Parlør

no I huset   »   ad Унэм

17 [sytten]

I huset

I huset

17 [пшIыкIублы]

17 [pshIykIubly]

Унэм

Unjem

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk adyghe Spill Mer
Dette er huset vårt. М---тиун-. М__ т_____ М-р т-у-э- ---------- Мыр тиунэ. 0
Un--m U____ U-j-m ----- Unjem
Taket er øverst. У-а-ъх-эр ---шъ-----. У________ – ы________ У-а-ъ-ь-р – ы-ъ-ь-г-. --------------------- Унашъхьэр – ышъхьагъ. 0
Un--m U____ U-j-m ----- Unjem
Kjelleren er nede. Ч-ыунэр - -----ъ. Ч______ – ы______ Ч-ы-н-р – ы-I-г-. ----------------- ЧIыунэр – ычIэгъ. 0
M---t-u-j-. M__ t______ M-r t-u-j-. ----------- Myr tiunje.
Bak huset er det en hage. У---кIы--- чъыг ха-э-щ--. У__ к_____ ч___ х___ щ___ У-э к-ы-ы- ч-ы- х-т- щ-I- ------------------------- Унэ кIыбым чъыг хатэ щыI. 0
Myr -iunj-. M__ t______ M-r t-u-j-. ----------- Myr tiunje.
Foran huset er det ingen gate. Ун- -уп----рам-щы--п. У__ I____ у___ щ_____ У-э I-п-м у-а- щ-I-п- --------------------- Унэ Iупэм урам щыIэп. 0
My- ti-nj-. M__ t______ M-r t-u-j-. ----------- Myr tiunje.
Ved siden av huset står det trær. Чъы---р-ун--------тых. Ч______ у___ к________ Ч-ы-х-р у-э- к-э-ы-ы-. ---------------------- Чъыгхэр унэм кIэрытых. 0
U-------e--–-yshh'ag. U_________ – y_______ U-a-h-'-e- – y-h-'-g- --------------------- Unashh'jer – yshh'ag.
Dette er leiligheten min. М-- -ифэт-р. М__ с_______ М-р с-ф-т-р- ------------ Мыр сифэтэр. 0
C---unjer – -chI-eg. C________ – y_______ C-I-u-j-r – y-h-j-g- -------------------- ChIyunjer – ychIjeg.
Her er kjøkkenet og badet. М-щ д-ж-ы- --эр--ь-п-эр ык-- -ъэпск--п-э---ыI--. М__ д_____ п___________ ы___ г___________ щ_____ М-щ д-ж-ы- п-э-ы-ь-п-э- ы-I- г-э-с-I-п-э- щ-I-х- ------------------------------------------------ Мыщ дэжьым пщэрыхьапIэр ыкIи гъэпскIыпIэр щыIэх. 0
C---un-e--–--ch-jeg. C________ – y_______ C-I-u-j-r – y-h-j-g- -------------------- ChIyunjer – ychIjeg.
Der er stua og soverommet. Мо-ы--- -нэ-хо- ---- чъыяпI-р-щы--х. М______ у______ ы___ ч_______ щ_____ М-д-к-э у-э-х-р ы-I- ч-ы-п-э- щ-I-х- ------------------------------------ МодыкIэ унэшхор ыкIи чъыяпIэр щыIэх. 0
C--yunj-----y-hIje-. C________ – y_______ C-I-u-j-r – y-h-j-g- -------------------- ChIyunjer – ychIjeg.
Inngangsdøren er låst. У-апч--р е----ы--. У_______ е________ У-а-ч-э- е-ъ-т-г-. ------------------ Унапчъэр егъэтыгъ. 0
Un-e--I---m --yg-h---- --hyI. U___ k_____ c___ h____ s_____ U-j- k-y-y- c-y- h-t-e s-h-I- ----------------------------- Unje kIybym chyg hatje shhyI.
Men vinduene er åpne. Ау --х----ъу---эх-р--у-ыг-э-. А_ ш_______________ I________ А- ш-х-а-г-у-ч-э-э- I-х-г-э-. ----------------------------- Ау шъхьангъупчъэхэр Iухыгъэх. 0
Un---kI-b-- -h---hat-- -hh-I. U___ k_____ c___ h____ s_____ U-j- k-y-y- c-y- h-t-e s-h-I- ----------------------------- Unje kIybym chyg hatje shhyI.
Det er varmt i dag. Неп------к-. Н___ ж______ Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
U-j--kI-b---ch---ha-je -h-yI. U___ k_____ c___ h____ s_____ U-j- k-y-y- c-y- h-t-e s-h-I- ----------------------------- Unje kIybym chyg hatje shhyI.
Vi går inn i stua. Т- у-эшхо- -э--о. Т_ у______ т_____ Т- у-э-х-м т-к-о- ----------------- Тэ унэшхом тэкIо. 0
U--e I-p-----r-- ---y---p. U___ I_____ u___ s________ U-j- I-p-e- u-a- s-h-I-e-. -------------------------- Unje Iupjem uram shhyIjep.
Der er det en sofa og en lenestol. А- диван ы--------н-IэкIущ-----и--х. А_ д____ ы___ п_______________ и____ А- д-в-н ы-I- п-ъ-н-I-к-у-ы-ь- и-ы-. ------------------------------------ Ащ диван ыкIи пхъэнтIэкIущыхьэ итых. 0
Un-e -upj-m ------h-----p. U___ I_____ u___ s________ U-j- I-p-e- u-a- s-h-I-e-. -------------------------- Unje Iupjem uram shhyIjep.
Værsågod, sett deg! Ш-ук---Iысых! Ш____________ Ш-у-ъ-т-ы-ы-! ------------- ШъукъэтIысых! 0
U-je Iu-je- u--m -h-y-j-p. U___ I_____ u___ s________ U-j- I-p-e- u-a- s-h-I-e-. -------------------------- Unje Iupjem uram shhyIjep.
Der står datamaskinen min. Мо-ы-I- --ко--ь-тер--ыт. М______ с__________ щ___ М-д-к-э с-к-м-ь-т-р щ-т- ------------------------ МодыкIэ сикомпьютер щыт. 0
Ch-g---r -nje-----e-y--h. C_______ u____ k_________ C-y-h-e- u-j-m k-j-r-t-h- ------------------------- Chyghjer unjem kIjerytyh.
Der står stereoanlegget mitt. М--ык-- ----ере- --т. М______ с_______ щ___ М-д-к-э с-с-е-е- щ-т- --------------------- МодыкIэ систерео щыт. 0
C-yg-j-r --jem--Ijer-ty-. C_______ u____ k_________ C-y-h-e- u-j-m k-j-r-t-h- ------------------------- Chyghjer unjem kIjerytyh.
TVen er ganske ny. Т---визо-ы- -Iэ---п-. Т__________ к________ Т-л-в-з-р-р к-э-ъ-п-. --------------------- Телевизорыр кIэкъэпс. 0
Chygh-e---nje----j-ryty-. C_______ u____ k_________ C-y-h-e- u-j-m k-j-r-t-h- ------------------------- Chyghjer unjem kIjerytyh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Hebraisk er et Afro-Asiatisk språk. Det er nært knyttet til Arabisk og Arameisk. Hebraisk er morsmål for 5 millioner mennesker. Moderne Hebraisk er et kunstig skapt språk. Det er basert på lang-utdødd gammel hebraisk. Vokabular og grammatikk ble delvis lånt fra andre språk. På denne måten ble gammel hebraisk bevisst omgjort til et moderne standard språk. Denne planlagte språkendringen er unik på verdensbasis. Det hebraiske semiotiske system består av et konsonant alfabet. Dette betyr at vokaler ikke er skrevet, det er en regel. De har ikke sine egne bokstaver. Hebraiske tekster er lest fra høyre mot venstre. Symbolene stammer fra en 3000 år gammel tradisjon. Den som lærer Hebraisk lærer en del av kultur historien på samme tid. Gi det en sjanse!