Ordliste

nn Leddsetningar med at 1   »   lv Palīgteikumi ar ka 1

91 [nittiein]

Leddsetningar med at 1

Leddsetningar med at 1

91 [deviņdesmit viens]

Palīgteikumi ar ka 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Latvian Spel Meir
Kanskje det blir betre vêr i morgon. Rīt -ar-ūt --- --b--s-l--k-. R__ v_____ b__ l_____ l_____ R-t v-r-ū- b-s l-b-k- l-i-s- ---------------------------- Rīt varbūt būs labāks laiks. 0
Korleis veit du det? K----s -o-z----? K_ J__ t_ z_____ K- J-s t- z-n-t- ---------------- Kā Jūs to zināt? 0
Eg håpar det blir betre. E- -e-u, -a t-s b-s -a----. E_ c____ k_ t__ b__ l______ E- c-r-, k- t-s b-s l-b-k-. --------------------------- Es ceru, ka tas būs labāks. 0
Han kjem heilt sikkert. Viņ- --te-k-i -tnā--. V___ n_______ a______ V-ņ- n-t-i-t- a-n-k-. --------------------- Viņš noteikti atnāks. 0
Er det sikkert? V-- --s--------i--i? V__ t__ i_ n________ V-i t-s i- n-t-i-t-? -------------------- Vai tas ir noteikti? 0
Eg veit at han kjem. E- -i-u,-ka ---š ----k-. E_ z____ k_ v___ a______ E- z-n-, k- v-ņ- a-n-k-. ------------------------ Es zinu, ka viņš atnāks. 0
Han ringjer sikkert. V--š notei--i -i-z-an--. V___ n_______ p_________ V-ņ- n-t-i-t- p-e-v-n-s- ------------------------ Viņš noteikti piezvanīs. 0
Er det sant? P--i--ām? P________ P-t-e-ā-? --------- Patiešām? 0
Eg trur (at) han ringjer. E- -o-āj----- -i------z---ī-. E_ d______ k_ v___ p_________ E- d-m-j-, k- v-ņ- p-e-v-n-s- ----------------------------- Es domāju, ka viņš piezvanīs. 0
Vinen er sikkert gamal. Vī-- --te-k-i-ir-vec-. V___ n_______ i_ v____ V-n- n-t-i-t- i- v-c-. ---------------------- Vīns noteikti ir vecs. 0
Veit du det sikkert? V-- --- ----ro---z-n--? V__ j__ t_ d____ z_____ V-i j-s t- d-o-i z-n-t- ----------------------- Vai jūs to droši zināt? 0
Eg går ut frå at han er gamal. Es -ie-em----- --- -r--ecs. E_ p_______ k_ t__ i_ v____ E- p-e-e-u- k- t-s i- v-c-. --------------------------- Es pieņemu, ka tas ir vecs. 0
Sjefen vår ser flott ut. M--u--ad---j--i-s-at-- l---. M___ v_______ i_______ l____ M-s- v-d-t-j- i-s-a-ā- l-b-. ---------------------------- Mūsu vadītājs izskatās labi. 0
Synest du det? J-s -ā d--āja-? J__ t_ d_______ J-s t- d-m-j-t- --------------- Jūs tā domājat? 0
Eg synest at han ser veldig flott ut. E- u-ska----k- v--š i-s--tā- p-t --t- labi. E_ u_______ k_ v___ i_______ p__ ļ___ l____ E- u-s-a-u- k- v-ņ- i-s-a-ā- p-t ļ-t- l-b-. ------------------------------------------- Es uzskatu, ka viņš izskatās pat ļoti labi. 0
Sjefen har sikkert ein kjærast. V--ītājam-n-----t- ir --a-dze-e. V________ n_______ i_ d_________ V-d-t-j-m n-t-i-t- i- d-a-d-e-e- -------------------------------- Vadītājam noteikti ir draudzene. 0
Trur du det? Jū--p-t--šā--tā dom----? J__ p_______ t_ d_______ J-s p-t-e-ā- t- d-m-j-t- ------------------------ Jūs patiešām tā domājat? 0
Det er godt mogleg at han har ein kjærast. I--p--nīg---espē-a-s- -a --ņam-----ra--z-ne. I_ p______ i_________ k_ v____ i_ d_________ I- p-l-ī-i i-s-ē-a-s- k- v-ņ-m i- d-a-d-e-e- -------------------------------------------- Ir pilnīgi iespējams, ka viņam ir draudzene. 0

Det spanske språket

Spansk er eitt av verdsspråka. Det er morsmål for meir enn 380 millionar menneske. I tillegg er det andre språk for svært mange menneske. Dermed er spansk eitt av dei viktigaste språka på planeten. Og det er det største av alle dei romanske språka. Dei spansktalande sjølve kallar språket sitt español eller castellano. Omgrepet castellano fortel kor det spanske språket kjem frå. Det utvikla seg frå daglegtalen i Castilla. Dei fleste spanjolar tala kastiljansk så tidleg som det 16. hundreåret. I dag blir omgrepa español og castellano brukt om einannan. Men dei kan òg vere politisk lada. Spansk vart utbreidd gjennom erobringar og kolonisering. Spansk blir òg tala i Vest-Afrika og på Filippinane. Dei fleste spanskspråklege menneske bur i Amerika. I Mellom- og Sør-Amerika er spansk det største språket. Men òg i USA veks talet på spanskspråklege. Om lag 50 millionar menneske i USA talar spansk. Det er fleire enn i Spania! Spansk i Amerika skil seg frå spansk i Europa. Desse skilnadene ser vi mest i ordtilfanget og grammatikken. I Amerika brukar dei til dømes ei anna fortidsform. Det er òg mange skilnader i ordtilfanget. Nokre ord finst berre i Amerika, andre berre i Spania. Men spansken er ikkje einskapleg i Amerika heller. Det finst forskjellige variantar av amerikansk spansk. Etter engelsk er spansk det mest studerte framandspråket i verda. Og det er nokså snøgt å lære. Kva ventar du på? - ¡Vamos!