Ordliste

nn Nekting 1   »   fi Kieltomuoto 1

64 [sekstifire]

Nekting 1

Nekting 1

64 [kuusikymmentäneljä]

Kieltomuoto 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Finnish Spel Meir
Eg forstår ikkje det ordet. E- y-mä-r- (tät---sa--a. E_ y______ (_____ s_____ E- y-m-r-ä (-ä-ä- s-n-a- ------------------------ En ymmärrä (tätä) sanaa. 0
Eg forstår ikkje den setninga. E- y---rr--(--t-)--aus----. E_ y______ (_____ l________ E- y-m-r-ä (-ä-ä- l-u-e-t-. --------------------------- En ymmärrä (tätä) lausetta. 0
Eg forstår ikkje kva det betyr. En-ymmär-ä --ä-än) m----t----. E_ y______ (______ m__________ E- y-m-r-ä (-ä-ä-) m-r-i-y-t-. ------------------------------ En ymmärrä (tämän) merkitystä. 0
læraren o----aja o_______ o-e-t-j- -------- opettaja 0
Skjønar du læraren? Y--ä-----ekö ---t-aja-? Y___________ o_________ Y-m-r-ä-t-k- o-e-t-j-a- ----------------------- Ymmärrättekö opettajaa? 0
Ja, eg skjønar han godt. Ky-lä----m-r-ä- -ä-t- hyv-n. K_____ y_______ h____ h_____ K-l-ä- y-m-r-ä- h-n-ä h-v-n- ---------------------------- Kyllä, ymmärrän häntä hyvin. 0
læraren o--tt--a o_______ o-e-t-j- -------- opettaja 0
Skjønar du læraren? Y--ä----tek---pettaja-? Y___________ o_________ Y-m-r-ä-t-k- o-e-t-j-a- ----------------------- Ymmärrättekö opettajaa? 0
Ja, eg skjønar henne godt. Kyl-ä,----ä--ä- -äntä----i-. K_____ y_______ h____ h_____ K-l-ä- y-m-r-ä- h-n-ä h-v-n- ---------------------------- Kyllä, ymmärrän häntä hyvin. 0
folk ih----t i______ i-m-s-t ------- ihmiset 0
Forstår du dei folka? Ym--rr-t-ek--i---siä? Y___________ i_______ Y-m-r-ä-t-k- i-m-s-ä- --------------------- Ymmärrättekö ihmisiä? 0
Nei, eg forstår dei ikkje så godt. Ei,-e--y--är-ä--ei----iin----in. E__ e_ y______ h____ n___ h_____ E-, e- y-m-r-ä h-i-ä n-i- h-v-n- -------------------------------- Ei, en ymmärrä heitä niin hyvin. 0
veninna tyttö---ävä t__________ t-t-ö-s-ä-ä ----------- tyttöystävä 0
Har du ei veninne / ein kjærast? O----te-llä-t--tö------ä? O___ t_____ t____________ O-k- t-i-l- t-t-ö-s-ä-ä-? ------------------------- Onko teillä tyttöystävää? 0
Ja, det har eg. K-l--, ---u-l- on. K_____ m______ o__ K-l-ä- m-n-l-a o-. ------------------ Kyllä, minulla on. 0
dottera tyt-r t____ t-t-r ----- tytär 0
Har du ei dotter? On-----ill---y-är-ä? O___ t_____ t_______ O-k- t-i-l- t-t-r-ä- -------------------- Onko teillä tytärtä? 0
Nei, det har eg ikkje. E---m--u--a--- o-e. E__ m______ e_ o___ E-, m-n-l-a e- o-e- ------------------- Ei, minulla ei ole. 0

Blinde menneske handsamar språk meir effektivt

Menneske som ikkje kan sjå, høyrer kanskje betre. Difor kan dei navigere seg rundt i kvardagen. Blinde kan òg handsame språk betre! Fleire studiar har kome fram til dette. Forskarar fekk forsøkspersonar til å høyre på tekstar. Så vart lesefarten auka monaleg. Trass det kunne dei blinde forstå tekstane. Dei sjåande forsøkspersonane kunne knapt forstå setningane. For dei var lesefarten for høg. Eit anna eksperiment gav liknande resultat. Sjåande og blinde forsøkspersonar høyrde på ulike setningar. Ein del av kvar setning vart endra. Det siste ordet vart bytt ut med eit nonsens-ord. Forsøkspersonane skulle vurdere setningane. Dei skulle avgjere om setningane gav meining eller ikkje. Hjernen til forsøkspersonane vart undersøkt medan dei løyste oppgåva. Forskarane målte ulike hjernebylgjer. Slik kunne dei sjå kor raskt hjernen løyste oppgåva. Hjå dei blinde kom eit visst signal veldig fort. Dette signalet viser at ein setning blir analysert. Hjå dei sjåande kom signalet mykje seinare. Kvifor blinde handsamar språk meir effektivt, veit vi ikkje. Men forskarane har ein teori. Dei trur at hjernen brukar eit bestemt område intensivt. Det er området som dei sjåande brukar til å handsame synsinntrykk. Hjå dei blinde blir dette området ikkje brukt til syn. Så det er ‘ledig’ til andre oppgåver. Dermed har dei blinde større kapasitet til å handsame språk...