Ordliste

nn Stille spørsmål 2   »   fr Poser des questions 2

63 [sekstitre]

Stille spørsmål 2

Stille spørsmål 2

63 [soixante-trois]

Poser des questions 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk French Spel Meir
Eg har ein hobby. J--------o---. J___ u_ h_____ J-a- u- h-b-y- -------------- J’ai un hobby. 0
Eg spelar tennis. J---o-e -- te--is. J_ j___ a_ t______ J- j-u- a- t-n-i-. ------------------ Je joue au tennis. 0
Kvar er det ein tennisbane? Où--s---- -e-r--n-d--t--n---? O_ e__ l_ t______ d_ t_____ ? O- e-t l- t-r-a-n d- t-n-i- ? ----------------------------- Où est le terrain de tennis ? 0
Har du ein hobby? A--tu u- -o-by-pr--ér- ? A____ u_ h____ p______ ? A---u u- h-b-y p-é-é-é ? ------------------------ As-tu un hobby préféré ? 0
Eg spelar fotball. J-----e au -o-t. J_ j___ a_ f____ J- j-u- a- f-o-. ---------------- Je joue au foot. 0
Kvar er det ein fotballbane? O- -st l--t-r-ain-d--f--- ? O_ e__ l_ t______ d_ f___ ? O- e-t l- t-r-a-n d- f-o- ? --------------------------- Où est le terrain de foot ? 0
Armen min verker. Mo- -r-s-m- f----m--. M__ b___ m_ f___ m___ M-n b-a- m- f-i- m-l- --------------------- Mon bras me fait mal. 0
Foten og handa mi verker òg. Mo- -ied-e- m----i--me -o-- ---l-me---m--. M__ p___ e_ m_ m___ m_ f___ é________ m___ M-n p-e- e- m- m-i- m- f-n- é-a-e-e-t m-l- ------------------------------------------ Mon pied et ma main me font également mal. 0
Kvar er det ein dokter? Y-a----l-un-mé-e--n-? Y_______ u_ m______ ? Y-a-t-i- u- m-d-c-n ? --------------------- Y-a-t-il un médecin ? 0
Eg har ein bil. J’-- u-e--o-tu-e. J___ u__ v_______ J-a- u-e v-i-u-e- ----------------- J’ai une voiture. 0
Eg har ein motorsykkel òg. J’-- --s-i -ne ---o. J___ a____ u__ m____ J-a- a-s-i u-e m-t-. -------------------- J’ai aussi une moto. 0
Kvar er det parkeringsplass? O--est le park-n--? O_ e__ l_ p______ ? O- e-t l- p-r-i-g ? ------------------- Où est le parking ? 0
Eg har ein genser. J’-- u- p-l-. J___ u_ p____ J-a- u- p-l-. ------------- J’ai un pull. 0
Eg har ei jakke og ei dongeribukse òg. J-ai-au-s--une --s----t-----e--. J___ a____ u__ v____ e_ u_ j____ J-a- a-s-i u-e v-s-e e- u- j-a-. -------------------------------- J’ai aussi une veste et un jean. 0
Kvar er vaskemaskina? O--es- la-ma-hin--à laver ? O_ e__ l_ m______ à l____ ? O- e-t l- m-c-i-e à l-v-r ? --------------------------- Où est la machine à laver ? 0
Eg har ein tallerk. J--i u-e ------te. J___ u__ a________ J-a- u-e a-s-e-t-. ------------------ J’ai une assiette. 0
Eg har ein kniv, ein gaffel og ei skei. J’-- -n cou-ea-,--ne-f-ur-he-t---t-u----uill---. J___ u_ c_______ u__ f_________ e_ u__ c________ J-a- u- c-u-e-u- u-e f-u-c-e-t- e- u-e c-i-l-r-. ------------------------------------------------ J’ai un couteau, une fourchette et une cuillère. 0
Kvar er salt og pepar? O- so-- l----l--t--e p-i--e-? O_ s___ l_ s__ e_ l_ p_____ ? O- s-n- l- s-l e- l- p-i-r- ? ----------------------------- Où sont le sel et le poivre ? 0

Kroppen reagerer på språk!

Vi handsamar språk i hjernen. Når vil høyrer eller les, er hjernen aktiv. Det kan vi måle på ulike måtar. Men det er ikkje berre hjernen som reagerer på språklege stimuli. Nye studiar viser at språket aktiverer kroppen vår. Kroppen vår arbeider når han høyrer eller les visse ord. Det er fyrst og fremst ord som skildrar kroppsreaksjonar. Ordet ‘smile’ er eit godt døme på det. Når vi les ordet, rører vi på smilemusklane. Negative ord kan òg ha ein målbar effekt. Eit døme er ordet ‘smerte’. Kroppen vår viser ein smertereaksjon når vil les dette ordet. Du kan seie at vi imiterer det vi les eller høyrer. Di meir levande språket er, di meir tydelegare reagerer vi på det. Ei presis skildring fører til ein sterk reaksjon. Kroppsaktiviteten vart målt i ein studie. Forsøkspersonane fekk sjå ulike ord. Det var positive og negative ord. Mimikken til forsøkspersonane endra seg under testen. Rørslene til munnen og panna endra seg. Det viser at språket har ein sterk verknad på oss. Ord er meir enn eit kommunikasjonsmiddel. Hjernen vår omset språk til kroppsspråk. Nøyaktig korleis det fungerer, er ikkje forska på enno. Det kan hende funna i studien vil få konsekvensar. Medisinarar drøftar korleis dei best skal behandle pasientar. Fordi mange sjuke menneske må ha lang behandling. Og då blir det prata mykje...