Har du lov til å køyre bil enno?
მ-ნქ-ნი------ბის -ფ-ებ- უ--- -ა--ს?
მ_______ ტ______ უ_____ უ___ გ_____
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
neba---a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Har du lov til å køyre bil enno?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
nebartva
Har du lov til å drikke alkohol enno?
ა----ოლ-ს---ლ-ვ-ს-უ-ლება---ვე გაქ--?
ა________ დ______ უ_____ უ___ გ_____
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
n-b----a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Har du lov til å drikke alkohol enno?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
nebartva
Har du lov til å reise åleine til utlandet?
ს-ზ-ვ---ა--თ -არტო გ-მგ-ა-----ს --ლ-ბ-----ე --ქ--?
ს___________ მ____ გ___________ უ_____ უ___ გ_____
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
man---i- t'are-i- upl-ba--k've -a-v-?
m_______ t_______ u_____ u____ g_____
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Har du lov til å reise åleine til utlandet?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
få lov til
ნე---თ-ა
ნ_______
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
al--o---is --l-vi----l--a -k'v- g---s?
a_________ d______ u_____ u____ g_____
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
få lov til
ნებართვა
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Kan vi røykje her?
შ-იძ-ე-ა--ქ--ოვ--ო-?
შ_______ ა_ მ_______
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
s-z--va-g-re- ---t'- g-m---vre-i---pl--a uk--e -a---?
s____________ m_____ g___________ u_____ u____ g_____
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Kan vi røykje her?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Er det lov å røykje her?
აქ--ოწევ----ი-ლება?
ა_ მ_____ შ________
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
neba--va
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Er det lov å røykje her?
აქ მოწევა შეიძლება?
nebartva
Kan eg betale med kredittkort?
ს-კ------ ბ-რათი- გადახ-- -ე-ა-ლებე-ი-?
ს________ ბ______ გ______ შ____________
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
n--ar-va
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Kan eg betale med kredittkort?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
nebartva
Kan eg betale med sjekk?
ჩ-კ---გ--ახ----ეს-ძლ-----ა?
ჩ____ გ______ შ____________
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
ne-a-tva
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Kan eg betale med sjekk?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
nebartva
Kan eg berre betale kontant?
მხო-ო---აღდ---ულით გადა--ა-----ა-ლე--ლი?
მ_____ ნ____ ფ____ გ_______ შ___________
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
s-ei-z--b- ak -ov---i-t?
s_________ a_ m_________
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
Kan eg berre betale kontant?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
sheidzleba ak movts'iot?
Kan eg få ringje til nokon?
შ--ძლ-ბა ე-თი -ა-რ-კ-?
შ_______ ე___ დ_______
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
a--mot--eva s--id--e--?
a_ m_______ s__________
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
Kan eg få ringje til nokon?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
ak mots'eva sheidzleba?
Kan eg få spørje om noko?
შეი-ლე-ა----ა--ვიკ---ო?
შ_______ რ____ ვ_______
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
sak--e-i-'--b--a-i- g-da-h-a s-e-adz-ebel--?
s__________ b______ g_______ s______________
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Kan eg få spørje om noko?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Kan eg få seie noko?
შე-ძლ-ბა რ--ა--ვ-ქ--?
შ_______ რ____ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
chek-i---a----da---es-d-lebeli-?
c______ g_______ s______________
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Kan eg få seie noko?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Han har ikkje lov til å sove i parken.
მ-ს-პა-კ-ი ძილი--უ------ა--ა-ვს.
მ__ პ_____ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-ho--d---g----puli---ad----aa----s-d--ebel-?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Han har ikkje lov til å sove i parken.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Han har ikkje lov til å sove i bilen.
მას მა--ა-აში -ი-ი- უ--ე-ა--- -ქ-ს.
მ__ მ________ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
mk---o----g-d- ----t ga---h--- ---sadzlebe-i?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Han har ikkje lov til å sove i bilen.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Han har ikkje lov til å sove på togstasjonen.
მ-ს სა-გურ------ის---ლ-ბ- არ -ქვს.
მ__ ს_______ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
mk-ol-d-nagh-- --l---g-da-h----sh-s-dzl--eli?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Han har ikkje lov til å sove på togstasjonen.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Kan vi setje oss?
შეიძ-ე----ავს-დეთ?
შ_______ დ________
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
sh--d-l-b- --ti--a---k--?
s_________ e___ d________
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
Kan vi setje oss?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba erti davrek'o?
Kan vi få menyen?
შ-ი-ლებ- მე--უ მ-გ---ა---?
შ_______ მ____ მ__________
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
s--id-l------gh-t- -ik------?
s_________ r______ v_________
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
Kan vi få menyen?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba raghats vik'itkho?
Kan vi betale kvar for oss?
შეიძ-----ც-ლ--ალ-ე -ად-ვიხად-თ?
შ_______ ც________ გ___________
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
s--i-zle-a -a--at--v--va?
s_________ r______ v_____
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
Kan vi betale kvar for oss?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba raghats vtkva?