Eg står opp så snart vekkjarklokka ringjer.
--- ק--/ - -אשר --ע-ן -מעו-ר-----ל.
___ ק_ / ה כ___ ה____ ה_____ מ______
-נ- ק- / ה כ-ש- ה-ע-ן ה-ע-ר- מ-ל-ל-
-------------------------------------
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
0
m--ot-xibur-3
m____ x____ 3
m-l-t x-b-r 3
-------------
milot xibur 3
Eg står opp så snart vekkjarklokka ringjer.
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
milot xibur 3
Eg blir trøytt så snart eg må studere.
אנ- -רג-ש ע----/ --כ-אנ- צר-ך --ה -למוד.
___ מ____ ע___ / ה כ____ צ___ / ה ל______
-נ- מ-ג-ש ע-י- / ה כ-א-י צ-י- / ה ל-מ-ד-
------------------------------------------
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
0
mi-ot -i-u- 3
m____ x____ 3
m-l-t x-b-r 3
-------------
milot xibur 3
Eg blir trøytt så snart eg må studere.
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
milot xibur 3
Eg skal slutte å jobbe straks eg blir seksti.
אני --ס-ק-ל-בו--כשאג-ע --יל ש-שי-.
___ א____ ל____ כ_____ ל___ ש_____
-נ- א-ס-ק ל-ב-ד כ-א-י- ל-י- ש-ש-ם-
-----------------------------------
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
0
ani--a-/--mah -a---h-- ----a-o- h-me-o--r--et-a--se-.
a__ q________ k_______ h_______ h________ m__________
a-i q-m-q-m-h k-'-s-e- h-s-a-o- h-m-'-r-r m-t-a-t-e-.
-----------------------------------------------------
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
Eg skal slutte å jobbe straks eg blir seksti.
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
Når ringjer du?
מתי -תק---- י?
___ ת____ / י__
-ת- ת-ק-ר / י-
----------------
מתי תתקשר / י?
0
a-- -a-gis- -yef-ay-fah k--h-'--- ts---k-/tsrik-a- --lmod.
a__ m______ a__________ k________ t_______________ l______
a-i m-r-i-h a-e-/-y-f-h k-s-e-a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-l-o-.
----------------------------------------------------------
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
Når ringjer du?
מתי תתקשר / י?
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
Så snart eg har tid.
---ה-ה--י-ר-- --ו-.
______ ל_ ר__ פ_____
-ש-ה-ה ל- ר-ע פ-ו-.-
---------------------
כשיהיה לי רגע פנוי.
0
a-- -f--q laa-od k-----g-a---g-- shis-i-.
a__ a____ l_____ k________ l____ s_______
a-i a-s-q l-a-o- k-s-e-g-a l-g-l s-i-h-m-
-----------------------------------------
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
Så snart eg har tid.
כשיהיה לי רגע פנוי.
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
Han ringjer så snart han har litt tid.
-----ת--ר --יהי--ל- קצת-ז-ן-
___ י____ כ_____ ל_ ק__ ז____
-ו- י-ק-ר כ-י-י- ל- ק-ת ז-ן-
------------------------------
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
0
ma-a-----q-s------t--sh-i?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
Han ringjer så snart han har litt tid.
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
matay titqasher/titqashri?
Kor lenge skal du arbeide?
-מה---ן-----ד --תע--י-
___ ז__ ת____ / ת______
-מ- ז-ן ת-ב-ד / ת-ב-י-
------------------------
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
0
m-t-y -it-as-er--it-ash--?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
Kor lenge skal du arbeide?
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
matay titqasher/titqashri?
Eg skal arbeide så lenge eg kan.
אני -עב-- כל-זמן-שאוכ-.
___ א____ כ_ ז__ ש______
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ו-ל-
-------------------------
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
0
ma----tit-as-er/-i--a-hr-?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
Eg skal arbeide så lenge eg kan.
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
matay titqasher/titqashri?
Eg skal arbeide så lenge eg er frisk.
א-- אע----כ- --ן שאהי- ---א----.
___ א____ כ_ ז__ ש____ ב___ / ה__
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ה-ה ב-י- / ה-
----------------------------------
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
0
k-s--y---- li-rega -an-y.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
Eg skal arbeide så lenge eg er frisk.
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
kesheyhieh li rega panuy.
Han ligg i senga i staden for å jobbe.
-וא שוכב -מי---ב-----ל-בו-.
___ ש___ ב____ ב____ ל______
-ו- ש-כ- ב-י-ה ב-ק-ם ל-ב-ד-
-----------------------------
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
0
ke-h----eh--- -eg---a-u-.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
Han ligg i senga i staden for å jobbe.
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
kesheyhieh li rega panuy.
Ho les avisa i staden for å lage mat.
-יא-ק---ת עי-ון -מק---לב-ל-
___ ק____ ע____ ב____ ל_____
-י- ק-ר-ת ע-ת-ן ב-ק-ם ל-ש-.-
-----------------------------
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
0
k--h--h--- l--r--- p----.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
Ho les avisa i staden for å lage mat.
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
kesheyhieh li rega panuy.
Han sit på kroa i staden for å gå heim.
ה---י-ש- --א------ם--ל-ת-ה-י--.
___ י___ ב___ ב____ ל___ ה______
-ו- י-ש- ב-א- ב-ק-ם ל-כ- ה-י-ה-
---------------------------------
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
0
h----q---e------ey-i-h-lo qts-t-z-an.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Han sit på kroa i staden for å gå heim.
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Så vidt eg veit, bur han her.
---כמה----י----- ה-א -ר -אן-
__ כ__ ש___ י___ ה__ ג_ כ____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א ג- כ-ן-
------------------------------
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
0
h- --qash---kes-eyhi-h--o-q--at-zm--.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Så vidt eg veit, bur han her.
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Så vidt eg veit, er kona hans sjuk.
עד-כ-ה-שא-י-יודע אש-ו -ולה.
__ כ__ ש___ י___ א___ ח_____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- א-ת- ח-ל-.-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
0
h-----------k---ey--eh lo-q---- z---.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Så vidt eg veit, er kona hans sjuk.
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Så vidt eg veit, er han arbeidslaus.
עד כ-ה שאנ- י--ע-----מוב-ל.
__ כ__ ש___ י___ ה__ מ______
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א מ-ב-ל-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
0
k--ah-zm-----'---d--a'---i?
k____ z___ t_______________
k-m-h z-a- t-'-v-d-t-'-v-i-
---------------------------
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
Så vidt eg veit, er han arbeidslaus.
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
Eg forsov meg, elles hadde eg kome tidsnok.
ה-עו-רתי -א--ר---רת --ית- מג-ע /-ה-בז-ן.
________ מ____ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-ת-ו-ר-י מ-ו-ר א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
------------------------------------------
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
ani---evod---l z------e--k-al.
a__ e_____ k__ z___ s_________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-u-h-l-
------------------------------
ani e'evod kol zman she'ukhal.
Eg forsov meg, elles hadde eg kome tidsnok.
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ani e'evod kol zman she'ukhal.
Eg mista bussen, elles hadde eg kome tidsnok.
-י--ת- ל---ובוס---רת--י-תי-מ-י- /-----מ-.
______ ל_______ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-י-ר-י ל-ו-ו-ו- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
-------------------------------------------
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
an--e'e-o--k---z--- s--'ehi-----r-/----h.
a__ e_____ k__ z___ s________ b__________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-e-i-h b-r-/-r-a-.
-----------------------------------------
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
Eg mista bussen, elles hadde eg kome tidsnok.
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
Eg fann ikkje vegen, elles hadde eg vore tidsnok.
לא-מצ--י-א- הד-- א-רת---ית--מגיע---ה -ז-ן.
__ מ____ א_ ה___ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-א מ-א-י א- ה-ר- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
--------------------------------------------
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
h- sho-h-v b-m-tah-bimqo--la'a-o-.
h_ s______ b______ b_____ l_______
h- s-o-h-v b-m-t-h b-m-o- l-'-v-d-
----------------------------------
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
Eg fann ikkje vegen, elles hadde eg vore tidsnok.
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.