Ordliste

nn Konjunksjonar 3   »   eo Konjunkcioj 3

96 [nittiseks]

Konjunksjonar 3

Konjunksjonar 3

96 [naŭdek ses]

Konjunkcioj 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Esperanto Spel Meir
Eg står opp så snart vekkjarklokka ringjer. Mi--lli-iĝa--ekd- -i---la-v-k--r-oĝo--on--a-. M_ e________ e___ k___ l_ v_________ s_______ M- e-l-t-ĝ-s e-d- k-a- l- v-k-o-l-ĝ- s-n-r-s- --------------------------------------------- Mi ellitiĝas ekde kiam la vekhorloĝo sonoras. 0
Eg blir trøytt så snart eg må studere. Mi l-ci-as ---- --a-----d-----le-ni. M_ l______ e___ k___ m_ d____ l_____ M- l-c-ĝ-s e-d- k-a- m- d-v-s l-r-i- ------------------------------------ Mi laciĝas ekde kiam mi devas lerni. 0
Eg skal slutte å jobbe straks eg blir seksti. M- -e-o---a---i-e-d- m-a 60ja----. M_ ĉ____ l_____ e___ m__ 6________ M- ĉ-s-s l-b-r- e-d- m-a 6-j-r-ĝ-. ---------------------------------- Mi ĉesos labori ekde mia 60jariĝo. 0
Når ringjer du? Kia--vi--o-o-? K___ v_ v_____ K-a- v- v-k-s- -------------- Kiam vi vokos? 0
Så snart eg har tid. E-d-----m m--h-----m--e-t--. E___ k___ m_ h____ m________ E-d- k-a- m- h-v-s m-m-n-o-. ---------------------------- Ekde kiam mi havos momenton. 0
Han ringjer så snart han har litt tid. L- vokas--kd- kiam -- hava----m--a--empo. L_ v____ e___ k___ l_ h____ i__ d_ t_____ L- v-k-s e-d- k-a- l- h-v-s i-m d- t-m-o- ----------------------------------------- Li vokas ekde kiam li havas iom da tempo. 0
Kor lenge skal du arbeide? K------n-- -i---b--o-? K___ l____ v_ l_______ K-o- l-n-e v- l-b-r-s- ---------------------- Kiom longe vi laboros? 0
Eg skal arbeide så lenge eg kan. Mi la-or-s t--m l-nge k----mi-pov-s. M_ l______ t___ l____ k___ m_ p_____ M- l-b-r-s t-o- l-n-e k-o- m- p-v-s- ------------------------------------ Mi laboros tiom longe kiom mi povos. 0
Eg skal arbeide så lenge eg er frisk. Mi--a-o-os--iom-lon-e --om -i-s--os. M_ l______ t___ l____ k___ m_ s_____ M- l-b-r-s t-o- l-n-e k-o- m- s-n-s- ------------------------------------ Mi laboros tiom longe kiom mi sanos. 0
Han ligg i senga i staden for å jobbe. Li k--a--en --to ansta--- -abori. L_ k____ e_ l___ a_______ l______ L- k-ŝ-s e- l-t- a-s-a-a- l-b-r-. --------------------------------- Li kuŝas en lito anstataŭ labori. 0
Ho les avisa i staden for å lage mat. Ŝi -e----la--a-et-- ansta-a- ku-r-. Ŝ_ l____ l_ g______ a_______ k_____ Ŝ- l-g-s l- g-z-t-n a-s-a-a- k-i-i- ----------------------------------- Ŝi legas la gazeton anstataŭ kuiri. 0
Han sit på kroa i staden for å gå heim. Li -id---e- -- -rin--jo-a-s-ata- -ri--e--e-. L_ s____ e_ l_ d_______ a_______ i__ h______ L- s-d-s e- l- d-i-k-j- a-s-a-a- i-i h-j-e-. -------------------------------------------- Li sidas en la drinkejo anstataŭ iri hejmen. 0
Så vidt eg veit, bur han her. La- m-- sci-- li-lo-a- ------. L__ m__ s____ l_ l____ ĉ______ L-ŭ m-a s-i-, l- l-ĝ-s ĉ---i-. ------------------------------ Laŭ mia scio, li loĝas ĉi-tie. 0
Så vidt eg veit, er kona hans sjuk. L-ŭ--i----io----a -----o-ma--an-s. L__ m__ s____ l__ e_____ m________ L-ŭ m-a s-i-, l-a e-z-n- m-l-a-a-. ---------------------------------- Laŭ mia scio, lia edzino malsanas. 0
Så vidt eg veit, er han arbeidslaus. Laŭ---- ----, li -s-a--s--l--or-. L__ m__ s____ l_ e____ s_________ L-ŭ m-a s-i-, l- e-t-s s-n-a-o-a- --------------------------------- Laŭ mia scio, li estas senlabora. 0
Eg forsov meg, elles hadde eg kome tidsnok. S- mi -- t-----nge-dormi-tus- mi e--i-t----kur--a. S_ m_ n_ t__ l____ d_________ m_ e_______ a_______ S- m- n- t-o l-n-e d-r-i-t-s- m- e-t-n-u- a-u-a-a- -------------------------------------------------- Se mi ne tro longe dormintus, mi estintus akurata. 0
Eg mista bussen, elles hadde eg kome tidsnok. Se m- ---mal-r-f--t-- l--b-so-, -i --ti--u- -kur-ta. S_ m_ n_ m___________ l_ b_____ m_ e_______ a_______ S- m- n- m-l-r-f-n-u- l- b-s-n- m- e-t-n-u- a-u-a-a- ---------------------------------------------------- Se mi ne maltrafintus la buson, mi estintus akurata. 0
Eg fann ikkje vegen, elles hadde eg vore tidsnok. S-----ne---j---r--t--, -i--stintu- --ur-ta. S_ m_ n_ v____________ m_ e_______ a_______ S- m- n- v-j-r-r-n-u-, m- e-t-n-u- a-u-a-a- ------------------------------------------- Se mi ne vojerarintus, mi estintus akurata. 0

Språk og matematikk

Tankar og språk høyrer saman. Dei påverkar kvarandre gjensidig. Språklege strukturar pregar tankestrukturane våre. I nokre språk finst det til dømes ingen ord for tal. Språkbrukarane forstår ikkje konseptet tal. Og matematikk og språk høyrer samen på ein måte. Grammatiske og matematiske strukturar er ofte like. Nokre forskarar trur at dei også blir handsama likt. Dei trur at språksenteret òg er ansvarleg for matematikk. Det kan hjelpe hjernen å gjere utrekningar. Men nye studiar har kome til andre slutningar. Dei syner at hjernen vår handsamar matematikk utan språk. Forskarane undersøkte tre menn. Hjernane deira var skada. Difor var språksenteret skada. Mennene hadde store problem med å snakke. Dei kunne ikkje lenger formulere enkle setningar. Og dei kunne ikkje forstå ord heller. Etter språktesten skulle mennene løyse rekneoppgåver. Nokre av desse matematiske nøttene var særs innvikla. Likevel greidde forsøkspersonane å løyse dei! Resultata av denne studien er særs interessante. Det syner at matematikken ikkje blir koda med ord. Det kan hende at språk og matematikk har same opphav. Båe blir handsama i same senteret. Men matematikk treng ikkje omsetjast til språk fyrst. Kanskje utvikla språk og matematikk seg saman òg... Og når hjernen er ferdig utvikla, eksisterer dei kvar for seg!