Ordliste

nn Fortid 1   »   fi Menneisyysmuoto 1

81 [åttiein]

Fortid 1

Fortid 1

81 [kahdeksankymmentäyksi]

Menneisyysmuoto 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Finnish Spel Meir
skrive ki---it--a k_________ k-r-o-t-a- ---------- kirjoittaa 0
Han skreiv eit brev. H-n ----o-tti --r---n. H__ k________ k_______ H-n k-r-o-t-i k-r-e-n- ---------------------- Hän kirjoitti kirjeen. 0
Og ho skreiv eit kort. Ja-h-- kir-o-t-i-------. J_ h__ k________ k______ J- h-n k-r-o-t-i k-r-i-. ------------------------ Ja hän kirjoitti kortin. 0
lese lu-ea l____ l-k-a ----- lukea 0
Eg las eit magasin. Hän-luki l-h---. H__ l___ l______ H-n l-k- l-h-e-. ---------------- Hän luki lehteä. 0
Og ho las ei bok. Ja h-n-l--i ki--an. J_ h__ l___ k______ J- h-n l-k- k-r-a-. ------------------- Ja hän luki kirjan. 0
ta o---a o____ o-t-a ----- ottaa 0
Han tok ein sigarett. Hä- ---- t--a-an. H__ o___ t_______ H-n o-t- t-p-k-n- ----------------- Hän otti tupakan. 0
Ho tok eit stykke sjokoladekake. Hän--t-i---la- sukla-t-. H__ o___ p____ s________ H-n o-t- p-l-n s-k-a-t-. ------------------------ Hän otti palan suklaata. 0
Han var utru, men ho var trufast. P------li-u-k--on------a-----ö --i-u-k----n-n. P____ o__ u_______ m____ t____ o__ u__________ P-i-a o-i u-k-t-n- m-t-a t-t-ö o-i u-k-l-i-e-. ---------------------------------------------- Poika oli uskoton, mutta tyttö oli uskollinen. 0
Han var lat, men ho var flittig. Po-k- oli--a-s--,--u--- --ttö-ol- ---e-a. P____ o__ l______ m____ t____ o__ a______ P-i-a o-i l-i-k-, m-t-a t-t-ö o-i a-k-r-. ----------------------------------------- Poika oli laiska, mutta tyttö oli ahkera. 0
Han var fattig, men ho var rik. Po--a-o-i----h-, ---t- -y-tö--l- ri---. P____ o__ k_____ m____ t____ o__ r_____ P-i-a o-i k-y-ä- m-t-a t-t-ö o-i r-k-s- --------------------------------------- Poika oli köyhä, mutta tyttö oli rikas. 0
Han hadde ingen pengar, berre gjeld. H----l- -i-ol--- r-h--- v-a- -e----a. H______ e_ o____ r_____ v___ v_______ H-n-l-ä e- o-l-t r-h-a- v-a- v-l-o-a- ------------------------------------- Hänellä ei ollut rahaa, vaan velkoja. 0
Han hadde ikkje flaks, berre uflaks. H-n-l-- ei---l-- onnea--v--n----onnea. H______ e_ o____ o_____ v___ e________ H-n-l-ä e- o-l-t o-n-a- v-a- e-ä-n-e-. -------------------------------------- Hänellä ei ollut onnea, vaan epäonnea. 0
Han lukkast ikkje, han berre mislukkast. Hän--l- e---l-u- m-n-s--s--- vaa--ep--n--a. H______ e_ o____ m__________ v___ e________ H-n-l-ä e- o-l-t m-n-s-y-t-, v-a- e-ä-n-e-. ------------------------------------------- Hänellä ei ollut menestystä, vaan epäonnea. 0
Han var ikkje fornøgd, men misfornøgd. Hän -i ollu- ty-ty--inen,----n t-y----t--. H__ e_ o____ t___________ v___ t__________ H-n e- o-l-t t-y-y-ä-n-n- v-a- t-y-y-ä-ö-. ------------------------------------------ Hän ei ollut tyytyväinen, vaan tyytymätön. 0
Han var ikkje lukkeleg, men ulukkeleg. H-n -----l----n-e--i--n--va-----ne-o-. H__ e_ o____ o__________ v___ o_______ H-n e- o-l-t o-n-l-i-e-, v-a- o-n-t-n- -------------------------------------- Hän ei ollut onnellinen, vaan onneton. 0
Han var ikkje sympatisk, men usympatisk. H---e----l-----m-a-tt---n- v-an-e--mi-l-y-täv-. H__ e_ o____ s____________ v___ e______________ H-n e- o-l-t s-m-a-t-i-e-, v-a- e-ä-i-l-y-t-v-. ----------------------------------------------- Hän ei ollut sympaattinen, vaan epämiellyttävä. 0

Korleis born lærer å snakke rett

Så snart eit menneske er fødd, kommuniserer det med andre. Babyar skrik når dei vil noko. Når dei er eit par månader gamle, kan dei allereie seie nokre enkle ord. Når dei er to år gamle, kan dei seie setningar på om lag tre ord. Du kan ikkje påverke når born byrjar å snakke. Men du kan påverke kor godt dei lærer morsmålet sitt! For å få til det, er det nokre ting du må passe på. Det viktigaste er at barnet som skal lære, alltid er motivert. Barnet må forstå at det oppnår noko når det snakkar. For speborn er eit smil ei positiv tilbakemelding. Større born søkjer dialog med omverda si. Dei rettar seg inn mot korleis menneske rundt dei snakkar. Difor er språkkunna til foreldra og andre oppdragarar viktig. Og born må lære at språket er verdifullt! Difor bør dei alltid ha det moro. Høgtlesing viser borna kor spennande språk kan vere. Foreldre bør gjere det så mykje som mogleg med barnet sitt. Når eit barn opplever mykje, vil det snakke om det. Born som veks opp tospråklege, treng faste reglar. Dei må vite kva språk som kan brukast med kven. Slik kan dei lære å skilje mellom språka. Når borna byrjar på skule, endrar språket deira seg. Dei lærer eit nytt omgangsspråk. Då er det viktig at foreldra passar på korleis barnet deira snakkar. Studiar viser at det fyrste språket pregar hjernen for alltid. Det vi lærer som born, er med oss resten av livet. Den som lærer morsmålet sitt godt, har nytte av det seinare. Han lærer nye ting snøggare og betre - ikkje berre framandspråk...