ- -ೈ-್-ಕ್ಲ-್ ಇ----? ಇ__ ನೈ_ ಕ್__ ಇ___ ಇ-್-ಿ ನ-ಟ- ಕ-ಲ-್ ಇ-ೆ-ೆ- ----------------------- ಇಲ್ಲಿ ನೈಟ್ ಕ್ಲಬ್ ಇದೆಯೆ? 0
sāya----a -o-a-- ---uvu--. s________ h_____ h________ s-y-ṅ-ā-a h-r-g- h-g-v-d-. -------------------------- sāyaṅkāla horage hōguvudu.
Er det ein pub her? ಇಲ--- ಪ-್ ಇ-ೆಯೆ? ಇ__ ಪ_ ಇ___ ಇ-್-ಿ ಪ-್ ಇ-ೆ-ೆ- ---------------- ಇಲ್ಲಿ ಪಬ್ ಇದೆಯೆ? 0
I--- ḍis-----e-e? I___ ḍ____ i_____ I-l- ḍ-s-o i-e-e- ----------------- Illi ḍisko ideye?
Kva går på teateret i kveld? ಇಂದು--ಾ-- --ಲ--ಲ್ಲ- ಏನು--ಾರ್-ಕ್-- -ದೆ? ಇಂ_ ನಾ__ ಶಾ____ ಏ_ ಕಾ_____ ಇ__ ಇ-ದ- ನ-ಟ- ಶ-ಲ-ಯ-್-ಿ ಏ-ು ಕ-ರ-ಯ-್-ಮ ಇ-ೆ- -------------------------------------- ಇಂದು ನಾಟಕ ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಏನು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಇದೆ? 0
I--i-ḍ-s----de--? I___ ḍ____ i_____ I-l- ḍ-s-o i-e-e- ----------------- Illi ḍisko ideye?
Kva går på kino i kveld? ಇ----ಚಿತ--ಮಂ-ಿರದಲ್-ಿ -ಾವ ಚಿ-್----ದ--ಶ- ಇ-ೆ? ಇಂ_ ಚಿ________ ಯಾ_ ಚಿ________ ಇ__ ಇ-ದ- ಚ-ತ-ರ-ಂ-ಿ-ದ-್-ಿ ಯ-ವ ಚ-ತ-ರ-್-ದ-್-ನ ಇ-ೆ- ------------------------------------------- ಇಂದು ಚಿತ್ರಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವ ಚಿತ್ರಪ್ರದರ್ಶನ ಇದೆ? 0
I-l- ----o i-e--? I___ ḍ____ i_____ I-l- ḍ-s-o i-e-e- ----------------- Illi ḍisko ideye?
Kva er det på TV i kveld? ಇವತ-ತ----ಲ-ವ-ಷನ- ನಲ-ಲ--ಏನು ಕ--್----ಮ -ದೆ? ಇ___ ಟೆ____ ನ__ ಏ_ ಕಾ_____ ಇ__ ಇ-ತ-ತ- ಟ-ಲ-ವ-ಷ-್ ನ-್-ಿ ಏ-ು ಕ-ರ-ಯ-್-ಮ ಇ-ೆ- ----------------------------------------- ಇವತ್ತು ಟೆಲಿವಿಷನ್ ನಲ್ಲಿ ಏನು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಇದೆ? 0
Ill--n-i--kl-b-----e? I___ n___ k___ i_____ I-l- n-i- k-a- i-e-e- --------------------- Illi naiṭ klab ideye?
Er det billettar att til teateret? ನ-ಟಕ-್ಕೆ ಇ-್-ೂ-ಟಿಕ-ಟ-ಗಳ- ದೊ-ೆಯ---ತ-ೆ--? ನಾ____ ಇ__ ಟಿ____ ದೊ_______ ನ-ಟ-ಕ-ಕ- ಇ-್-ೂ ಟ-ಕ-ಟ-ಗ-ು ದ-ರ-ಯ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- --------------------------------------- ನಾಟಕಕ್ಕೆ ಇನ್ನೂ ಟಿಕೇಟುಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆಯೆ? 0
Il------ṭ klab----y-? I___ n___ k___ i_____ I-l- n-i- k-a- i-e-e- --------------------- Illi naiṭ klab ideye?
Er det billettar att til kinoen? ಚಲ----್----ೆ---್---ಟ------ಳ--ದ-----ತ-ತ-ೆಯ-? ಚ_______ ಇ__ ಟಿ____ ದೊ_______ ಚ-ನ-ಿ-್-ಕ-ಕ- ಇ-್-ೂ ಟ-ಕ-ಟ-ಗ-ು ದ-ರ-ಯ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- ------------------------------------------- ಚಲನಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಇನ್ನೂ ಟಿಕೇಟುಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆಯೆ? 0
Il-i-nai- -l-- i-e-e? I___ n___ k___ i_____ I-l- n-i- k-a- i-e-e- --------------------- Illi naiṭ klab ideye?
Er det billettar att til fotballkampen? ಫ----ಾ-್ ಪಂದ್-ಕ-ಕೆ-ಇನ್ನ----ಕೇ-ು-ಳ- -ೊರ-ಯ---ತ-ೆಯೆ? ಫು___ ಪಂ____ ಇ__ ಟಿ____ ದೊ_______ ಫ-ಟ-ಬ-ಲ- ಪ-ದ-ಯ-್-ೆ ಇ-್-ೂ ಟ-ಕ-ಟ-ಗ-ು ದ-ರ-ಯ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- ------------------------------------------------- ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಪಂದ್ಯಕ್ಕೆ ಇನ್ನೂ ಟಿಕೇಟುಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆಯೆ? 0
Il-----b id-y-? I___ p__ i_____ I-l- p-b i-e-e- --------------- Illi pab ideye?
Eg vil sitje heilt bakarst. ನ----ಹ--ದ-ಗ-- ಕುಳ-ತು ಕ-ಳ್--ು ಇ-್--ಡುತ-ತ-ನೆ. ನಾ_ ಹಿಂ___ ಕು__ ಕೊ___ ಇ________ ನ-ನ- ಹ-ಂ-ು-ಡ- ಕ-ಳ-ತ- ಕ-ಳ-ಳ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------------------------- ನಾನು ಹಿಂದುಗಡೆ ಕುಳಿತು ಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
I-li---- -dey-? I___ p__ i_____ I-l- p-b i-e-e- --------------- Illi pab ideye?
Eg vil sitje ein plass i midten. ನ--- -ಧ್--ಲ್---ಎ---ಾ-ರ----ಳಿ-ು -ೊಳ್ಳ-ು -ಷ್-----್ತೇನೆ. ನಾ_ ಮ_____ ಎ____ ಕು__ ಕೊ___ ಇ________ ನ-ನ- ಮ-್-ದ-್-ಿ ಎ-್-ಾ-ರ- ಕ-ಳ-ತ- ಕ-ಳ-ಳ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- ----------------------------------------------------- ನಾನು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾದರು ಕುಳಿತು ಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
Il-- pa--i--y-? I___ p__ i_____ I-l- p-b i-e-e- --------------- Illi pab ideye?
Eg vil sitje heilt framme. ನಾನು------ಗ-- -ುಳಿತು-ಕ-----ು-ಇಷ್ಟ--ುತ್ತೇ-ೆ. ನಾ_ ಮುಂ___ ಕು__ ಕೊ___ ಇ________ ನ-ನ- ಮ-ಂ-ು-ಡ- ಕ-ಳ-ತ- ಕ-ಳ-ಳ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------------------------- ನಾನು ಮುಂದುಗಡೆ ಕುಳಿತು ಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
I-----āṭak--ś-l----li--n---ā--ak--m--id-? I___ n_____ ś________ ē__ k_________ i___ I-d- n-ṭ-k- ś-l-y-l-i ē-u k-r-a-r-m- i-e- ----------------------------------------- Indu nāṭaka śāleyalli ēnu kāryakrama ide?
Kan du anbefale noko? ನನ----ನಾ-ರು ಶ--ಾ-ಸ-ಸು --ಡುತ--ೀ-ಾ? ನ__ ಏ___ ಶಿ____ ಮಾ_____ ನ-ಗ- ಏ-ಾ-ರ- ಶ-ಫ-ರ-್-ು ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-? --------------------------------- ನನಗೆ ಏನಾದರು ಶಿಫಾರಸ್ಸು ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? 0
Indu-----k- ś-ley-l-- ē---kā-y--rama----? I___ n_____ ś________ ē__ k_________ i___ I-d- n-ṭ-k- ś-l-y-l-i ē-u k-r-a-r-m- i-e- ----------------------------------------- Indu nāṭaka śāleyalli ēnu kāryakrama ide?
Når byrjar forestillinga? ಪ-ರ----ನ--ಾ--- ಪ-ರಾ--ಭ--ಗು----ೆ? ಪ್_____ ಯಾ__ ಪ್_________ ಪ-ರ-ರ-ಶ- ಯ-ವ-ಗ ಪ-ರ-ರ-ಭ-ಾ-ು-್-ದ-? -------------------------------- ಪ್ರದರ್ಶನ ಯಾವಾಗ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ? 0
Indu ----ka -āl--al---ē-u-kār---ram--i--? I___ n_____ ś________ ē__ k_________ i___ I-d- n-ṭ-k- ś-l-y-l-i ē-u k-r-a-r-m- i-e- ----------------------------------------- Indu nāṭaka śāleyalli ēnu kāryakrama ide?
Kan du skaffe meg ein billett? ನ--ೆ--ಿ-ೇಟ-----ನು-ತಂ-- -ೊಡ-- --ಮ-- ಆ----ತದೆಯೆ? ನ__ ಟಿ______ ತಂ_ ಕೊ__ ನಿ__ ಆ______ ನ-ಗ- ಟ-ಕ-ಟ-ಗ-ನ-ನ- ತ-ದ- ಕ-ಡ-ು ನ-ಮ-ೆ ಆ-ು-್-ದ-ಯ-? ---------------------------------------------- ನನಗೆ ಟಿಕೇಟುಗಳನ್ನು ತಂದು ಕೊಡಲು ನಿಮಗೆ ಆಗುತ್ತದೆಯೆ? 0
I-du ---r-mand---d----------c-----ra--r------d-? I___ c________________ y___ c______________ i___ I-d- c-t-a-a-d-r-d-l-i y-v- c-t-a-r-d-r-a-a i-e- ------------------------------------------------ Indu citramandiradalli yāva citrapradarśana ide?
Finst det ein golfbane her omkring? ಇಲ--ಿ-----ಿ-ದಲ್----ಲ್-ಾ-ರು ಗ--್-- -ೈ-ಾನ----ಯೆ? ಇ__ ಹ______ ಎ____ ಗಾ__ ಮೈ__ ಇ___ ಇ-್-ಿ ಹ-್-ಿ-ದ-್-ಿ ಎ-್-ಾ-ರ- ಗ-ಲ-ಫ- ಮ-ದ-ನ ಇ-ೆ-ೆ- ---------------------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾದರು ಗಾಲ್ಫ್ ಮೈದಾನ ಇದೆಯೆ? 0
In-- -itra-a--i-ad--l--y-v- -i--aprad-r--n- --e? I___ c________________ y___ c______________ i___ I-d- c-t-a-a-d-r-d-l-i y-v- c-t-a-r-d-r-a-a i-e- ------------------------------------------------ Indu citramandiradalli yāva citrapradarśana ide?
Finst det ein tennisbane her omkring? ಇ--ಲ--ಹ---ಿ-ದ-್-- ----ಾದ-ು ಟೆನ್ನೀ-- ಅಂಗಳ--ದೆಯ-? ಇ__ ಹ______ ಎ____ ಟೆ___ ಅಂ__ ಇ___ ಇ-್-ಿ ಹ-್-ಿ-ದ-್-ಿ ಎ-್-ಾ-ರ- ಟ-ನ-ನ-ಸ- ಅ-ಗ- ಇ-ೆ-ೆ- ----------------------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾದರು ಟೆನ್ನೀಸ್ ಅಂಗಳ ಇದೆಯೆ? 0
Ind--ci-ram-ndi-adalli----- c--ra--adar---a-id-? I___ c________________ y___ c______________ i___ I-d- c-t-a-a-d-r-d-l-i y-v- c-t-a-r-d-r-a-a i-e- ------------------------------------------------ Indu citramandiradalli yāva citrapradarśana ide?
Finst det ein svømmehall her omkring? ಇ-್-ಿ--ತ-ತ------ಿ--ಲ-ಲ-ದ----ಜು -----ದ-ಯ-? ಇ__ ಹ______ ಎ____ ಈ_ ಕೊ_ ಇ___ ಇ-್-ಿ ಹ-್-ಿ-ದ-್-ಿ ಎ-್-ಾ-ರ- ಈ-ು ಕ-ಳ ಇ-ೆ-ೆ- ----------------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾದರು ಈಜು ಕೊಳ ಇದೆಯೆ? 0
I---t- ṭel---ṣan---l-i---- kā-yakr--a --e? I_____ ṭ________ n____ ē__ k_________ i___ I-a-t- ṭ-l-v-ṣ-n n-l-i ē-u k-r-a-r-m- i-e- ------------------------------------------ Ivattu ṭeliviṣan nalli ēnu kāryakrama ide?

Det maltesiske språket

Mange europearar som vil bli flinkare i engelsk, reiser til Malta. Det er fordi engelsk er det offisielle språket i denne søreuropeiske øystaten. Og Malta er kjent for dei mange språkskulane. Men det er ikkje dette som gjer landet interessant for språkforskarar. Dei er interesserte i Malta av andre grunnar. Republikken Malta har nemleg eit anna offisielt språk: maltesisk (eller malti). Dette språket utvikla seg frå ein arabisk dialet. Dermed er malti det einaste semittiske språket i Europa. Syntaksen og fonologien er likevel annleis enn i arabisk. Maltesisk blir òg skrive med latinsk skrift. Alfabetet inneheld rett nok nokre særskilte teikn. Og bokstavane c og y blir ikkje brukte. Ordforrådet innehelt element frå mange forskjellige språk. I tillegg til arabisk, er italiensk og engelsk viktige. Men fønikarane og kartagarane påverka òg språket. Nokre forskarar ser difor på maltesisk som eit kreolspråk. Gjennom historia har Malta vore okkupert av mange ulike makter. Alle lét etter seg spor på øyene Malta, Gozo og Comino. I lange tider var malti berre eit lokalt daglegspråk. Likevel var det alltid morsmålet til dei ‘ekte’ maltesarane. Det vart berre lært vidare munnleg. Fyrst i det 19. hundreåret byrja dei å skrive på språket. I dag blir det rekna med om lag 330.000 morsmålsbrukarar. Malta har vore medlem i den europeiske unionen sidan 2004. Dermed har malti vorte eit av dei offisielle EU-språka. Men for maltesarane er det heilt enkelt ein del av kulturen deira. Og dei blir glade når utlendingar vil lære malti. For det er rikeleg med språkskular på Malta...
Visste du?
Tamil er et av de Dravidiske språk. Det er morsmål for omtrent 70 millioner mennesker. Disse bor hovedsakelig i Sør-India og Sri Lanka. Tamil har den lengste tradisjonen av alle moderne indiske språk. I India er det derfor anerkjent som et klassisk språk. Det er også et av de 22 offisielle språk av det Indiske Subkontinentet. Skriftspråket er svært forskjellig fra dialekt. I noen situasjoner brukes det derfor en annen variant av språket. Denne strenge delingen er en viktig funksjon i Tamil. Typisk for språket er at det er mange dialekter. Språkene som snakkes i Sri Lanka er mer konservative. Tamil er skrevet med en egen hybrid av et alfabet og stavelser. Ingen vet sikkert hvordan Tamil oppstod. Det som er sikkert, er at språket er mer enn 2000 år gammelt. De som lærer seg Tamil vil også lære mye om India!