Ordliste

nn Fortid 3   »   hy անցյալ 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Fortid 3

83 [ութանասուներեք]

83 [ut’anasunerek’]

անցյալ 3

ants’yal 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Armenian Spel Meir
ringje զ--գա--րել զ_________ զ-ն-ա-ա-ե- ---------- զանգահարել 0
a-t-’y-l 3 a_______ 3 a-t-’-a- 3 ---------- ants’yal 3
Eg ringte. Ես զ---ահ---- էի: Ե_ զ_________ է__ Ե- զ-ն-ա-ա-ե- է-: ----------------- Ես զանգահարել էի: 0
a--s-yal 3 a_______ 3 a-t-’-a- 3 ---------- ants’yal 3
Eg har ringt heile tida. Ե- մի ամբո-ջ ժ--------անգ-հ-ր-ւ- է-: Ե_ մ_ ա_____ ժ______ զ__________ է__ Ե- մ- ա-բ-ղ- ժ-մ-ն-կ զ-ն-ա-ա-ո-մ է-: ------------------------------------ Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: 0
zanga-arel z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
spørje հա-ց-ել հ______ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
z-n-aharel z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Eg spurde. Ես--արցրել է-: Ե_ հ______ է__ Ե- հ-ր-ր-լ է-: -------------- Ես հարցրել էի: 0
za-g---r-l z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Eg har alltid spurt. Ես մի-տ--արց--- -ի: Ե_ մ___ հ______ է__ Ե- մ-շ- հ-ր-ր-լ է-: ------------------- Ես միշտ հարցրել էի: 0
Y-s----ga-are- ei Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
fortelje պա-մել պ_____ պ-տ-ե- ------ պատմել 0
Y-------a----l-ei Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Eg fortalde. Ե- պա--ե----: Ե_ պ_____ է__ Ե- պ-տ-ե- է-: ------------- Ես պատմել էի: 0
Yes-z--g-har----i Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Eg har fortalt heile historia. Ես -մ-ող- ---մ----ո--ը --տ-ե- է-: Ե_ ա_____ պ___________ պ_____ է__ Ե- ա-բ-ղ- պ-տ-ո-թ-ո-ն- պ-տ-ե- է-: --------------------------------- Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: 0
Ye- -i-a-bog-- ----anak-za--ahar-m -i Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
lære / studere ս-վ-րել ս______ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
Y-s m-----------h---nak--anga-a-u- ei Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
Eg lærte. Eg studerte. Ես-սով-ր-- -ի: Ե_ ս______ է__ Ե- ս-վ-ր-լ է-: -------------- Ես սովորել էի: 0
Y-s -i----o-h- --am-na- ---g--aru--ei Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
Eg har lært i heile kveld. Eg har studert i heile kveld. Ես-ամ--------կո սով-րե--էի: Ե_ ա_____ ե____ ս______ է__ Ե- ա-բ-ղ- ե-ե-ո ս-վ-ր-լ է-: --------------------------- Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: 0
h-rts’--l h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
jobbe ա----ել ա______ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
h--t-’-el h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Eg jobba. Ես ա-----լ է-: Ե_ ա______ է__ Ե- ա-խ-տ-լ է-: -------------- Ես աշխատել էի: 0
h---s-n-l h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Eg har jobba heile dagen. Ես-ա---ղ- օ-ը-աշխ--ել --: Ե_ ա_____ օ__ ա______ է__ Ե- ա-բ-ղ- օ-ը ա-խ-տ-լ է-: ------------------------- Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: 0
Y---ha-ts’--l -i Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
ete ո-տել ո____ ո-տ-լ ----- ուտել 0
Yes-harts---l-ei Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Eg åt. Ե------լ--մ: Ե_ կ____ ե__ Ե- կ-ր-լ ե-: ------------ Ես կերել եմ: 0
Y-- ha---’rel--i Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Eg har ete opp alt. Ե- ---ողջ --տ-լ-ք-----ել ե-: Ե_ ա_____ ո_______ կ____ ե__ Ե- ա-բ-ղ- ո-տ-լ-ք- կ-ր-լ ե-: ---------------------------- Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: 0
Ye--m-sh----r-s’re- ei Y__ m____ h________ e_ Y-s m-s-t h-r-s-r-l e- ---------------------- Yes misht harts’rel ei

Historia til lingvistikken

Språk har alltid fascinert menneske. Historia til språkvitskapen er difor særs lang. Språkvitskapen eller lingvistikken er å studere språk systematisk. Menneske har tenkt på språk i fleire tusen år. Med det utvikla ulike kulturar ulike system. Slik oppsto ulike skildringar av språk. Språkvitskapen i dag er fyrst og fremst bygd på gamle teoriar. Spesielt i Hellas vart mange tradisjonar grunnlagde. Men det eldste kjende verket om språk kjem frå India. Det vart skrive for 3.000 år sidan av grammatikaren Sakatayana. I antikken sysla filosofar som Platon med språk. Seinare utvikla romarane teoriane deira vidare. Arabarane utvikla òg sine eigne tradisjonar i det 8. hundreåret. Allereie då gav verka deira presise skildringar av det arabiske språket. I nyare tid har vi fyrst og fremst forska på kor språket kjem frå. Dei lærde interesserte seg spesielt for språkhistoria. I det 18. hundreåret byrja dei å samanlikne språk med einannan. Slik ville dei forstå korleis språka utvikla seg. Seinare konsentrerte dei seg om språk som system. Det viktigaste spørsmålet var korleis språka fungerer. I dag er det mange retningar innan lingvistikken. Sidan 50-åra er det utvikla fleire nye fagdisiplinar. Desse er til dels sterkt påverka av andre vitskapar. Døme er psykolingvistikk eller interkulturell kommunikasjon. Dei nye retningane innan språkvitskapen er svært spesialiserte. Eit døme på det er feministlingvistikk. Så historia om språkvitskapen går vidare... Så lenge det finst språk, vil mennesket fundere på dei!