Parlør

no Frukt og matvarer   »   bg Плодове и хранителни продукти

15 [femten]

Frukt og matvarer

Frukt og matvarer

15 [петнайсет]

15 [petnayset]

Плодове и хранителни продукти

Plodove i khranitelni produkti

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bulgarsk Spill Mer
Jeg har et jordbær. И-ам---н- яг---. И___ е___ я_____ И-а- е-н- я-о-а- ---------------- Имам една ягода. 0
Pl--ove-i-----n--e--i--ro--k-i P______ i k__________ p_______ P-o-o-e i k-r-n-t-l-i p-o-u-t- ------------------------------ Plodove i khranitelni produkti
Jeg har en kiwi og en melon. И-а- -дн--к-в--и-е------н-. И___ е___ к___ и е___ д____ И-а- е-н- к-в- и е-н- д-н-. --------------------------- Имам едно киви и една диня. 0
P-odo-e-- k--a-it-l-------ukti P______ i k__________ p_______ P-o-o-e i k-r-n-t-l-i p-o-u-t- ------------------------------ Plodove i khranitelni produkti
Jeg har en appelsin og en grapefrukt. Има- --и- --рт---л-и -дин-г-е-пф--т. И___ е___ п_______ и е___ г_________ И-а- е-и- п-р-о-а- и е-и- г-е-п-р-т- ------------------------------------ Имам един портокал и един грейпфрут. 0
Im-m-y-dn--y-go--. I___ y____ y______ I-a- y-d-a y-g-d-. ------------------ Imam yedna yagoda.
Jeg har et eple og en mango. Им-м--дна-ябъ--- - -д-о -анго. И___ е___ я_____ и е___ м_____ И-а- е-н- я-ъ-к- и е-н- м-н-о- ------------------------------ Имам една ябълка и едно манго. 0
I-a- --d-a -agod-. I___ y____ y______ I-a- y-d-a y-g-d-. ------------------ Imam yedna yagoda.
Jeg har en banan og en ananas. И--- еди--б-нан-и --и- ан-на-. И___ е___ б____ и е___ а______ И-а- е-и- б-н-н и е-и- а-а-а-. ------------------------------ Имам един банан и един ананас. 0
I--m---d-a--a-o--. I___ y____ y______ I-a- y-d-a y-g-d-. ------------------ Imam yedna yagoda.
Jeg lager fruktsalat. Аз-правя-пл-д-в--са--т-. А_ п____ п______ с______ А- п-а-я п-о-о-а с-л-т-. ------------------------ Аз правя плодова салата. 0
I--m-ye-no-ki-i-- y-d-a -iny-. I___ y____ k___ i y____ d_____ I-a- y-d-o k-v- i y-d-a d-n-a- ------------------------------ Imam yedno kivi i yedna dinya.
Jeg spiser en toast. Аз ---п---еч-на-фи-и-. А_ я_ п________ ф_____ А- я- п-е-е-е-а ф-л-я- ---------------------- Аз ям препечена филия. 0
Ima- -e--o k-v--i-ye-n- d--ya. I___ y____ k___ i y____ d_____ I-a- y-d-o k-v- i y-d-a d-n-a- ------------------------------ Imam yedno kivi i yedna dinya.
Jeg spiser en toast med smør. Аз-ям-п----ч--- ф-лия с ма-ло. А_ я_ п________ ф____ с м_____ А- я- п-е-е-е-а ф-л-я с м-с-о- ------------------------------ Аз ям препечена филия с масло. 0
I-am--edno kivi------n--d-nya. I___ y____ k___ i y____ d_____ I-a- y-d-o k-v- i y-d-a d-n-a- ------------------------------ Imam yedno kivi i yedna dinya.
Jeg spiser en toast med smør og syltetøy. Аз--м-----е--на----и--с ма-------ар---а-. А_ я_ п________ ф____ с м____ и м________ А- я- п-е-е-е-а ф-л-я с м-с-о и м-р-а-а-. ----------------------------------------- Аз ям препечена филия с масло и мармалад. 0
I-----e-----ort-----i y-din-gre-p-ru-. I___ y____ p_______ i y____ g_________ I-a- y-d-n p-r-o-a- i y-d-n g-e-p-r-t- -------------------------------------- Imam yedin portokal i yedin greypfrut.
Jeg spiser et smørbrød. Аз-я--с--д-и-. А_ я_ с_______ А- я- с-н-в-ч- -------------- Аз ям сандвич. 0
Imam-ye--n-p--tok-l---ye-in --e-p----. I___ y____ p_______ i y____ g_________ I-a- y-d-n p-r-o-a- i y-d-n g-e-p-r-t- -------------------------------------- Imam yedin portokal i yedin greypfrut.
Jeg spiser et smørbrød med margarin. Аз-ям-са-двич - м-р-ари-. А_ я_ с______ с м________ А- я- с-н-в-ч с м-р-а-и-. ------------------------- Аз ям сандвич с маргарин. 0
Im-----di---o--oka--- ye-i- -r--p-rut. I___ y____ p_______ i y____ g_________ I-a- y-d-n p-r-o-a- i y-d-n g-e-p-r-t- -------------------------------------- Imam yedin portokal i yedin greypfrut.
Jeg spiser et smørbrød med margarin og tomat. А- ям-сан-вич------гари--- до--т. А_ я_ с______ с м_______ и д_____ А- я- с-н-в-ч с м-р-а-и- и д-м-т- --------------------------------- Аз ям сандвич с маргарин и домат. 0
I-a -edn- ya-ylk--- -edno ---g-. I__ y____ y______ i y____ m_____ I-a y-d-a y-b-l-a i y-d-o m-n-o- -------------------------------- Ima yedna yabylka i yedno mango.
Vi trenger brød og ris. Тр-б--- н---л---и--риз. Т______ н_ х___ и о____ Т-я-в-т н- х-я- и о-и-. ----------------------- Трябват ни хляб и ориз. 0
I-a--e-n- -ab-lk- -----no--an--. I__ y____ y______ i y____ m_____ I-a y-d-a y-b-l-a i y-d-o m-n-o- -------------------------------- Ima yedna yabylka i yedno mango.
Vi trenger fisk og biff. Тря-ват-----иб--и-ме-- з---ка--. Т______ н_ р___ и м___ з_ с_____ Т-я-в-т н- р-б- и м-с- з- с-а-а- -------------------------------- Трябват ни риба и месо за скара. 0
I------na -a---ka-- ye-n---ango. I__ y____ y______ i y____ m_____ I-a y-d-a y-b-l-a i y-d-o m-n-o- -------------------------------- Ima yedna yabylka i yedno mango.
Vi trenger pizza og spagetti. Т-я-----н--п-ц- - спаге--. Т______ н_ п___ и с_______ Т-я-в-т н- п-ц- и с-а-е-и- -------------------------- Трябват ни пица и спагети. 0
I-a -e--n-b-nan - -ed-n--n--as. I__ y____ b____ i y____ a______ I-a y-d-n b-n-n i y-d-n a-a-a-. ------------------------------- Ima yedin banan i yedin ananas.
Hva mer trenger vi? Ка--о---- ни -р-б--? К____ о__ н_ т______ К-к-о о-е н- т-я-в-? -------------------- Какво още ни трябва? 0
Ima -edin ban-----y--i- ----as. I__ y____ b____ i y____ a______ I-a y-d-n b-n-n i y-d-n a-a-a-. ------------------------------- Ima yedin banan i yedin ananas.
Vi trenger gulrøtter og tomater til suppen. Тр-б--т--- м-р-ови--------и ---суп-т-. Т______ н_ м______ и д_____ з_ с______ Т-я-в-т н- м-р-о-и и д-м-т- з- с-п-т-. -------------------------------------- Трябват ни моркови и домати за супата. 0
Im- -ed----a-a--- --d-n -na--s. I__ y____ b____ i y____ a______ I-a y-d-n b-n-n i y-d-n a-a-a-. ------------------------------- Ima yedin banan i yedin ananas.
Hvor er det en matbutikk? К--е им- с-пер-а-кет? К___ и__ с___________ К-д- и-а с-п-р-а-к-т- --------------------- Къде има супермаркет? 0
Az--ra--a----dov- s-lat-. A_ p_____ p______ s______ A- p-a-y- p-o-o-a s-l-t-. ------------------------- Az pravya plodova salata.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Georgisk snakkes av om lag 4 millioner mennesker. Det Georgiske språket tilhører det Sør Kaukasiske språk. Det Georgiske Alfabet er skrevet på sitt eget system. Dette skrive systemet har 33 bokstaver. De har samme rekkefølge som det greske alfabetet. Det Georgiske skriftsystem stammer mest sannsynlig fra et Arameisk språk. Typisk for Georgisk er de mange konsonantene som henger sammen. Mange Georgiske ord er derfor veldig vanskelig å uttale for utlendinger. Grammatikken er ikke lett. Det inneholder mange elementer som ikke finnes i noe annet språk. Det Georgiske ordforråd forteller mye om historien til Kaukasus. Inneholder mange ord som er adoptert fra andre språk. Blant disse er Gresk, Persisk, Arabisk, Russisk og Tyrkisk. Men det spesielle med Georgisk er dens lange tradisjon. Georgisk er blant de eldste levende kulturspråk på jorden!