Parlør

no I går – i dag – i morgen   »   ca Ahir - avui - demà

10 [ti]

I går – i dag – i morgen

I går – i dag – i morgen

10 [deu]

Ahir - avui - demà

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk katalansk Spill Mer
I går var det lørdag. A-i- er- d--sabt-. A___ e__ d________ A-i- e-a d-s-a-t-. ------------------ Ahir era dissabte. 0
I går var jeg på kino. Ah-r ---- an-- -- --nem-. A___ v___ a___ a_ c______ A-i- v-i- a-a- a- c-n-m-. ------------------------- Ahir vaig anar al cinema. 0
Filmen var interessant. L---el---c-l- ------te---s-nt. L_ p_________ e__ i___________ L- p-l-l-c-l- e-a i-t-r-s-a-t- ------------------------------ La pel•lícula era interessant. 0
I dag er det søndag. Av-i--- -iu-en-e. A___ é_ d________ A-u- é- d-u-e-g-. ----------------- Avui és diumenge. 0
I dag jobber jeg ikke. Av-i-----r-ba--o. A___ n_ t________ A-u- n- t-e-a-l-. ----------------- Avui no treballo. 0
Jeg blir hjemme. Em q-ed- - ca--. E_ q____ a c____ E- q-e-o a c-s-. ---------------- Em quedo a casa. 0
I morgen er det mandag. D-m--é- d-l---s. D___ é_ d_______ D-m- é- d-l-u-s- ---------------- Demà és dilluns. 0
I morgen må jeg på jobb igjen. Dem---orno - -r---llar. D___ t____ a t_________ D-m- t-r-o a t-e-a-l-r- ----------------------- Demà torno a treballar. 0
Jeg jobber på kontor. (-o)--re-al----n---- ofi---a. (___ t_______ e_ u__ o_______ (-o- t-e-a-l- e- u-a o-i-i-a- ----------------------------- (Jo) treballo en una oficina. 0
Hvem er dette? Q-- -s-aq-est? Q__ é_ a______ Q-i é- a-u-s-? -------------- Qui és aquest? 0
Dette er Peter. Aque---és el-P-te-. A_____ é_ e_ P_____ A-u-s- é- e- P-t-r- ------------------- Aquest és el Peter. 0
Peter er student. E--Pete--é- e-tud--n-. E_ P____ é_ e_________ E- P-t-r é- e-t-d-a-t- ---------------------- El Peter és estudiant. 0
Hvem er dette? Qui-és-----st-? Q__ é_ a_______ Q-i é- a-u-s-a- --------------- Qui és aquesta? 0
Dette er Martha. A-u---a -- la --rth-. A______ é_ l_ M______ A-u-s-a é- l- M-r-h-. --------------------- Aquesta és la Martha. 0
Martha er sekretær. L- Ma--h- é---e-re--ri-. L_ M_____ é_ s__________ L- M-r-h- é- s-c-e-à-i-. ------------------------ La Martha és secretària. 0
Peter og Martha er venner. E----te- - -a-M--tha s-n----c--/ -a-e-l-. E_ P____ i l_ M_____ s__ a____ / p_______ E- P-t-r i l- M-r-h- s-n a-i-s / p-r-l-a- ----------------------------------------- El Peter i la Martha són amics / parella. 0
Peter er vennen til Martha. El--e-e- -s-----ic /--- ---o-----l- ---tha. E_ P____ é_ l_____ / e_ x____ d_ l_ M______ E- P-t-r é- l-a-i- / e- x-c-t d- l- M-r-h-. ------------------------------------------- El Peter és l’amic / el xicot de la Martha. 0
Martha er venninnen til Peter. L- -a---- ----’a-i-a-/--a -----a-del---ter. L_ M_____ é_ l______ / l_ x_____ d__ P_____ L- M-r-h- é- l-a-i-a / l- x-c-t- d-l P-t-r- ------------------------------------------- La Martha és l’amiga / la xicota del Peter. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Britisk Engelsk er det språket som snakkes i Storbritannia. Det tilhører det Vest Germanske språk. Det er morsmålet for om lag 60 millioner mennesker. Det skiller seg fra Amerikansk Engelsk på noen få punkter. Engelsk er derfor ansett som et pluricentric språk. Dette betyr at et språk har flere standard varianter. Forskjeller kan være for eksempel uttale, ordforråd og staving. Britisk Engelsk er delt inn i mange dialekter, og i noen tilfeller svært forskjellige. I lang tid ble dialekt snakkende sett på som uskolerte, og fikk ikke jobb. Ting er annerledes i dag, selv om dialekter fortsatt spiller en stor rolle i Storbritannia. I Britisk Engelsk finnes det mange påvirkninger fra det Franske språket. Dette går tilbake til erobringen av England i 1066 av Normannerne. Under kolonitiden ble Storbritannia sitt språk ført til andre kontinenter. Dermed er Engelsk blitt et av de viktigste språkene i verden de siste århundrene. Lær Engelsk, men lær det originale!