Ordliste

nn Genitiv   »   bg Родителен падеж

99 [nittini / ni og nitti]

Genitiv

Genitiv

99 [деветдесет и девет]

99 [devetdeset i devet]

Родителен падеж

Roditelen padezh

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Bulgarian Spel Meir
Katten til veninna mi кот--та ---мо--- пр-ят-лка к______ н_ м____ п________ к-т-а-а н- м-я-а п-и-т-л-а -------------------------- котката на моята приятелка 0
R--i-ele--p-d--h R________ p_____ R-d-t-l-n p-d-z- ---------------- Roditelen padezh
Hunden til venen min к--ет- на---- -ри---л к_____ н_ м__ п______ к-ч-т- н- м-я п-и-т-л --------------------- кучето на моя приятел 0
Ro-i-el-n --d--h R________ p_____ R-d-t-l-n p-d-z- ---------------- Roditelen padezh
Leikene til borna mine и-р--кит--н- ----- -е-а и________ н_ м____ д___ и-р-ч-и-е н- м-и-е д-ц- ----------------------- играчките на моите деца 0
k-t-a-a na--o---a-p-i---e-ka k______ n_ m_____ p_________ k-t-a-a n- m-y-t- p-i-a-e-k- ---------------------------- kotkata na moyata priyatelka
Det er kåpa til kollegaen min. Т-в----п-л-о-- н--мо--к-ле-а. Т___ е п______ н_ м__ к______ Т-в- е п-л-о-о н- м-я к-л-г-. ----------------------------- Това е палтото на моя колега. 0
ko-k-ta -a -oya-a----------a k______ n_ m_____ p_________ k-t-a-a n- m-y-t- p-i-a-e-k- ---------------------------- kotkata na moyata priyatelka
Det er bilen til kollegaen min. Това-е к-лата-н- мо--а к--еж--. Т___ е к_____ н_ м____ к_______ Т-в- е к-л-т- н- м-я-а к-л-ж-а- ------------------------------- Това е колата на моята колежка. 0
kot-at---a------a-p-i-atel-a k______ n_ m_____ p_________ k-t-a-a n- m-y-t- p-i-a-e-k- ---------------------------- kotkata na moyata priyatelka
Det er jobben til kollegaen min. То---- ра--т--а--а---ите --ле-и. Т___ е р_______ н_ м____ к______ Т-в- е р-б-т-т- н- м-и-е к-л-г-. -------------------------------- Това е работата на моите колеги. 0
ku-he-o na mo-a-p--yat-l k______ n_ m___ p_______ k-c-e-o n- m-y- p-i-a-e- ------------------------ kucheto na moya priyatel
Knappen i skjorta er borte. Копче-о-на ---а-- с---къ-а. К______ н_ р_____ с_ с_____ К-п-е-о н- р-з-т- с- с-ъ-а- --------------------------- Копчето на ризата се скъса. 0
kuchet- na-moya----ya-el k______ n_ m___ p_______ k-c-e-o n- m-y- p-i-a-e- ------------------------ kucheto na moya priyatel
Garasjenøkkelen er borte. К-ючъ--на--а---а г- -ям-. К_____ н_ г_____ г_ н____ К-ю-ъ- н- г-р-ж- г- н-м-. ------------------------- Ключът на гаража го няма. 0
k---et--------a pr--at-l k______ n_ m___ p_______ k-c-e-o n- m-y- p-i-a-e- ------------------------ kucheto na moya priyatel
Datamaskina til sjefen er øydelagt. К-мпю-ъ-ът на-ше-- е п------н. К_________ н_ ш___ е п________ К-м-ю-ъ-ъ- н- ш-ф- е п-в-е-е-. ------------------------------ Компютърът на шефа е повреден. 0
ig----kit- -a ---t----t-a i_________ n_ m____ d____ i-r-c-k-t- n- m-i-e d-t-a ------------------------- igrachkite na moite detsa
Kvar er foreldra til jenta? К----а род------- на-мо-ич---? К__ с_ р_________ н_ м________ К-и с- р-д-т-л-т- н- м-м-ч-т-? ------------------------------ Кои са родителите на момичето? 0
i---ch-ite--a---ite-detsa i_________ n_ m____ d____ i-r-c-k-t- n- m-i-e d-t-a ------------------------- igrachkite na moite detsa
Korleis kjem eg til huset til foreldra hennar? К-к--а-с---н---о ---ат---а-т----е р--ите-и? К__ д_ с_____ д_ к_____ н_ т_____ р________ К-к д- с-и-н- д- к-щ-т- н- т-о-т- р-д-т-л-? ------------------------------------------- Как да стигна до къщата на твоите родители? 0
igr-c--ite na m---e -e--a i_________ n_ m____ d____ i-r-c-k-t- n- m-i-e d-t-a ------------------------- igrachkite na moite detsa
Huset er i enden av gata. К-щ---------рая -а ули--т-. К_____ е в к___ н_ у_______ К-щ-т- е в к-а- н- у-и-а-а- --------------------------- Къщата е в края на улицата. 0
T----------to-o n--m--- k-l---. T___ y_ p______ n_ m___ k______ T-v- y- p-l-o-o n- m-y- k-l-g-. ------------------------------- Tova ye paltoto na moya kolega.
Kva heiter hovudstaden i Sveits? К-к с----зва---о---ат---а-Ш-ей-а-и-? К__ с_ к____ с________ н_ Ш_________ К-к с- к-з-а с-о-и-а-а н- Ш-е-ц-р-я- ------------------------------------ Как се казва столицата на Швейцария? 0
Tov- -e palto-o--a --ya -o--g-. T___ y_ p______ n_ m___ k______ T-v- y- p-l-o-o n- m-y- k-l-g-. ------------------------------- Tova ye paltoto na moya kolega.
Kva er tittelen på boka? К-к-- е --глав-е-о н- -н-га--? К____ е з_________ н_ к_______ К-к-о е з-г-а-и-т- н- к-и-а-а- ------------------------------ Какво е заглавието на книгата? 0
T-va ----al-o-o -a-moy- -ole-a. T___ y_ p______ n_ m___ k______ T-v- y- p-l-o-o n- m-y- k-l-g-. ------------------------------- Tova ye paltoto na moya kolega.
Kva heiter borna til naboen? Как ---ка-в-т----ат--н- --с-дит-? К__ с_ к_____ д_____ н_ с________ К-к с- к-з-а- д-ц-т- н- с-с-д-т-? --------------------------------- Как се казват децата на съседите? 0
T-va ye-k-l-ta-n- moya-a -ol--h--. T___ y_ k_____ n_ m_____ k________ T-v- y- k-l-t- n- m-y-t- k-l-z-k-. ---------------------------------- Tova ye kolata na moyata kolezhka.
Når er skuleferien til borna? Når har skuleborna ferie? К--а е--аканцият- -а-де---а? К___ е в_________ н_ д______ К-г- е в-к-н-и-т- н- д-ц-т-? ---------------------------- Кога е ваканцията на децата? 0
T-va ye-kola---na m-y----k--ez--a. T___ y_ k_____ n_ m_____ k________ T-v- y- k-l-t- n- m-y-t- k-l-z-k-. ---------------------------------- Tova ye kolata na moyata kolezhka.
Når er kontortida til dokteren? К--а ---р-е--ия--ч---на -е---я? К___ е п________ ч__ н_ л______ К-г- е п-и-м-и-т ч-с н- л-к-р-? ------------------------------- Кога е приемният час на лекаря? 0
T--a-ye-k-lat--n---o--ta ---ez---. T___ y_ k_____ n_ m_____ k________ T-v- y- k-l-t- n- m-y-t- k-l-z-k-. ---------------------------------- Tova ye kolata na moyata kolezhka.
Når er opningstidene til museet? Når er museet ope? Как-о-е р--от--то --е-е -а-м-зе-? К____ е р________ в____ н_ м_____ К-к-о е р-б-т-о-о в-е-е н- м-з-я- --------------------------------- Какво е работното време на музея? 0
Tov--ye-ra-o-----na-m--te-kol---. T___ y_ r_______ n_ m____ k______ T-v- y- r-b-t-t- n- m-i-e k-l-g-. --------------------------------- Tova ye rabotata na moite kolegi.

Betre konsentrasjon = betre læring

Når vi lærer noko, må vi konsentrere oss. Heile merksemda vår må vere retta mot ein ting. Evna til å konsentrere seg er ikkje arveleg. Vi må fyrst lære å konsentrere oss. Det skjer vanlegvis i barnehagen eller skulen. Når dei ser seks år gamle, kan born konsentrere seg i om lag 15 minutt. Ungdom på 14 år kan konsentrere seg dobbelt så lenge. Konsentrasjonsfasen hjå vaksne varar om lag 45 minutt. Etter eit visst tidsrom søkk konsentrasjonen. Då mistar elevane interessa for stoffet. Det kan òg hende at dei blir trøytte eller stressa. Då blir det mykje vanskelegare å lære. Minnet greier ikkje hugse stoffet så godt. Men du kan betre konsentrasjonen din! Det er veldig viktig at du har sove nok før du skal lære. Den som er trøytt, kan berre konsentrere seg ei lita stund. Hjernen vår gjer fleire feil når vi er trøytte. Kjenslene våre verkar òg inn på konsentrasjonen. Den som vil lære effektivt, bør vere i ei nøytral sinnsstemning. For mange positive eller negative kjensler hindrar læringa. Sjølvsagt kan du ikkje alltid kontrollere kjenslene dine. Men du kan prøve å sjå bort frå dei når du studerer. Den som vil vere konsentrert, må vere motivert. Når vi lærer, bør vi alltid ha målet for auga. Berre då er hjernen klar til å konsentrere seg. Rolege omgjevnader er òg viktig for konsentrasjonen. Og: Du bør drikke mykje vatn når du lærer, det held deg vaken. Den som hugsar på alt dette, kan sikkert konsentrere seg lenge!