Ordliste

nn Fortid 4   »   tr Geçmiş zaman 4

84 [åttifire]

Fortid 4

Fortid 4

84 [seksen dört]

Geçmiş zaman 4

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Turkish Spel Meir
lese o--m-k o_____ o-u-a- ------ okumak 0
Eg las. Ok--u-. O______ O-u-u-. ------- Okudum. 0
Eg las heile romanen. Roma--n h-p-ini ---d--. R______ h______ o______ R-m-n-n h-p-i-i o-u-u-. ----------------------- Romanın hepsini okudum. 0
forstå an---ak a______ a-l-m-k ------- anlamak 0
Eg forsto. A---dı-. A_______ A-l-d-m- -------- Anladım. 0
Eg forsto heile teksten. Metn-n-h-ps-----n---ı-. M_____ h______ a_______ M-t-i- h-p-i-i a-l-d-m- ----------------------- Metnin hepsini anladım. 0
svare ceva---er-ek c____ v_____ c-v-p v-r-e- ------------ cevap vermek 0
Eg svara. Cevap v--di-. C____ v______ C-v-p v-r-i-. ------------- Cevap verdim. 0
Eg har svara på alle spørsmåla. Bü-ün so--lar---evap-v--d--. B____ s_______ c____ v______ B-t-n s-r-l-r- c-v-p v-r-i-. ---------------------------- Bütün sorulara cevap verdim. 0
Eg veit det - eg visste det. Bu-u--i-iy---m --b----b----o----. B___ b________ – b___ b__________ B-n- b-l-y-r-m – b-n- b-l-y-r-u-. --------------------------------- Bunu biliyorum – bunu biliyordum. 0
Eg skriv det - eg skreiv det. B--u-y-z--o--- --bu---y-z--m. B___ y________ – b___ y______ B-n- y-z-y-r-m – b-n- y-z-ı-. ----------------------------- Bunu yazıyorum – bunu yazdım. 0
Eg høyrer det - eg høyrde det. B-n- ---uy-r---– ---- -uyd--. B___ d________ – b___ d______ B-n- d-y-y-r-m – b-n- d-y-u-. ----------------------------- Bunu duyuyorum – bunu duydum. 0
Eg hentar det - eg henta det. B--u --ı-or-m-– b--u -l-ı-. B___ a_______ – b___ a_____ B-n- a-ı-o-u- – b-n- a-d-m- --------------------------- Bunu alıyorum – bunu aldım. 0
Eg bringar det - eg bringa det. B----geti--yor-m – ---- g-t-r---. B___ g__________ – b___ g________ B-n- g-t-r-y-r-m – b-n- g-t-r-i-. --------------------------------- Bunu getiriyorum – bunu getirdim. 0
Eg kjøper det - eg kjøpte det. B--- satı---l-yo-u- --bu-- ---ı----d-m. B___ s____ a_______ – b___ s____ a_____ B-n- s-t-n a-ı-o-u- – b-n- s-t-n a-d-m- --------------------------------------- Bunu satın alıyorum – bunu satın aldım. 0
Eg ventar det - eg venta det. Bun- b---iy-rum - bun---ek--y--dum. B___ b_________ – b___ b___________ B-n- b-k-i-o-u- – b-n- b-k-i-o-d-m- ----------------------------------- Bunu bekliyorum – bunu bekliyordum. 0
Eg forklarar det - eg forklara det. B--u ------yo-u- -------a--kl-dı-. B___ a__________ – b___ a_________ B-n- a-ı-l-y-r-m – b-n- a-ı-l-d-m- ---------------------------------- Bunu açıklıyorum – bunu açıkladım. 0
Eg veit det - eg visste det. B--u--anıyor---– ---- ta---ı-. B___ t________ – b___ t_______ B-n- t-n-y-r-m – b-n- t-n-d-m- ------------------------------ Bunu tanıyorum – bunu tanıdım. 0

Negative ord blir ikkje omsette til morsmål

Fleirspråklege menneske omset umedvite til morsmålet når dei les. Det skjer heilt automatisk, så lesaren merkar det ikkje. Du kan seie at hjernen fungerer som ein simultantolk. Men han omset ikkje alt! Ein studie har vist at hjernen har eit innebygd filter. Dette filteret avgjer kva som blir omsett. Og det ser ut til at filteret overser visse ord. Negative ord blir ikkje omsette til morsmålet. Forskarar valde kinesiske morsmålsbrukarar til eksperimentet sitt. Alle forsøkspersonane hadde engelsk som andrespråk. Forsøkspersonane skulle vurdere ulike engelske ord. Desse orda hadde ulikt emosjonelt innhald. Det var positive, negative og nøytrale omgrep. Medan forsøkspersonane las orda, vart hjernen deira undersøkt. Det vil seie at forskarane målte den elektriske hjerneaktiviteten. Då kunne dei sjå korleis hjernen arbeidde. Når du omset, blir det laga visse signal. Dei viser at hjernen er aktiv. Men ved negative ord viste forsøkspersonane ingen aktivitet. Berre dei positive eller nøytrale omgrepa vart omsette. Forskarane veit enno ikkje kvifor det er slik. Teoretisk må hjernen handtere alle ord likt. Men det kan hende at filteret snøgt ser over kvart ord. Det blir analysert mdan det blir lese på andrespråket. Om eit ord er negativt, blir minnet blokkert. Med andre ord blir ikkje omgrepet tenkt på morsmålet. Menneske kan reagere sterkt på ord. Kanskje hjernen vil verne dei frå emosjonelle sjokk...