Ordliste

nn Nekting 1   »   lt Neiginys 1

64 [sekstifire]

Nekting 1

Nekting 1

64 [šešiasdešimt keturi]

Neiginys 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Lithuanian Spel Meir
Eg forstår ikkje det ordet. (A-- -es----n-- -od-io. (___ n_________ ž______ (-š- n-s-p-a-t- ž-d-i-. ----------------------- (Aš) nesuprantu žodžio. 0
Eg forstår ikkje den setninga. (Aš- --s-pr--t- ---i-io. (___ n_________ s_______ (-š- n-s-p-a-t- s-k-n-o- ------------------------ (Aš) nesuprantu sakinio. 0
Eg forstår ikkje kva det betyr. (Aš--n-s----nt- -e--š---. (___ n_________ r________ (-š- n-s-p-a-t- r-i-š-ė-. ------------------------- (Aš) nesuprantu reikšmės. 0
læraren m--y-o-as m________ m-k-t-j-s --------- mokytojas 0
Skjønar du læraren? Ar--up--n--t--m---t-ją? A_ s_________ m________ A- s-p-a-t-t- m-k-t-j-? ----------------------- Ar suprantate mokytoją? 0
Ja, eg skjønar han godt. Taip---- jį ---ai su-r-ntu. T____ a_ j_ g____ s________ T-i-, a- j- g-r-i s-p-a-t-. --------------------------- Taip, aš jį gerai suprantu. 0
læraren mo-y---a m_______ m-k-t-j- -------- mokytoja 0
Skjønar du læraren? A--su------te -o-y-oją? A_ s_________ m________ A- s-p-a-t-t- m-k-t-j-? ----------------------- Ar suprantate mokytoją? 0
Ja, eg skjønar henne godt. Taip,--- j- gerai-------tu. T____ a_ j_ g____ s________ T-i-, a- j- g-r-i s-p-a-t-. --------------------------- Taip, aš ją gerai suprantu. 0
folk Ž-onės Ž_____ Ž-o-ė- ------ Žmonės 0
Forstår du dei folka? A--s-p--nt-te ---s--m-n-s? A_ s_________ t___ ž______ A- s-p-a-t-t- t-o- ž-o-e-? -------------------------- Ar suprantate tuos žmones? 0
Nei, eg forstår dei ikkje så godt. Ne---š jų ger----e-u-r-n-u. N__ a_ j_ g____ n__________ N-, a- j- g-r-i n-s-p-a-t-. --------------------------- Ne, aš jų gerai nesuprantu. 0
veninna dr-u-ė d_____ d-a-g- ------ draugė 0
Har du ei veninne / ein kjærast? Ar t---te -r-ugę? A_ t_____ d______ A- t-r-t- d-a-g-? ----------------- Ar turite draugę? 0
Ja, det har eg. Taip,-t-ri-. T____ t_____ T-i-, t-r-u- ------------ Taip, turiu. 0
dottera duk-ė / -uk-a d____ / d____ d-k-ė / d-k-a ------------- duktė / dukra 0
Har du ei dotter? Ar--u--te -uk--r-? A_ t_____ d_______ A- t-r-t- d-k-e-į- ------------------ Ar turite dukterį? 0
Nei, det har eg ikkje. N---n-tur-u. N__ n_______ N-, n-t-r-u- ------------ Ne, neturiu. 0

Blinde menneske handsamar språk meir effektivt

Menneske som ikkje kan sjå, høyrer kanskje betre. Difor kan dei navigere seg rundt i kvardagen. Blinde kan òg handsame språk betre! Fleire studiar har kome fram til dette. Forskarar fekk forsøkspersonar til å høyre på tekstar. Så vart lesefarten auka monaleg. Trass det kunne dei blinde forstå tekstane. Dei sjåande forsøkspersonane kunne knapt forstå setningane. For dei var lesefarten for høg. Eit anna eksperiment gav liknande resultat. Sjåande og blinde forsøkspersonar høyrde på ulike setningar. Ein del av kvar setning vart endra. Det siste ordet vart bytt ut med eit nonsens-ord. Forsøkspersonane skulle vurdere setningane. Dei skulle avgjere om setningane gav meining eller ikkje. Hjernen til forsøkspersonane vart undersøkt medan dei løyste oppgåva. Forskarane målte ulike hjernebylgjer. Slik kunne dei sjå kor raskt hjernen løyste oppgåva. Hjå dei blinde kom eit visst signal veldig fort. Dette signalet viser at ein setning blir analysert. Hjå dei sjåande kom signalet mykje seinare. Kvifor blinde handsamar språk meir effektivt, veit vi ikkje. Men forskarane har ein teori. Dei trur at hjernen brukar eit bestemt område intensivt. Det er området som dei sjåande brukar til å handsame synsinntrykk. Hjå dei blinde blir dette området ikkje brukt til syn. Så det er ‘ledig’ til andre oppgåver. Dermed har dei blinde større kapasitet til å handsame språk...