Parlør

no I huset   »   ru В доме

17 [sytten]

I huset

I huset

17 [семнадцать]

17 [semnadtsatʹ]

В доме

V dome

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk russisk Spill Mer
Dette er huset vårt. Э----а--дом. Э__ н__ д___ Э-о н-ш д-м- ------------ Это наш дом. 0
V----e V d___ V d-m- ------ V dome
Taket er øverst. К--ш--на---х-. К____ н_______ К-ы-а н-в-р-у- -------------- Крыша наверху. 0
V-d-me V d___ V d-m- ------ V dome
Kjelleren er nede. В-и---по-ва-. В____ п______ В-и-у п-д-а-. ------------- Внизу подвал. 0
Eto------d--. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Bak huset er det en hage. За -ом-м--ад. З_ д____ с___ З- д-м-м с-д- ------------- За домом сад. 0
E-o nash-d--. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Foran huset er det ingen gate. П---д д--ом н-т--л---. П____ д____ н__ у_____ П-р-д д-м-м н-т у-и-ы- ---------------------- Перед домом нет улицы. 0
E-o-n-sh -o-. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Ved siden av huset står det trær. Ря-о- - до------р-вь-. Р____ с д____ д_______ Р-д-м с д-м-м д-р-в-я- ---------------------- Рядом с домом деревья. 0
K-y-h---a---k--. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Dette er leiligheten min. Это м-я-кв-рти-а. Э__ м__ к________ Э-о м-я к-а-т-р-. ----------------- Это моя квартира. 0
K--sh- ---er-h-. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Her er kjøkkenet og badet. Зд--- ку----- -ан-а-----н-та. З____ к____ и в_____ к_______ З-е-ь к-х-я и в-н-а- к-м-а-а- ----------------------------- Здесь кухня и ванная комната. 0
K--s-a -av-r---. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Der er stua og soverommet. Та--гос-иная-- сп-льн-. Т__ г_______ и с_______ Т-м г-с-и-а- и с-а-ь-я- ----------------------- Там гостиная и спальня. 0
Vn-zu---d-al. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Inngangsdøren er låst. Вхо-н-я---е----а-ерт-. В______ д____ з_______ В-о-н-я д-е-ь з-п-р-а- ---------------------- Входная дверь заперта. 0
Vn--u--o--a-. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Men vinduene er åpne. Н- ок-а о---ы-ы. Н_ о___ о_______ Н- о-н- о-к-ы-ы- ---------------- Но окна открыты. 0
V-i----odval. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Det er varmt i dag. Сег-дн------о. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
Za-d---- sad. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Vi går inn i stua. М- ид-- - го-----ю. М_ и___ в г________ М- и-ё- в г-с-и-у-. ------------------- Мы идём в гостиную. 0
Za d--------. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Der er det en sofa og en lenestol. Т---стоя-----а- - кр--ло. Т__ с____ д____ и к______ Т-м с-о-т д-в-н и к-е-л-. ------------------------- Там стоят диван и кресло. 0
Z- --m-m---d. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Værsågod, sett deg! С--и-е--! С________ С-д-т-с-! --------- Садитесь! 0
Pe-ed ---o---et ul-t-y. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Der står datamaskinen min. Т-----ои---о- -----ю--р. Т__ с____ м__ к_________ Т-м с-о-т м-й к-м-ь-т-р- ------------------------ Там стоит мой компьютер. 0
P------omo---e---lits-. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Der står stereoanlegget mitt. Там с-о-т -оя ст-----у-т-нов--. Т__ с____ м__ с_____ у_________ Т-м с-о-т м-я с-е-е- у-т-н-в-а- ------------------------------- Там стоит моя стерео установка. 0
Pe-e- ---o---e- --it--. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
TVen er ganske ny. Т---ви-о- -ов-рш-нн--н-вы-. Т________ с_________ н_____ Т-л-в-з-р с-в-р-е-н- н-в-й- --------------------------- Телевизор совершенно новый. 0
Rya-om---d-m-----r----a. R_____ s d____ d________ R-a-o- s d-m-m d-r-v-y-. ------------------------ Ryadom s domom derevʹya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Hebraisk er et Afro-Asiatisk språk. Det er nært knyttet til Arabisk og Arameisk. Hebraisk er morsmål for 5 millioner mennesker. Moderne Hebraisk er et kunstig skapt språk. Det er basert på lang-utdødd gammel hebraisk. Vokabular og grammatikk ble delvis lånt fra andre språk. På denne måten ble gammel hebraisk bevisst omgjort til et moderne standard språk. Denne planlagte språkendringen er unik på verdensbasis. Det hebraiske semiotiske system består av et konsonant alfabet. Dette betyr at vokaler ikke er skrevet, det er en regel. De har ikke sine egne bokstaver. Hebraiske tekster er lest fra høyre mot venstre. Symbolene stammer fra en 3000 år gammel tradisjon. Den som lærer Hebraisk lærer en del av kultur historien på samme tid. Gi det en sjanse!