Parlør

no Drikke   »   ka სასმელები

12 [tolv]

Drikke

Drikke

12 [თორმეტი]

12 [tormet'i]

სასმელები

sasmelebi

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
Jeg drikker te. მ- --ის ვს--მ. მ_ ჩ___ ვ_____ მ- ჩ-ი- ვ-ვ-მ- -------------- მე ჩაის ვსვამ. 0
s-s-----i s________ s-s-e-e-i --------- sasmelebi
Jeg drikker kaffe. მ- -ა-ას-ვსვ-მ. მ_ ყ____ ვ_____ მ- ყ-ვ-ს ვ-ვ-მ- --------------- მე ყავას ვსვამ. 0
s-s--lebi s________ s-s-e-e-i --------- sasmelebi
Jeg drikker mineralvann. მე---ნ-რ-ლ-- წყ-ლს ვ-ვა-. მ_ მ________ წ____ ვ_____ მ- მ-ნ-რ-ლ-რ წ-ა-ს ვ-ვ-მ- ------------------------- მე მინერალურ წყალს ვსვამ. 0
m----a-s v-v--. m_ c____ v_____ m- c-a-s v-v-m- --------------- me chais vsvam.
Drikker du te med sitron? შ-ნ -ა-ს --მ---თ---ამ? შ__ ჩ___ ლ______ ს____ შ-ნ ჩ-ი- ლ-მ-ნ-თ ს-ა-? ---------------------- შენ ჩაის ლიმონით სვამ? 0
me c-a-s-v-v-m. m_ c____ v_____ m- c-a-s v-v-m- --------------- me chais vsvam.
Drikker du kaffe med sukker? შე---ავას ---რ-- ----? შ__ ყ____ შ_____ ს____ შ-ნ ყ-ვ-ს შ-ქ-ი- ს-ა-? ---------------------- შენ ყავას შაქრით სვამ? 0
m--ch-i--vs-a-. m_ c____ v_____ m- c-a-s v-v-m- --------------- me chais vsvam.
Drikker du vann med is? ყ-ნ-ლ-ა- წ---- სვა-? ყ_______ წ____ ს____ ყ-ნ-ლ-ა- წ-ა-ს ს-ა-? -------------------- ყინულიან წყალს სვამ? 0
m--q---s------. m_ q____ v_____ m- q-v-s v-v-m- --------------- me qavas vsvam.
Her er det fest. აქ ზ-ი--ა. ა_ ზ______ ა- ზ-ი-ი-. ---------- აქ ზეიმია. 0
me-qa--s------. m_ q____ v_____ m- q-v-s v-v-m- --------------- me qavas vsvam.
Folket drikker musserende vin. ხა-ხ- შ--პ---რს ს----. ხ____ შ________ ს_____ ხ-ლ-ი შ-მ-ა-უ-ს ს-ა-ს- ---------------------- ხალხი შამპანურს სვამს. 0
me-q--as---va-. m_ q____ v_____ m- q-v-s v-v-m- --------------- me qavas vsvam.
Folket drikker vin og øl. ხა-ხ- -ვინ-- დ--ლუდ- --ამ-. ხ____ ღ_____ დ_ ლ___ ს_____ ხ-ლ-ი ღ-ი-ო- დ- ლ-დ- ს-ა-ს- --------------------------- ხალხი ღვინოს და ლუდს სვამს. 0
m----ne-al-r-t-'--ls-----m. m_ m________ t______ v_____ m- m-n-r-l-r t-'-a-s v-v-m- --------------------------- me mineralur ts'qals vsvam.
Drikker du alkohol? ს-ა---ენ-ალ-ოჰ---? ს___ შ__ ა________ ს-ა- შ-ნ ა-კ-ჰ-ლ-? ------------------ სვამ შენ ალკოჰოლს? 0
sh---cha---limo--t-s---? s___ c____ l______ s____ s-e- c-a-s l-m-n-t s-a-? ------------------------ shen chais limonit svam?
Drikker du whisky? ს--მ --ნ -ის--ს? ს___ შ__ ვ______ ს-ა- შ-ნ ვ-ს-ი-? ---------------- სვამ შენ ვისკის? 0
s--n-ch-is --m---t sva-? s___ c____ l______ s____ s-e- c-a-s l-m-n-t s-a-? ------------------------ shen chais limonit svam?
Drikker du kola med rum? სვ-მ -ენ-კ---- --მ--? ს___ შ__ კ____ რ_____ ს-ა- შ-ნ კ-ლ-ს რ-მ-თ- --------------------- სვამ შენ კოლას რომით? 0
s-e---h-is li-on-- s---? s___ c____ l______ s____ s-e- c-a-s l-m-n-t s-a-? ------------------------ shen chais limonit svam?
Jeg liker ikke musserende vin. მე-არ ---ვა-- შ-მ--ნუ--. მ_ ა_ მ______ შ_________ მ- ა- მ-ყ-ა-ს შ-მ-ა-უ-ი- ------------------------ მე არ მიყვარს შამპანური. 0
sh-- q-vas-sha---- ---m? s___ q____ s______ s____ s-e- q-v-s s-a-r-t s-a-? ------------------------ shen qavas shakrit svam?
Jeg liker ikke vin. მ--არ მ-ყვ-----ვინო. მ_ ა_ მ______ ღ_____ მ- ა- მ-ყ-ა-ს ღ-ი-ო- -------------------- მე არ მიყვარს ღვინო. 0
she- qavas sh-k-it s-a-? s___ q____ s______ s____ s-e- q-v-s s-a-r-t s-a-? ------------------------ shen qavas shakrit svam?
Jeg liker ikke øl. მ- -- ---ვ-რს---დი. მ_ ა_ მ______ ლ____ მ- ა- მ-ყ-ა-ს ლ-დ-. ------------------- მე არ მიყვარს ლუდი. 0
sh-n-qav-s -hakr-- -vam? s___ q____ s______ s____ s-e- q-v-s s-a-r-t s-a-? ------------------------ shen qavas shakrit svam?
Babyen liker melk. თო-- -ავ-ვს --ვ----რ-ე. თ___ ბ_____ უ_____ რ___ თ-თ- ბ-ვ-ვ- უ-ვ-რ- რ-ე- ----------------------- თოთო ბავშვს უყვარს რძე. 0
qi--lia--ts-q--s --am? q_______ t______ s____ q-n-l-a- t-'-a-s s-a-? ---------------------- qinulian ts'qals svam?
Barnet liker kakao og eplejuice. ბავშ-ს-უ---რს კა----დ- -ა---- ----ი. ბ_____ უ_____ კ____ დ_ ვ_____ წ_____ ბ-ვ-ვ- უ-ვ-რ- კ-კ-ო დ- ვ-შ-ი- წ-ე-ი- ------------------------------------ ბავშვს უყვარს კაკაო და ვაშლის წვენი. 0
a--ze----. a_ z______ a- z-i-i-. ---------- ak zeimia.
Kvinnen liker appelsinjuice og grapefruktjuice. ქა-ს -ყ-არს-ფ-რთოხ-ის და -რ-იფ-უტის---ე-ი. ქ___ უ_____ ფ________ დ_ გ_________ წ_____ ქ-ლ- უ-ვ-რ- ფ-რ-ო-ლ-ს დ- გ-ე-ფ-უ-ი- წ-ე-ი- ------------------------------------------ ქალს უყვარს ფორთოხლის და გრეიფრუტის წვენი. 0
a- ze----. a_ z______ a- z-i-i-. ---------- ak zeimia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Estisk tilhører det Finsk-Ugriske språk. Det er derfor knyttet til Finsk og Ungarsk. Men paralleller til det Ungarske er vanskelig å se. Mange tror Estisk ligner på Latvisk og Litauisk. Det er helt feil. Begge disse språkene tilhører en helt annen språkfamilie. Estisk har ikke noe grammatisk kjønn. Det er ingen forskjeller mellom det feminine og maskuline. I stede er det 14 forskjellige saker. Staving av Estisk er ikke veldig vanskelig. Det avhenger av uttalen. Dette burde definitivt øves inn med noen som har dette som morsmål. Hvis du ønsker å lære Estisk krever det disiplin og tålmodighet. Estlenderne overser med glede små feil som blir gjort av utlendinger. De er fornøyd med alle som er interessert i deres språk!