Son min ville ikkje leike med dokka.
我-儿---时 不--玩--娃- 。
我 儿_ 那_ 不_ 玩 洋__ 。
我 儿- 那- 不- 玩 洋-娃 。
------------------
我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。
0
qí--tà--dòn-cí----g-òq----í 2
q______ d_____ d_ g____ s__ 2
q-n-t-i d-n-c- d- g-ò-ù s-í 2
-----------------------------
qíngtài dòngcí de guòqù shí 2
Son min ville ikkje leike med dokka.
我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。
qíngtài dòngcí de guòqù shí 2
Dotter mi ville ikkje spele fotball.
我-------不- 踢-球-。
我 女_ 那_ 不_ 踢__ 。
我 女- 那- 不- 踢-球 。
----------------
我 女儿 那时 不想 踢足球 。
0
qíngtà--dòng-í--- gu-qù -hí-2
q______ d_____ d_ g____ s__ 2
q-n-t-i d-n-c- d- g-ò-ù s-í 2
-----------------------------
qíngtài dòngcí de guòqù shí 2
Dotter mi ville ikkje spele fotball.
我 女儿 那时 不想 踢足球 。
qíngtài dòngcí de guòqù shí 2
Kona mi ville ikkje spele sjakk med meg.
我- 妻子 -时 -想-和-- 玩儿-国--棋 。
我_ 妻_ 那_ 不_ 和 我 玩_ 国___ 。
我- 妻- 那- 不- 和 我 玩- 国-象- 。
-------------------------
我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。
0
w- é--i-n- --í ----ǎng wán y-ng-á-á.
w_ é___ n_ s__ b______ w__ y________
w- é-z- n- s-í b-x-ǎ-g w-n y-n-w-w-.
------------------------------------
wǒ érzi nà shí bùxiǎng wán yángwáwá.
Kona mi ville ikkje spele sjakk med meg.
我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。
wǒ érzi nà shí bùxiǎng wán yángwáwá.
Borna mine ville ikkje gå på tur.
我- 孩--那时----去-散步-。
我_ 孩_ 那_ 不_ 去 散_ 。
我- 孩- 那- 不- 去 散- 。
------------------
我的 孩子 那时 不想 去 散步 。
0
wǒ-ér---nà-shí -ùx---g--á- y-ngwáwá.
w_ é___ n_ s__ b______ w__ y________
w- é-z- n- s-í b-x-ǎ-g w-n y-n-w-w-.
------------------------------------
wǒ érzi nà shí bùxiǎng wán yángwáwá.
Borna mine ville ikkje gå på tur.
我的 孩子 那时 不想 去 散步 。
wǒ érzi nà shí bùxiǎng wán yángwáwá.
Dei ville ikkje rydde rommet sitt.
他们-当时 -想 收--这- 房--。
他_ 当_ 不_ 收_ 这_ 房_ 。
他- 当- 不- 收- 这- 房- 。
-------------------
他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。
0
wǒ --zi--à-sh- bù----g-w-n y-n-w---.
w_ é___ n_ s__ b______ w__ y________
w- é-z- n- s-í b-x-ǎ-g w-n y-n-w-w-.
------------------------------------
wǒ érzi nà shí bùxiǎng wán yángwáwá.
Dei ville ikkje rydde rommet sitt.
他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。
wǒ érzi nà shí bùxiǎng wán yángwáwá.
Dei ville ikkje leggje seg.
他们-那- -想 - 睡觉-。
他_ 那_ 不_ 去 睡_ 。
他- 那- 不- 去 睡- 。
---------------
他们 那时 不想 去 睡觉 。
0
Wǒ ---é--nà-sh---ùxi-ng-tī----iú.
W_ n____ n_ s__ b______ t_ z_____
W- n-'-r n- s-í b-x-ǎ-g t- z-q-ú-
---------------------------------
Wǒ nǚ'ér nà shí bùxiǎng tī zúqiú.
Dei ville ikkje leggje seg.
他们 那时 不想 去 睡觉 。
Wǒ nǚ'ér nà shí bùxiǎng tī zúqiú.
Han fekk ikkje lov å ete is.
他 那---可以-- -激淋 。
他 那_ 不__ 吃 冰__ 。
他 那- 不-以 吃 冰-淋 。
----------------
他 那时 不可以 吃 冰激淋 。
0
Wǒ d- qīzi----s-- -ù-iǎn- hé-w- wán-er -------iàng-í.
W_ d_ q___ n_ s__ b______ h_ w_ w__ e_ g____ x_______
W- d- q-z- n- s-í b-x-ǎ-g h- w- w-n e- g-ó-ì x-à-g-í-
-----------------------------------------------------
Wǒ de qīzi nà shí bùxiǎng hé wǒ wán er guójì xiàngqí.
Han fekk ikkje lov å ete is.
他 那时 不可以 吃 冰激淋 。
Wǒ de qīzi nà shí bùxiǎng hé wǒ wán er guójì xiàngqí.
Han fekk ikkje lov å ete sjokolade.
他-那时 -可以-- 巧-力 。
他 那_ 不__ 吃 巧__ 。
他 那- 不-以 吃 巧-力 。
----------------
他 那时 不可以 吃 巧克力 。
0
Wǒ-d----z---- -h- -ùx-ǎng ----ǒ-wán--r gu-j- --àn-qí.
W_ d_ q___ n_ s__ b______ h_ w_ w__ e_ g____ x_______
W- d- q-z- n- s-í b-x-ǎ-g h- w- w-n e- g-ó-ì x-à-g-í-
-----------------------------------------------------
Wǒ de qīzi nà shí bùxiǎng hé wǒ wán er guójì xiàngqí.
Han fekk ikkje lov å ete sjokolade.
他 那时 不可以 吃 巧克力 。
Wǒ de qīzi nà shí bùxiǎng hé wǒ wán er guójì xiàngqí.
Han fekk ikkje lov å ete drops.
他 那- 不可----- 。
他 那_ 不__ 吃 糖 。
他 那- 不-以 吃 糖 。
--------------
他 那时 不可以 吃 糖 。
0
W---e --zi nà sh- -ùxiǎ-g-hé wǒ --n ---g-ój---iàng--.
W_ d_ q___ n_ s__ b______ h_ w_ w__ e_ g____ x_______
W- d- q-z- n- s-í b-x-ǎ-g h- w- w-n e- g-ó-ì x-à-g-í-
-----------------------------------------------------
Wǒ de qīzi nà shí bùxiǎng hé wǒ wán er guójì xiàngqí.
Han fekk ikkje lov å ete drops.
他 那时 不可以 吃 糖 。
Wǒ de qīzi nà shí bùxiǎng hé wǒ wán er guójì xiàngqí.
Eg fekk ynskje meg noko.
我 -时 可以--自--许- 。
我 那_ 可_ 为__ 许_ 。
我 那- 可- 为-己 许- 。
----------------
我 那时 可以 为自己 许愿 。
0
Wǒ -e há-z- -----í -ù---n--q--sànbù.
W_ d_ h____ n_ s__ b______ q_ s_____
W- d- h-i-i n- s-í b-x-ǎ-g q- s-n-ù-
------------------------------------
Wǒ de háizi nà shí bùxiǎng qù sànbù.
Eg fekk ynskje meg noko.
我 那时 可以 为自己 许愿 。
Wǒ de háizi nà shí bùxiǎng qù sànbù.
Eg fekk lov å kjøpe meg ein kjole.
我 那时 可--给 自---条-连-裙 。
我 那_ 可_ 给 自_ 买_ 连__ 。
我 那- 可- 给 自- 买- 连-裙 。
---------------------
我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。
0
W- -- -á-z- ----hí--ùxiǎn---ù-----ù.
W_ d_ h____ n_ s__ b______ q_ s_____
W- d- h-i-i n- s-í b-x-ǎ-g q- s-n-ù-
------------------------------------
Wǒ de háizi nà shí bùxiǎng qù sànbù.
Eg fekk lov å kjøpe meg ein kjole.
我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。
Wǒ de háizi nà shí bùxiǎng qù sànbù.
Eg fekk ta meg ein sjokolade.
我 -时 -以 拿- ----力 --。
我 那_ 可_ 拿_ 夹____ 吃 。
我 那- 可- 拿- 夹-巧-力 吃 。
--------------------
我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。
0
W---- h---i--à s---b-xi-n--qù sàn-ù.
W_ d_ h____ n_ s__ b______ q_ s_____
W- d- h-i-i n- s-í b-x-ǎ-g q- s-n-ù-
------------------------------------
Wǒ de háizi nà shí bùxiǎng qù sànbù.
Eg fekk ta meg ein sjokolade.
我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。
Wǒ de háizi nà shí bùxiǎng qù sànbù.
Fekk du røykje på flyet?
你-那- 可- --机里 -烟---?
你 那_ 可_ 在___ 吸_ 吗 ?
你 那- 可- 在-机- 吸- 吗 ?
-------------------
你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ?
0
Tām-n d-ngsh--bùxiǎn- -hōush- zh-ge -á-g----.
T____ d______ b______ s______ z____ f________
T-m-n d-n-s-í b-x-ǎ-g s-ō-s-í z-è-e f-n-j-ā-.
---------------------------------------------
Tāmen dāngshí bùxiǎng shōushí zhège fángjiān.
Fekk du røykje på flyet?
你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ?
Tāmen dāngshí bùxiǎng shōushí zhège fángjiān.
Fekk du drikke øl på sjukehuset?
你 那--可--在-院-- 啤酒-吗-?
你 那_ 可_ 在__ 喝 啤_ 吗 ?
你 那- 可- 在-院 喝 啤- 吗 ?
--------------------
你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ?
0
Tā--n--āng-hí -ùx-ǎ-g sh-u-----h-----án--iān.
T____ d______ b______ s______ z____ f________
T-m-n d-n-s-í b-x-ǎ-g s-ō-s-í z-è-e f-n-j-ā-.
---------------------------------------------
Tāmen dāngshí bùxiǎng shōushí zhège fángjiān.
Fekk du drikke øl på sjukehuset?
你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ?
Tāmen dāngshí bùxiǎng shōushí zhège fángjiān.
Fekk du ta med hunden på hotellet?
你--时-可以 把-- 带到-----吗 ?
你 那_ 可_ 把 狗 带_ 宾__ 吗 ?
你 那- 可- 把 狗 带- 宾-里 吗 ?
----------------------
你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ?
0
Tā-----ān-s---bùx-ǎn---h--sh--z-è-e-f-----ān.
T____ d______ b______ s______ z____ f________
T-m-n d-n-s-í b-x-ǎ-g s-ō-s-í z-è-e f-n-j-ā-.
---------------------------------------------
Tāmen dāngshí bùxiǎng shōushí zhège fángjiān.
Fekk du ta med hunden på hotellet?
你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ?
Tāmen dāngshí bùxiǎng shōushí zhège fángjiān.
I ferien fekk borna lov til å vere lenge ute.
孩子- 那--可以 -假----外面-长时间 -- 。
孩__ 那_ 可_ 在___ 在__ 长__ 逗_ 。
孩-们 那- 可- 在-期- 在-面 长-间 逗- 。
---------------------------
孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。
0
Tāmen----s---b-x---g-qù-s--ì-ià-.
T____ n_ s__ b______ q_ s________
T-m-n n- s-í b-x-ǎ-g q- s-u-j-à-.
---------------------------------
Tāmen nà shí bùxiǎng qù shuìjiào.
I ferien fekk borna lov til å vere lenge ute.
孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。
Tāmen nà shí bùxiǎng qù shuìjiào.
Dei fekk leike lenge på plassen.
他------以 在院----时- 玩儿
他_ 那_ 可_ 在___ 长__ 玩_
他- 那- 可- 在-子- 长-间 玩-
--------------------
他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿
0
Tā-en-n- s-í-bù----g qù s--ìj---.
T____ n_ s__ b______ q_ s________
T-m-n n- s-í b-x-ǎ-g q- s-u-j-à-.
---------------------------------
Tāmen nà shí bùxiǎng qù shuìjiào.
Dei fekk leike lenge på plassen.
他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿
Tāmen nà shí bùxiǎng qù shuìjiào.
Dei fekk vere lenge oppe.
他- 那- -以-长-间 ---。
他_ 那_ 可_ 长__ 熬_ 。
他- 那- 可- 长-间 熬- 。
-----------------
他们 那时 可以 长时间 熬夜 。
0
Tā--n -- s-í--ù---n- -----u---ào.
T____ n_ s__ b______ q_ s________
T-m-n n- s-í b-x-ǎ-g q- s-u-j-à-.
---------------------------------
Tāmen nà shí bùxiǎng qù shuìjiào.
Dei fekk vere lenge oppe.
他们 那时 可以 长时间 熬夜 。
Tāmen nà shí bùxiǎng qù shuìjiào.