Ordliste

nn Fortid 3   »   sl Preteklost 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Fortid 3

83 [triinosemdeset]

Preteklost 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Slovenian Spel Meir
ringje t--ef---r-ti (-o-ov---at- se--o -el-fonu) t___________ (___________ s_ p_ t________ t-l-f-n-r-t- (-o-o-a-j-t- s- p- t-l-f-n-) ----------------------------------------- telefonirati (pogovarjati se po telefonu) 0
Eg ringte. Tele--ni--l(a) sem. T_____________ s___ T-l-f-n-r-l-a- s-m- ------------------- Telefoniral(a) sem. 0
Eg har ringt heile tida. V-s č-- -e---e--f-n--al(--. V__ č__ s__ t______________ V-s č-s s-m t-l-f-n-r-l-a-. --------------------------- Ves čas sem telefoniral(a). 0
spørje v-ra--ti v_______ v-r-š-t- -------- vprašati 0
Eg spurde. V--aš-l(----em. V_________ s___ V-r-š-l-a- s-m- --------------- Vprašal(a) sem. 0
Eg har alltid spurt. Ve--- s-m s----ev-l-a-. V____ s__ s____________ V-d-o s-m s-r-š-v-l-a-. ----------------------- Vedno sem spraševal(a). 0
fortelje pove-ati p_______ p-v-d-t- -------- povedati 0
Eg fortalde. P---dal(a- -e-. P_________ s___ P-v-d-l-a- s-m- --------------- Povedal(a) sem. 0
Eg har fortalt heile historia. Po-e------ se---elo zg-dbo. P_________ s__ c___ z______ P-v-d-l-a- s-m c-l- z-o-b-. --------------------------- Povedal(a) sem celo zgodbo. 0
lære / studere u------e u____ s_ u-i-i s- -------- učiti se 0
Eg lærte. Eg studerte. Uč-l(a--sem-s-. U______ s__ s__ U-i-(-) s-m s-. --------------- Učil(a) sem se. 0
Eg har lært i heile kveld. Eg har studert i heile kveld. U-i--a- se---e -e---e--r. U______ s__ s_ v__ v_____ U-i-(-) s-m s- v-s v-č-r- ------------------------- Učil(a) sem se ves večer. 0
jobbe delati d_____ d-l-t- ------ delati 0
Eg jobba. De--l(a) se-. D_______ s___ D-l-l-a- s-m- ------------- Delal(a) sem. 0
Eg har jobba heile dagen. De--l(-- --m--e--da-. D_______ s__ v__ d___ D-l-l-a- s-m v-s d-n- --------------------- Delal(a) sem ves dan. 0
ete j--ti j____ j-s-i ----- jesti 0
Eg åt. Jed-l (j--l-)---m. J____ (______ s___ J-d-l (-e-l-) s-m- ------------------ Jedel (jedla) sem. 0
Eg har ete opp alt. Poj-d-l (poje--a-------so----n-. P______ (________ s__ v__ h_____ P-j-d-l (-o-e-l-) s-m v-o h-a-o- -------------------------------- Pojedel (pojedla) sem vso hrano. 0

Historia til lingvistikken

Språk har alltid fascinert menneske. Historia til språkvitskapen er difor særs lang. Språkvitskapen eller lingvistikken er å studere språk systematisk. Menneske har tenkt på språk i fleire tusen år. Med det utvikla ulike kulturar ulike system. Slik oppsto ulike skildringar av språk. Språkvitskapen i dag er fyrst og fremst bygd på gamle teoriar. Spesielt i Hellas vart mange tradisjonar grunnlagde. Men det eldste kjende verket om språk kjem frå India. Det vart skrive for 3.000 år sidan av grammatikaren Sakatayana. I antikken sysla filosofar som Platon med språk. Seinare utvikla romarane teoriane deira vidare. Arabarane utvikla òg sine eigne tradisjonar i det 8. hundreåret. Allereie då gav verka deira presise skildringar av det arabiske språket. I nyare tid har vi fyrst og fremst forska på kor språket kjem frå. Dei lærde interesserte seg spesielt for språkhistoria. I det 18. hundreåret byrja dei å samanlikne språk med einannan. Slik ville dei forstå korleis språka utvikla seg. Seinare konsentrerte dei seg om språk som system. Det viktigaste spørsmålet var korleis språka fungerer. I dag er det mange retningar innan lingvistikken. Sidan 50-åra er det utvikla fleire nye fagdisiplinar. Desse er til dels sterkt påverka av andre vitskapar. Døme er psykolingvistikk eller interkulturell kommunikasjon. Dei nye retningane innan språkvitskapen er svært spesialiserte. Eit døme på det er feministlingvistikk. Så historia om språkvitskapen går vidare... Så lenge det finst språk, vil mennesket fundere på dei!