Parlør

no Drikke   »   sr Напици

12 [tolv]

Drikke

Drikke

12 [дванаест]

12 [dvanaest]

Напици

Napici

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk serbisk Spill Mer
Jeg drikker te. Ја пи--м--ај. Ј_ п____ ч___ Ј- п-ј-м ч-ј- ------------- Ја пијем чај. 0
Nap-ci N_____ N-p-c- ------ Napici
Jeg drikker kaffe. Ја -и--м --фу. Ј_ п____ к____ Ј- п-ј-м к-ф-. -------------- Ја пијем кафу. 0
N-p-ci N_____ N-p-c- ------ Napici
Jeg drikker mineralvann. Ј--п---- -и-е--лн- --д-. Ј_ п____ м________ в____ Ј- п-ј-м м-н-р-л-у в-д-. ------------------------ Ја пијем минералну воду. 0
J----j-m č-j. J_ p____ č___ J- p-j-m č-j- ------------- Ja pijem čaj.
Drikker du te med sitron? П-је--ли-т------с- -имуном? П____ л_ т_ ч__ с_ л_______ П-ј-ш л- т- ч-ј с- л-м-н-м- --------------------------- Пијеш ли ти чај са лимуном? 0
J- p--em --j. J_ p____ č___ J- p-j-m č-j- ------------- Ja pijem čaj.
Drikker du kaffe med sukker? Пијеш-ли-т---аф- с---ећеро-? П____ л_ т_ к___ с_ ш_______ П-ј-ш л- т- к-ф- с- ш-ћ-р-м- ---------------------------- Пијеш ли ти кафу са шећером? 0
J----jem ---. J_ p____ č___ J- p-j-m č-j- ------------- Ja pijem čaj.
Drikker du vann med is? П-је- ---т- --ду-с- -----? П____ л_ т_ в___ с_ л_____ П-ј-ш л- т- в-д- с- л-д-м- -------------------------- Пијеш ли ти воду са ледом? 0
Ja-pi----kafu. J_ p____ k____ J- p-j-m k-f-. -------------- Ja pijem kafu.
Her er det fest. Овд--је за-ава. О___ ј_ з______ О-д- ј- з-б-в-. --------------- Овде је забава. 0
J- -i--- k---. J_ p____ k____ J- p-j-m k-f-. -------------- Ja pijem kafu.
Folket drikker musserende vin. Љу-и пи-у-шам---а-. Љ___ п___ ш________ Љ-д- п-ј- ш-м-а-а-. ------------------- Људи пију шампањац. 0
Ja-pijem--a--. J_ p____ k____ J- p-j-m k-f-. -------------- Ja pijem kafu.
Folket drikker vin og øl. Љу-- -ију --но --пиво. Љ___ п___ в___ и п____ Љ-д- п-ј- в-н- и п-в-. ---------------------- Људи пију вино и пиво. 0
J- pijem--ine---n--vo--. J_ p____ m________ v____ J- p-j-m m-n-r-l-u v-d-. ------------------------ Ja pijem mineralnu vodu.
Drikker du alkohol? Пиј-ш л---и--лк-хол? П____ л_ т_ а_______ П-ј-ш л- т- а-к-х-л- -------------------- Пијеш ли ти алкохол? 0
J--p-je--m--e---n- vo-u. J_ p____ m________ v____ J- p-j-m m-n-r-l-u v-d-. ------------------------ Ja pijem mineralnu vodu.
Drikker du whisky? Пи------ -и-виск-? П____ л_ т_ в_____ П-ј-ш л- т- в-с-и- ------------------ Пијеш ли ти виски? 0
Ja--i-em-m-ne-a-n--vo--. J_ p____ m________ v____ J- p-j-m m-n-r-l-u v-d-. ------------------------ Ja pijem mineralnu vodu.
Drikker du kola med rum? П-је- ---ти к--у - ---о-? П____ л_ т_ к___ с р_____ П-ј-ш л- т- к-л- с р-м-м- ------------------------- Пијеш ли ти колу с румом? 0
P---š--i-t- --- -a-l----o-? P____ l_ t_ č__ s_ l_______ P-j-š l- t- č-j s- l-m-n-m- --------------------------- Piješ li ti čaj sa limunom?
Jeg liker ikke musserende vin. Ја--- -о--- ш-м-а--ц. Ј_ н_ в____ ш________ Ј- н- в-л-м ш-м-а-а-. --------------------- Ја не волим шампањац. 0
Pi--- l- -i-č---s- li-un--? P____ l_ t_ č__ s_ l_______ P-j-š l- t- č-j s- l-m-n-m- --------------------------- Piješ li ti čaj sa limunom?
Jeg liker ikke vin. Ј--н- вол-------. Ј_ н_ в____ в____ Ј- н- в-л-м в-н-. ----------------- Ја не волим вино. 0
Piješ-l- t- čaj--a--imun--? P____ l_ t_ č__ s_ l_______ P-j-š l- t- č-j s- l-m-n-m- --------------------------- Piješ li ti čaj sa limunom?
Jeg liker ikke øl. Ја-н--в-лим пив-. Ј_ н_ в____ п____ Ј- н- в-л-м п-в-. ----------------- Ја не волим пиво. 0
P--eš--- t---afu -a---ć-r-m? P____ l_ t_ k___ s_ š_______ P-j-š l- t- k-f- s- š-c-e-o-? ----------------------------- Piješ li ti kafu sa šećerom?
Babyen liker melk. Б--а --ли-мл---. Б___ в___ м_____ Б-б- в-л- м-е-о- ---------------- Беба воли млеко. 0
P--e- li-t---af- -a š-ćero-? P____ l_ t_ k___ s_ š_______ P-j-š l- t- k-f- s- š-c-e-o-? ----------------------------- Piješ li ti kafu sa šećerom?
Barnet liker kakao og eplejuice. Де-е -о-- к-као-и--ок--д-----ке. Д___ в___ к____ и с__ о_ ј______ Д-т- в-л- к-к-о и с-к о- ј-б-к-. -------------------------------- Дете воли какао и сок од јабуке. 0
Pi--š--i-t---af---a š-c-er-m? P____ l_ t_ k___ s_ š_______ P-j-š l- t- k-f- s- š-c-e-o-? ----------------------------- Piješ li ti kafu sa šećerom?
Kvinnen liker appelsinjuice og grapefruktjuice. Ж------л--с-к----помор--џ-----о- од г----ф-ута. Ж___ в___ с__ о_ п________ и с__ о_ г__________ Ж-н- в-л- с-к о- п-м-р-н-е и с-к о- г-е-п-р-т-. ----------------------------------------------- Жена воли сок од поморанџе и сок од грејпфрута. 0
Pij----i--- -o-u-sa -ed-m? P____ l_ t_ v___ s_ l_____ P-j-š l- t- v-d- s- l-d-m- -------------------------- Piješ li ti vodu sa ledom?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Estisk tilhører det Finsk-Ugriske språk. Det er derfor knyttet til Finsk og Ungarsk. Men paralleller til det Ungarske er vanskelig å se. Mange tror Estisk ligner på Latvisk og Litauisk. Det er helt feil. Begge disse språkene tilhører en helt annen språkfamilie. Estisk har ikke noe grammatisk kjønn. Det er ingen forskjeller mellom det feminine og maskuline. I stede er det 14 forskjellige saker. Staving av Estisk er ikke veldig vanskelig. Det avhenger av uttalen. Dette burde definitivt øves inn med noen som har dette som morsmål. Hvis du ønsker å lære Estisk krever det disiplin og tålmodighet. Estlenderne overser med glede små feil som blir gjort av utlendinger. De er fornøyd med alle som er interessert i deres språk!