Parlør

no På skolen   »   ad ЕджапIэм

4 [fire]

På skolen

På skolen

4 [плIы]

4 [plIy]

ЕджапIэм

EdzhapIjem

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk adyghe Spill Mer
Hvor er vi? Тэ-- ---ыI? Т___ т_____ Т-д- т-щ-I- ----------- Тэдэ тыщыI? 0
Ed-h-pI-em E_________ E-z-a-I-e- ---------- EdzhapIjem
Vi er på skolen. Т- ед---Iэм -ыщ--. Т_ е_______ т_____ Т- е-ж-п-э- т-щ-I- ------------------ Тэ еджапIэм тыщыI. 0
Ed-h-pI--m E_________ E-z-a-I-e- ---------- EdzhapIjem
Vi har undervisning. Т---рок----ти---. Т_ у______ т_____ Т- у-о-х-р т-I-х- ----------------- Тэ урокхэр тиIэх. 0
T-e--e ---h---? T_____ t_______ T-e-j- t-s-h-I- --------------- Tjedje tyshhyI?
Det er elevene. М-х-р ---л-е---к-о-. М____ к_____________ М-х-р к-э-э-д-а-I-х- -------------------- Мыхэр кIэлэеджакIох. 0
Tjedj----shh-I? T_____ t_______ T-e-j- t-s-h-I- --------------- Tjedje tyshhyI?
Det er læreren. Мыр к-эл--г-----(бз---ф-гъ-. М__ к__________ (___________ М-р к-э-э-г-а-ж (-з-л-ф-г-)- ---------------------------- Мыр кIэлэегъадж (бзылъфыгъ). 0
Tje-j- -y--hyI? T_____ t_______ T-e-j- t-s-h-I- --------------- Tjedje tyshhyI?
Det er klassen. М---к-ас-. М__ к_____ М-р к-а-с- ---------- Мыр класс. 0
T------h---jem --sh-y-. T__ e_________ t_______ T-e e-z-a-I-e- t-s-h-I- ----------------------- Tje edzhapIjem tyshhyI.
Hva gjør vi? Сы-а --I--эр? С___ т_______ С-д- т-I-р-р- ------------- Сыда тшIэрэр? 0
Tje-e--h-p--e- t--hh--. T__ e_________ t_______ T-e e-z-a-I-e- t-s-h-I- ----------------------- Tje edzhapIjem tyshhyI.
Vi lærer. Т- тед--. Т_ т_____ Т- т-д-э- --------- Тэ теджэ. 0
Tj--ed--apI-------h-y-. T__ e_________ t_______ T-e e-z-a-I-e- t-s-h-I- ----------------------- Tje edzhapIjem tyshhyI.
Vi lærer et språk. Т- бзэр-зэ-эгъашI-. Т_ б___ з__________ Т- б-э- з-т-г-а-I-. ------------------- Тэ бзэр зэтэгъашIэ. 0
Tje-ur---jer-tiIjeh. T__ u_______ t______ T-e u-o-h-e- t-I-e-. -------------------- Tje urokhjer tiIjeh.
Jeg lærer engelsk. Сэ--н----ызы--э- -э--гъ---э. С_ и____________ з__________ С- и-д-ы-ы-ы-з-р з-с-г-а-I-. ---------------------------- Сэ инджылызыбзэр зэсэгъашIэ. 0
T-- --ok--er ------. T__ u_______ t______ T-e u-o-h-e- t-I-e-. -------------------- Tje urokhjer tiIjeh.
Du lærer spansk. О -с----б-э--зэог---I-. О и_________ з_________ О и-п-н-б-э- з-о-ъ-ш-э- ----------------------- О испаныбзэр зэогъашIэ. 0
T-e u-o--j-- ---jeh. T__ u_______ t______ T-e u-o-h-e- t-I-e-. -------------------- Tje urokhjer tiIjeh.
Han lærer tysk. Ащ-(хъ---ф-г-)---м-цыб-э- -эре-ъ-шIэ. А_ (__________ н_________ з__________ А- (-ъ-л-ф-г-) н-м-ц-б-э- з-р-г-а-I-. ------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) нэмыцыбзэр зэрегъашIэ. 0
My--e--kI-e-j--d-ha--oh. M_____ k________________ M-h-e- k-j-l-e-d-h-k-o-. ------------------------ Myhjer kIjeljeedzhakIoh.
Vi lærer fransk. Тэ-ф---ц-зыбзэр зэтэ--ашI-. Т_ ф___________ з__________ Т- ф-а-ц-з-б-э- з-т-г-а-I-. --------------------------- Тэ французыбзэр зэтэгъашIэ. 0
M-hj---k---lje-d--a--oh. M_____ k________________ M-h-e- k-j-l-e-d-h-k-o-. ------------------------ Myhjer kIjeljeedzhakIoh.
Dere lærer italiensk. Шъ--и--лья-ы-з-р ----огъаш-э. Ш__ и___________ з___________ Ш-о и-а-ь-н-б-э- з-ш-о-ъ-ш-э- ----------------------------- Шъо итальяныбзэр зэшъогъашIэ. 0
M-h--r -I-elj-e-z-a-Ioh. M_____ k________________ M-h-e- k-j-l-e-d-h-k-o-. ------------------------ Myhjer kIjeljeedzhakIoh.
De lærer russisk. А-эм-уры-ы--эр-з--а---ш-э. А___ у________ з__________ А-э- у-ы-ы-з-р з-р-г-а-I-. -------------------------- Ахэм урысыбзэр зэрагъашIэ. 0
M---kIjel-e-g-d----bzylf-g-. M__ k____________ (_________ M-r k-j-l-e-g-d-h (-z-l-y-)- ---------------------------- Myr kIjeljeegadzh (bzylfyg).
Det er interessant å lære språk. Бзэхэ- зэб-ъэшI-н-- --э-I-г--ны. Б_____ з___________ г___________ Б-э-э- з-б-ъ-ш-э-ы- г-э-I-г-о-ы- -------------------------------- Бзэхэр зэбгъэшIэныр гъэшIэгъоны. 0
M------e-j-ega-zh ---ylf---. M__ k____________ (_________ M-r k-j-l-e-g-d-h (-z-l-y-)- ---------------------------- Myr kIjeljeegadzh (bzylfyg).
Vi ønsker å forstå folk. Тэ ц--ф-эр--ъы-г----о-х------ай. Т_ ц______ к_____________ т_____ Т- ц-ы-х-р к-ы-г-р-I-н-э- т-ф-й- -------------------------------- Тэ цIыфхэр къыдгурыIонхэу тыфай. 0
Myr-k----j--g--z---bzy-fyg). M__ k____________ (_________ M-r k-j-l-e-g-d-h (-z-l-y-)- ---------------------------- Myr kIjeljeegadzh (bzylfyg).
Vi ønsker å snakke med folk. Тэ--I-ф-э--тадэгу-ы--н---тыфай. Т_ ц______ т____________ т_____ Т- ц-ы-х-м т-д-г-щ-I-н-у т-ф-й- ------------------------------- Тэ цIыфхэм тадэгущыIэнэу тыфай. 0
M-r -----. M__ k_____ M-r k-a-s- ---------- Myr klass.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Bosnisk er et Sør-Slavisk språk. Det snakkes hovedsakelig i Bosnia og Hercegovina. Det finnes talende også i Serbia, Kroatia, Makedonia og Montenegro. Bosnisk er morsmål for om lag 2,5 millioner mennesker. Det ligner veldig på Kroatisk og Serbisk. ordforråd, rettskriving og grammatikk er veldig likt i disse språkene. En som snakker Bosnisk kan forstå Serbisk og Kroatisk veldig lett. Status for det bosniske språket er derfor ofte diskutert. Noen språkforskere tviler på at Bosnisk faktisk er et eget språk. De hevder det bare er en dialekt av Serbokroatisk språk. Det er interessant med de mange utenlandske påvirkningene i Bosnisk. Området var i lang tid eid vekselsvis av Asia og Vesten. Dette er grunnen til at det er mange arabiske, tyrkiske og persiske begreper i vokabularet. Dette er faktisk veldig sjeldent i Slaviske språk, som gjør Bosnisk til et unikt språk.