Ordliste

nn Konjunksjonar 3   »   fi Konjunktioita 3

96 [nittiseks]

Konjunksjonar 3

Konjunksjonar 3

96 [yhdeksänkymmentäkuusi]

Konjunktioita 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Finnish Spel Meir
Eg står opp så snart vekkjarklokka ringjer. Nou-e---et-, kun -e-ät-s-el-- -oi. N_____ h____ k__ h___________ s___ N-u-e- h-t-, k-n h-r-t-s-e-l- s-i- ---------------------------------- Nousen heti, kun herätyskello soi. 0
Eg blir trøytt så snart eg må studere. Väsyn he------n -i--- -pi--e-l-. V____ h____ k__ p____ o_________ V-s-n h-t-, k-n p-t-ä o-i-k-l-a- -------------------------------- Väsyn heti, kun pitää opiskella. 0
Eg skal slutte å jobbe straks eg blir seksti. L----an---i-te----k---s---h--i ku- -ä---- 60. L______ t______ t________ h___ k__ t_____ 6__ L-p-t-n t-i-t-n t-k-m-s-n h-t- k-n t-y-ä- 6-. --------------------------------------------- Lopetan töitten tekemisen heti kun täytän 60. 0
Når ringjer du? Milloi- s-it--te? M______ s________ M-l-o-n s-i-a-t-? ----------------- Milloin soitatte? 0
Så snart eg har tid. Heti --n-m--------n h-t-- a----. H___ k__ m______ o_ h____ a_____ H-t- k-n m-n-l-a o- h-t-i a-k-a- -------------------------------- Heti kun minulla on hetki aikaa. 0
Han ringjer så snart han har litt tid. Hän -oit--- -e-i-k-- ---e-lä-----i---- ---a-. H__ s______ h___ k__ h______ o_ h_____ a_____ H-n s-i-t-a h-t- k-n h-n-l-ä o- h-u-a- a-k-a- --------------------------------------------- Hän soittaa heti kun hänellä on hiukan aikaa. 0
Kor lenge skal du arbeide? Miten -aua- tee-t- -öit-? M____ k____ t_____ t_____ M-t-n k-u-n t-e-t- t-i-ä- ------------------------- Miten kauan teette töitä? 0
Eg skal arbeide så lenge eg kan. T-en-t-i-ä-n--n -au-n-k-in --s---. T___ t____ n___ k____ k___ p______ T-e- t-i-ä n-i- k-u-n k-i- p-s-y-. ---------------------------------- Teen töitä niin kauan kuin pystyn. 0
Eg skal arbeide så lenge eg er frisk. Te-n-töitä ni-n-k--an -u-- --en ----e. T___ t____ n___ k____ k___ o___ t_____ T-e- t-i-ä n-i- k-u-n k-i- o-e- t-r-e- -------------------------------------- Teen töitä niin kauan kuin olen terve. 0
Han ligg i senga i staden for å jobbe. Hä- -a-aa --ng---- sen-si--an, e--ä--e-is--töitä. H__ m____ s_______ s__ s______ e___ t_____ t_____ H-n m-k-a s-n-y-s- s-n s-j-a-, e-t- t-k-s- t-i-ä- ------------------------------------------------- Hän makaa sängyssä sen sijaan, että tekisi töitä. 0
Ho les avisa i staden for å lage mat. H-n-l-kee-leh--ä-s---s-jaan,--ttä -e-is----o-a-. H__ l____ l_____ s__ s______ e___ t_____ r______ H-n l-k-e l-h-e- s-n s-j-a-, e-t- t-k-s- r-o-a-. ------------------------------------------------ Hän lukee lehteä sen sijaan, että tekisi ruokaa. 0
Han sit på kroa i staden for å gå heim. Hän i-t-u --p------ --n s-jaan,--tt-------- kot---. H__ i____ k________ s__ s______ e___ m_____ k______ H-n i-t-u k-p-k-s-a s-n s-j-a-, e-t- m-n-s- k-t-i-. --------------------------------------------------- Hän istuu kapakassa sen sijaan, että menisi kotiin. 0
Så vidt eg veit, bur han her. Mi--li--i--ä--oi-ei-,-h-- -su- tääl--. M_____ t_____ o______ h__ a___ t______ M-k-l- t-e-ä- o-k-i-, h-n a-u- t-ä-l-. -------------------------------------- Mikäli tiedän oikein, hän asuu täällä. 0
Så vidt eg veit, er kona hans sjuk. M-kä---ti--än---k--n- -ä--- -a--o--a -n --i---. M_____ t_____ o______ h____ v_______ o_ s______ M-k-l- t-e-ä- o-k-i-, h-n-n v-i-o-s- o- s-i-a-. ----------------------------------------------- Mikäli tiedän oikein, hänen vaimonsa on sairas. 0
Så vidt eg veit, er han arbeidslaus. M-k-li-tie--n oi----, hän o- -y---n. M_____ t_____ o______ h__ o_ t______ M-k-l- t-e-ä- o-k-i-, h-n o- t-ö-ö-. ------------------------------------ Mikäli tiedän oikein, hän on työtön. 0
Eg forsov meg, elles hadde eg kome tidsnok. N-k--n -om-i-n,------- -uut-- t--lu- -joi--a. N_____ p_______ o_____ m_____ t_____ a_______ N-k-i- p-m-i-n- o-i-i- m-u-e- t-l-u- a-o-s-a- --------------------------------------------- Nukuin pommiin, olisin muuten tullut ajoissa. 0
Eg mista bussen, elles hadde eg kome tidsnok. My-hästyi- b--s--t-- olisi- m--t-n--llut ---i---. M_________ b________ o_____ m_____ o____ a_______ M-ö-ä-t-i- b-s-i-t-, o-i-i- m-u-e- o-l-t a-o-s-a- ------------------------------------------------- Myöhästyin bussista, olisin muuten ollut ajoissa. 0
Eg fann ikkje vegen, elles hadde eg vore tidsnok. En------nyt -ie-ä- ---s---m---en ol--t --oissa. E_ l_______ t_____ o_____ m_____ o____ a_______ E- l-y-ä-y- t-e-ä- o-i-i- m-u-e- o-l-t a-o-s-a- ----------------------------------------------- En löytänyt tietä, olisin muuten ollut ajoissa. 0

Språk og matematikk

Tankar og språk høyrer saman. Dei påverkar kvarandre gjensidig. Språklege strukturar pregar tankestrukturane våre. I nokre språk finst det til dømes ingen ord for tal. Språkbrukarane forstår ikkje konseptet tal. Og matematikk og språk høyrer samen på ein måte. Grammatiske og matematiske strukturar er ofte like. Nokre forskarar trur at dei også blir handsama likt. Dei trur at språksenteret òg er ansvarleg for matematikk. Det kan hjelpe hjernen å gjere utrekningar. Men nye studiar har kome til andre slutningar. Dei syner at hjernen vår handsamar matematikk utan språk. Forskarane undersøkte tre menn. Hjernane deira var skada. Difor var språksenteret skada. Mennene hadde store problem med å snakke. Dei kunne ikkje lenger formulere enkle setningar. Og dei kunne ikkje forstå ord heller. Etter språktesten skulle mennene løyse rekneoppgåver. Nokre av desse matematiske nøttene var særs innvikla. Likevel greidde forsøkspersonane å løyse dei! Resultata av denne studien er særs interessante. Det syner at matematikken ikkje blir koda med ord. Det kan hende at språk og matematikk har same opphav. Båe blir handsama i same senteret. Men matematikk treng ikkje omsetjast til språk fyrst. Kanskje utvikla språk og matematikk seg saman òg... Og når hjernen er ferdig utvikla, eksisterer dei kvar for seg!