Ordliste

nn Stille spørsmål 2   »   ka კითხვის დასმა 2

63 [sekstitre]

Stille spørsmål 2

Stille spørsmål 2

63 [სამოცდასამი]

63 [samotsdasami]

კითხვის დასმა 2

k'itkhvis dasma 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Georgian Spel Meir
Eg har ein hobby. მე მაქვ- ჰო--. მ_ მ____ ჰ____ მ- მ-ქ-ს ჰ-ბ-. -------------- მე მაქვს ჰობი. 0
me--akvs---bi. m_ m____ h____ m- m-k-s h-b-. -------------- me makvs hobi.
Eg spelar tennis. ჩოგ--რ-ს----მა---. ჩ_______ ვ________ ჩ-გ-უ-თ- ვ-ა-ა-ო-. ------------------ ჩოგბურთს ვთამაშობ. 0
m--m---s ho--. m_ m____ h____ m- m-k-s h-b-. -------------- me makvs hobi.
Kvar er det ein tennisbane? სა---რ---კ-რ-ე--? ს__ ა___ კ_______ ს-დ ა-ი- კ-რ-ე-ი- ----------------- სად არის კორტები? 0
m- ---vs-hobi. m_ m____ h____ m- m-k-s h-b-. -------------- me makvs hobi.
Har du ein hobby? გაქვს---- -ო--? გ____ შ__ ჰ____ გ-ქ-ს შ-ნ ჰ-ბ-? --------------- გაქვს შენ ჰობი? 0
ch--bu-ts --a-a---b. c________ v_________ c-o-b-r-s v-a-a-h-b- -------------------- chogburts vtamashob.
Eg spelar fotball. ფეხ--რ-ს-ვ-ა---ო-. ფ_______ ვ________ ფ-ხ-უ-თ- ვ-ა-ა-ო-. ------------------ ფეხბურთს ვთამაშობ. 0
chogb-rt--vta----ob. c________ v_________ c-o-b-r-s v-a-a-h-b- -------------------- chogburts vtamashob.
Kvar er det ein fotballbane? ს-დ---ი- ფეხ--რ-ი---ოე-ანი? ს__ ა___ ფ________ მ_______ ს-დ ა-ი- ფ-ხ-უ-თ-ს მ-ე-ა-ი- --------------------------- სად არის ფეხბურთის მოედანი? 0
c-o-bu-t--v-am--ho-. c________ v_________ c-o-b-r-s v-a-a-h-b- -------------------- chogburts vtamashob.
Armen min verker. მხა-- -ტ---ა. მ____ მ______ მ-ა-ი მ-კ-ვ-. ------------- მხარი მტკივა. 0
sad ar-s -'-rt'-bi? s__ a___ k_________ s-d a-i- k-o-t-e-i- ------------------- sad aris k'ort'ebi?
Foten og handa mi verker òg. ფეხი------ლ-- -ტ-ი--. ფ___ დ_ ხ____ მ______ ფ-ხ- დ- ხ-ლ-ც მ-კ-ვ-. --------------------- ფეხი და ხელიც მტკივა. 0
ga-v- s-e- ----? g____ s___ h____ g-k-s s-e- h-b-? ---------------- gakvs shen hobi?
Kvar er det ein dokter? ს-- ა--- -ქ-მ-? ს__ ა___ ე_____ ს-დ ა-ი- ე-ი-ი- --------------- სად არის ექიმი? 0
gak-s-shen --bi? g____ s___ h____ g-k-s s-e- h-b-? ---------------- gakvs shen hobi?
Eg har ein bil. მ--მან-ან--მყავ-. მ_ მ______ მ_____ მ- მ-ნ-ა-ა მ-ა-ს- ----------------- მე მანქანა მყავს. 0
ga-vs --e- ---i? g____ s___ h____ g-k-s s-e- h-b-? ---------------- gakvs shen hobi?
Eg har ein motorsykkel òg. მე --ევ- --ტო--კლ---მყ-ვ-. მ_ ა____ მ_________ მ_____ მ- ა-ე-ე მ-ტ-ც-კ-ი- მ-ა-ს- -------------------------- მე ასევე მოტოციკლიც მყავს. 0
p-----rt- -ta--s-o-. p________ v_________ p-k-b-r-s v-a-a-h-b- -------------------- pekhburts vtamashob.
Kvar er det parkeringsplass? ს-- -რი----ტო-ად----? ს__ ა___ ა___________ ს-დ ა-ი- ა-ტ-ს-დ-ო-ი- --------------------- სად არის ავტოსადგომი? 0
pekh-ur-s----m-s---. p________ v_________ p-k-b-r-s v-a-a-h-b- -------------------- pekhburts vtamashob.
Eg har ein genser. მ- --------აქ--. მ_ ჯ_____ მ_____ მ- ჯ-მ-რ- მ-ქ-ს- ---------------- მე ჯემპრი მაქვს. 0
pe---u-t---t-m-----. p________ v_________ p-k-b-r-s v-a-a-h-b- -------------------- pekhburts vtamashob.
Eg har ei jakke og ei dongeribukse òg. მე---რ---ი -- ---სიც-მაქვს. მ_ ქ______ დ_ ჯ_____ მ_____ მ- ქ-რ-უ-ი დ- ჯ-ნ-ი- მ-ქ-ს- --------------------------- მე ქურთუკი და ჯინსიც მაქვს. 0
s-d-a--s p-kh------------ni? s__ a___ p_________ m_______ s-d a-i- p-k-b-r-i- m-e-a-i- ---------------------------- sad aris pekhburtis moedani?
Kvar er vaskemaskina? ს-დ------ს-რე---------ნა? ს__ ა___ ს______ მ_______ ს-დ ა-ი- ს-რ-ც-ი მ-ნ-ა-ა- ------------------------- სად არის სარეცხი მანქანა? 0
s-----is pe-h--r-is---ed---? s__ a___ p_________ m_______ s-d a-i- p-k-b-r-i- m-e-a-i- ---------------------------- sad aris pekhburtis moedani?
Eg har ein tallerk. მ---ეფ-----ქვს. მ_ თ____ მ_____ მ- თ-ფ-ი მ-ქ-ს- --------------- მე თეფში მაქვს. 0
s-- --i--p-kh-----s-m---ani? s__ a___ p_________ m_______ s-d a-i- p-k-b-r-i- m-e-a-i- ---------------------------- sad aris pekhburtis moedani?
Eg har ein kniv, ein gaffel og ei skei. მ--მა-ვ--დ-ნა, --ნგ--ი დ------ი. მ_ მ____ დ____ ჩ______ დ_ კ_____ მ- მ-ქ-ს დ-ნ-, ჩ-ნ-ა-ი დ- კ-ვ-ი- -------------------------------- მე მაქვს დანა, ჩანგალი და კოვზი. 0
mkh----mt'k'i-a. m_____ m________ m-h-r- m-'-'-v-. ---------------- mkhari mt'k'iva.
Kvar er salt og pepar? სა--ა-ის-მ-რ-ლი და პ---ილ-? ს__ ა___ მ_____ დ_ პ_______ ს-დ ა-ი- მ-რ-ლ- დ- პ-ლ-ი-ი- --------------------------- სად არის მარილი და პილპილი? 0
p---- da--h----s--t'-'i-a. p____ d_ k______ m________ p-k-i d- k-e-i-s m-'-'-v-. -------------------------- pekhi da khelits mt'k'iva.

Kroppen reagerer på språk!

Vi handsamar språk i hjernen. Når vil høyrer eller les, er hjernen aktiv. Det kan vi måle på ulike måtar. Men det er ikkje berre hjernen som reagerer på språklege stimuli. Nye studiar viser at språket aktiverer kroppen vår. Kroppen vår arbeider når han høyrer eller les visse ord. Det er fyrst og fremst ord som skildrar kroppsreaksjonar. Ordet ‘smile’ er eit godt døme på det. Når vi les ordet, rører vi på smilemusklane. Negative ord kan òg ha ein målbar effekt. Eit døme er ordet ‘smerte’. Kroppen vår viser ein smertereaksjon når vil les dette ordet. Du kan seie at vi imiterer det vi les eller høyrer. Di meir levande språket er, di meir tydelegare reagerer vi på det. Ei presis skildring fører til ein sterk reaksjon. Kroppsaktiviteten vart målt i ein studie. Forsøkspersonane fekk sjå ulike ord. Det var positive og negative ord. Mimikken til forsøkspersonane endra seg under testen. Rørslene til munnen og panna endra seg. Det viser at språket har ein sterk verknad på oss. Ord er meir enn eit kommunikasjonsmiddel. Hjernen vår omset språk til kroppsspråk. Nøyaktig korleis det fungerer, er ikkje forska på enno. Det kan hende funna i studien vil få konsekvensar. Medisinarar drøftar korleis dei best skal behandle pasientar. Fordi mange sjuke menneske må ha lang behandling. Og då blir det prata mykje...