Parlør

no Aktiviteter   »   id Aktivitas

13 [tretten]

Aktiviteter

Aktiviteter

13 [tiga belas]

Aktivitas

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk indonesisk Spill Mer
Hva gjør Martha? A-a---k----an----th-? A__ p________ M______ A-a p-k-r-a-n M-r-h-? --------------------- Apa pekerjaan Martha? 0
Hun jobber på kontoret. Di---ek---a -i-ka-t-r. D__ b______ d_ k______ D-a b-k-r-a d- k-n-o-. ---------------------- Dia bekerja di kantor. 0
Hun jobber med datamaskinen. D-- --k--j-------n komput-r. D__ b______ d_____ k________ D-a b-k-r-a d-n-a- k-m-u-e-. ---------------------------- Dia bekerja dengan komputer. 0
Hvor er Martha? D- -an- -ar---? D_ m___ M______ D- m-n- M-r-h-? --------------- Di mana Martha? 0
På kino. D--b--sk--. D_ b_______ D- b-o-k-p- ----------- Di bioskop. 0
Hun ser på en film. Di- --dan- -en--to--fi-m. D__ s_____ m_______ f____ D-a s-d-n- m-n-n-o- f-l-. ------------------------- Dia sedang menonton film. 0
Hva gjør Peter? A-a---ti---as --t-r? A__ a________ P_____ A-a a-t-v-t-s P-t-r- -------------------- Apa aktivitas Peter? 0
Han studerer på universitet. D-- --la-ar-d- un--er--t-s. D__ b______ d_ u___________ D-a b-l-j-r d- u-i-e-s-t-s- --------------------------- Dia belajar di universitas. 0
Han studerer språk. Di---e-aj-r-b--a-a. D__ b______ b______ D-a b-l-j-r b-h-s-. ------------------- Dia belajar bahasa. 0
Hvor er Peter? D- ma-a ---er? D_ m___ P_____ D- m-n- P-t-r- -------------- Di mana Peter? 0
På kafé. Di ------r--. D_ k_________ D- k-f-t-r-a- ------------- Di kafetaria. 0
Han drikker kaffe. D-a --nu--kopi. D__ m____ k____ D-a m-n-m k-p-. --------------- Dia minum kopi. 0
Hvor liker de å gå? Me--k--s--a------ ke-m--a? M_____ s___ p____ k_ m____ M-r-k- s-k- p-r-i k- m-n-? -------------------------- Mereka suka pergi ke mana? 0
På konsert. Ke --n---. K_ k______ K- k-n-e-. ---------- Ke konser. 0
De liker å høre på musikk. Me---- se-ang men-e--ar-an -us--. M_____ s_____ m___________ m_____ M-r-k- s-n-n- m-n-e-g-r-a- m-s-k- --------------------------------- Mereka senang mendengarkan musik. 0
Hvor liker de ikke å gå? Me-e-a-tid-k s-ka-per-- ke----a? M_____ t____ s___ p____ k_ m____ M-r-k- t-d-k s-k- p-r-i k- m-n-? -------------------------------- Mereka tidak suka pergi ke mana? 0
På diskotek. K- -i-ko--k. K_ d________ K- d-s-o-e-. ------------ Ke diskotek. 0
De liker ikke å danse. Mer-k--t-dak----- -er-a--a. M_____ t____ s___ b________ M-r-k- t-d-k s-k- b-r-a-s-. --------------------------- Mereka tidak suka berdansa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Finsk er morsmål for omtrent 5 millioner mennesker. Det betegnes som et Finsk-Ugrisk språk. Det er nært knyttet til Estisk, og i veldig fjern slekt med Ungarsk. Som et uralsk språk skiller den seg sterkt fra det indo-germanske språket. Eksempel på dette er dens agglutinerende språkstruktur. Det betyr at grammatiske funksjoner er uttrykt gjennom suffiks stavelser. Dette er hvorfor lange ord oppstår, som er så typisk Finsk. Et annet kjennemerke på Finsk er dets mange vokaler. Finsk grammatikk deles opp til 15 forskjellige tilfeller. Det er viktig å skille lange og korte lyder i uttalen. Skriftlig og muntlig finsk har en merkbar forskjell fra hverandre. Dette fenomenet er mindre utbredt i andre Europeiske språk. Alt dette gjør Finsk til et vanskelig språk. Men alle regler er konsekvent holdt. Det fine med Finsk er at det er helt logisk!