Ordliste

nn Adverb   »   sk Príslovky

100 [hundre]

Adverb

Adverb

100 [sto]

Príslovky

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Slovak Spel Meir
nokon gong - aldri už---z - e----nie u_ r__ – e___ n__ u- r-z – e-t- n-e ----------------- už raz – ešte nie 0
Har du nokon gong vore i Berlin? B-l- ----už r-- - Ber-íne? B___ s__ u_ r__ v B_______ B-l- s-e u- r-z v B-r-í-e- -------------------------- Boli ste už raz v Berlíne? 0
Nei, aldri. Nie- e--e-nie. N___ e___ n___ N-e- e-t- n-e- -------------- Nie, ešte nie. 0
nokon - ingen niekto------to n_____ – n____ n-e-t- – n-k-o -------------- niekto – nikto 0
Kjenner du nokon her? Pozn-t- -u----koh-? P______ t_ n_______ P-z-á-e t- n-e-o-o- ------------------- Poznáte tu niekoho? 0
Nei, eg kjenner ingen her. N-e---ep--n---t--n----o. N___ n_______ t_ n______ N-e- n-p-z-á- t- n-k-h-. ------------------------ Nie, nepoznám tu nikoho. 0
enno - ikkje lenger e-te--------e e___ – u_ n__ e-t- – u- n-e ------------- ešte – už nie 0
Skal du vere her ei stund enno? Zosta-e-- -- --te--l-o? Z________ t_ e___ d____ Z-s-a-e-e t- e-t- d-h-? ----------------------- Zostanete tu ešte dlho? 0
Nei, eg skal ikkje vere her lenger. N--,---z-s--n-- ---u--dl-o. N___ n_________ t_ u_ d____ N-e- n-z-s-a-e- t- u- d-h-. --------------------------- Nie, nezostanem tu už dlho. 0
litt meir - ikkje meir e-t--n-ečo –-u- nič e___ n____ – u_ n__ e-t- n-e-o – u- n-č ------------------- ešte niečo – už nič 0
Vil du ha litt meir å drikke? Ch-e-e--št--niečo--i-? C_____ e___ n____ p___ C-c-t- e-t- n-e-o p-ť- ---------------------- Chcete ešte niečo piť? 0
Nei takk, eg vil ikkje ha meir. N-e--ne-r---m-s- už n--. N___ n_______ s_ u_ n___ N-e- n-p-o-í- s- u- n-č- ------------------------ Nie, neprosím si už nič. 0
allereie - ikkje enno u- ni--o – ešt- --č u_ n____ – e___ n__ u- n-e-o – e-t- n-č ------------------- už niečo – ešte nič 0
Har du allereie ete? Jedli-s-e u- ---č-? J____ s__ u_ n_____ J-d-i s-e u- n-e-o- ------------------- Jedli ste už niečo? 0
Nei, eg har ikkje ete enno. Ni-----t---om --je-o---i-. N___ e___ s__ n______ n___ N-e- e-t- s-m n-j-d-l n-č- -------------------------- Nie, ešte som nejedol nič. 0
fleire - ingen fleire ešt-------o-- -- -ikto e___ n_____ – u_ n____ e-t- n-e-t- – u- n-k-o ---------------------- ešte niekto – už nikto 0
Er det fleire som vil ha kaffi? C--e-e--e ----to ---u? C___ e___ n_____ k____ C-c- e-t- n-e-t- k-v-? ---------------------- Chce ešte niekto kávu? 0
Nei, ingen fleire. N-e- -ž--i-to. N___ u_ n_____ N-e- u- n-k-o- -------------- Nie, už nikto. 0

Det arabiske språket

Det arabiske språket er eit av dei viktigaste språka i verda. Meir enn 300 millionar menneske snakkar arabisk. Dei bur i meir enn 20 forskjellige land. Arabisk høyrer til dei afro-asiatiske språka. Det oppsto for fleire tusen år sidan. Fyrst vart det brukt på den arabiske halvøya. Deirfrå har det sidan breidd seg utover. Munnleg arabisk er ganske ulikt standardspråket. Og det finst mange ulike arabiske dialektar. Du kan seie at det blir snakka annleis i kvar region. Brukarar som pratar ulike dialektar, forstår ofte ikkje kvarandre. Difor blir filmar frå arabiske land oftast dubba. Berre på den måten er det mogleg å skjøne dei i heile språkområdet. Klassisk høgarabisk blir knapt tala i dag. Du finn det berre som skrift. Bøker og aviser brukar klassisk standardarabisk. I dag er det ikkje eitt einskilt arabisk fagspråk. Difor kjem faguttrykka oftast frå andre språk. Her dominerer fransk og engelsk over andre. Interessa for arabisk har stige mykje dei siste åra. Fleire og fleire vil lære arabisk. På kvart universitet og på mange skular er det kurstilbod. Mange menneske synest arabisk skrift er spesielt fascinerande. Ho blir skriven frå høgre mot venstre. Uttala og grammatikken i arabisk er ikkje veldig enkel. Det er mange lydar og reglar som ikkje finst på andre språk. Når du studerer, bør du fylgje ei viss rekkjefylgje. Fyrst uttala, så grammatikken, så skrifta...