Ordliste

nn grunngje noko 2   »   sv motivera något 2

76 [syttiseks]

grunngje noko 2

grunngje noko 2

76 [sjuttiosex]

motivera något 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Swedish Spel Meir
Kvifor kom du ikkje? V-r----k-m du-----? V_____ k__ d_ i____ V-r-ö- k-m d- i-t-? ------------------- Varför kom du inte? 0
Eg var sjuk. J-g var --u-. J__ v__ s____ J-g v-r s-u-. ------------- Jag var sjuk. 0
Eg kom ikkje fordi eg var sjuk. J-- k-m int-,--ö- ja----r--j-k. J__ k__ i____ f__ j__ v__ s____ J-g k-m i-t-, f-r j-g v-r s-u-. ------------------------------- Jag kom inte, för jag var sjuk. 0
Kvifor kom ho ikkje? V--för-kom h-n ----? V_____ k__ h__ i____ V-r-ö- k-m h-n i-t-? -------------------- Varför kom hon inte? 0
Ho var trøytt. H-n--ar tr--t. H__ v__ t_____ H-n v-r t-ö-t- -------------- Hon var trött. 0
Ho kom ikkje fordi ho var trøytt. Ho- -om---te,-----h-- v-r --ö-t. H__ k__ i____ f__ h__ v__ t_____ H-n k-m i-t-, f-r h-n v-r t-ö-t- -------------------------------- Hon kom inte, för hon var trött. 0
Kvifor kom han ikkje? V--för--om-han in--? V_____ k__ h__ i____ V-r-ö- k-m h-n i-t-? -------------------- Varför kom han inte? 0
Han hadde ikkje lyst. Ha--had- i-gen-lust. H__ h___ i____ l____ H-n h-d- i-g-n l-s-. -------------------- Han hade ingen lust. 0
Han kom ikkje fordi han ikkje hadde lyst. Han -om-int-- ef-e---m h-n--nt--h-d- -us-. H__ k__ i____ e_______ h__ i___ h___ l____ H-n k-m i-t-, e-t-r-o- h-n i-t- h-d- l-s-. ------------------------------------------ Han kom inte, eftersom han inte hade lust. 0
Kvifor kom de ikkje? Va-fö- k-m-n- -n-e? V_____ k__ n_ i____ V-r-ö- k-m n- i-t-? ------------------- Varför kom ni inte? 0
Bilen vår er i ustand. Vår bil-----r-s-g. V__ b__ ä_ t______ V-r b-l ä- t-a-i-. ------------------ Vår bil är trasig. 0
Vi kom ikkje fordi bilen vår er i ustand. V- k-m--n--,---t---o- --- -i- -r---a-ig. V_ k__ i____ e_______ v__ b__ ä_ t______ V- k-m i-t-, e-t-r-o- v-r b-l ä- t-a-i-. ---------------------------------------- Vi kom inte, eftersom vår bil är trasig. 0
Kvifor kom dei ikkje? Varf-- kom ---e --nni-ko--a? V_____ k__ i___ m___________ V-r-ö- k-m i-t- m-n-i-k-r-a- ---------------------------- Varför kom inte människorna? 0
Dei rakk ikkje toget. D- --s-ade-t-g-t. D_ m______ t_____ D- m-s-a-e t-g-t- ----------------- De missade tåget. 0
Dei kom ikkje fordi dei ikkje rakk toget. De ko- ----, fö---e m--s--- t---t. D_ k__ i____ f__ d_ m______ t_____ D- k-m i-t-, f-r d- m-s-a-e t-g-t- ---------------------------------- De kom inte, för de missade tåget. 0
Kvifor kom du ikkje? V--för kom -u i-te? V_____ k__ d_ i____ V-r-ö- k-m d- i-t-? ------------------- Varför kom du inte? 0
Eg fekk ikkje lov. J---f-c- i--e. J__ f___ i____ J-g f-c- i-t-. -------------- Jag fick inte. 0
Eg kom ikkje fordi eg ikkje fekk lov. J-- --- -nt-, -ör---t -a- -n---f---. J__ k__ i____ f__ a__ j__ i___ f____ J-g k-m i-t-, f-r a-t j-g i-t- f-c-. ------------------------------------ Jag kom inte, för att jag inte fick. 0

Dei innfødde språka i Amerika

I Amerika blir det tala mange forskjellige språk. Engelsk er det viktigaste språket i Nord-Amerika. I Sør-Amerika dominerer spansk og portugisisk. Alle desse språka kom til Amerika frå Europa. Før kolonialiseringa vart det tala andre språk der. Desse språka er kjende som dei innfødde språka i Amerika. Til i dag har dei ikkje vorte utforska skikkeleg. Mangfaldet i språka er enormt. Vi reknar med at det finst over 60 språkfamiliar i Nord-Amerika. I Sør-Amerika kan det til og med vere så mange som 150. I tillegg finst det mange isolerte språk. Alle desse språka er særs ulike. Dei har berre nokre få sams strukturar. Difor er det vanskeleg å klassifisere dei. At dei er så ulike, har med den amerikanske historia å gjere. Amerika vart kolonisert i fleire omgangar. Dei fyrste menneska kom til Amerika for over 10.000 år sidan. Kvar folkesetnad tok med språket sitt til kontinentet. Dei innfødde språka er mest like dei asiatiske språka. Situasjonen til dei innfødde amerikanske språka er ikkje lik overalt. I Sør-Amerika er indianerspråka framleis i bruk. Språk som guaraní eller quechua har millionar av aktive språkbrukarar. I Nord-Amerika, derimot, er mange språk nærast utdøydde. Kulturen til dei nord-amerikanske indianarane vart lenge undertrykt. Difor gjekk språka deira tapt. Men dei siste tiåra har interessa for språka stige. Det finst mange program som vil pleie og ta vare på språka. Så det kan hende dei har ei framtid likevel...