Hvor kommer du fra?
आप--हाँ-स----- / -ई-ह-ं?
आ_ क_ से आ_ / आ_ हैं_
आ- क-ा- स- आ-े / आ- ह-ं-
------------------------
आप कहाँ से आये / आई हैं?
0
ga-a-ha--2
g_______ 2
g-p-s-a- 2
----------
gapashap 2
Hvor kommer du fra?
आप कहाँ से आये / आई हैं?
gapashap 2
Fra Basel.
ब-स- -े
बे__ से
ब-स- स-
-------
बेसल से
0
gapas--- 2
g_______ 2
g-p-s-a- 2
----------
gapashap 2
Fra Basel.
बेसल से
gapashap 2
Basel ligger i Sveits.
ब-स- स्-ि--ज-र-ैं--म-ं स--ि---ै
बे__ स्______ में स्__ है
ब-स- स-व-ट-ज-र-ै-ड म-ं स-थ-त ह-
-------------------------------
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
0
aap-ka------e-a----- -ae-----n?
a__ k_____ s_ a___ / a___ h____
a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-?
-------------------------------
aap kahaan se aaye / aaee hain?
Basel ligger i Sveits.
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
aap kahaan se aaye / aaee hain?
Hils på ... Müller.
मै--आ--ो-श--- मु---र -- म----- चा-त- /-चाह-ी-ह-ँ
मैं आ__ श्_ मु___ से मि__ चा__ / चा__ हूँ
म-ं आ-क- श-र- म-ल-ल- स- म-ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
------------------------------------------------
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
0
aap-k--a-- s--a-y- / a--e ---n?
a__ k_____ s_ a___ / a___ h____
a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-?
-------------------------------
aap kahaan se aaye / aaee hain?
Hils på ... Müller.
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
aap kahaan se aaye / aaee hain?
Han er utlending.
वे--ि-े-ी ह-ं
वे वि__ हैं
व- व-द-श- ह-ं
-------------
वे विदेशी हैं
0
aa--kah-an--e -a---/ ---e--a--?
a__ k_____ s_ a___ / a___ h____
a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-?
-------------------------------
aap kahaan se aaye / aaee hain?
Han er utlending.
वे विदेशी हैं
aap kahaan se aaye / aaee hain?
Han snakker flere språk.
वे -- -ा-ा-ँ---ल सक----ैं
वे क_ भा__ बो_ स__ हैं
व- क- भ-ष-ए- ब-ल स-त- ह-ं
-------------------------
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
0
bes-l -e
b____ s_
b-s-l s-
--------
besal se
Han snakker flere språk.
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
besal se
Er det første gang du er her?
क्---आ------ प--ी --र आय--हैं?
क्_ आ_ य_ प__ बा_ आ_ हैं_
क-य- आ- य-ा- प-ल- ब-र आ-े ह-ं-
------------------------------
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
0
bes---se
b____ s_
b-s-l s-
--------
besal se
Er det første gang du er her?
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
besal se
Nei, jeg var her i fjor også.
ज--नही-, -ै--य-ाँ--ि-ल--स-- -य- -- / -ई--ी
जी न__ मैं य_ पि__ सा_ आ_ था / आ_ थी
ज- न-ी-, म-ं य-ा- प-छ-े स-ल आ-ा थ- / आ- थ-
------------------------------------------
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
0
b-s---se
b____ s_
b-s-l s-
--------
besal se
Nei, jeg var her i fjor også.
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
besal se
Men bare ei uke.
ल-क-न क--ल एक ----े क--लिए
ले__ के__ ए_ ह__ के लि_
ल-क-न क-व- ए- ह-्-े क- ल-ए
--------------------------
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
0
be--l s--tz-r----nd---in st--t-h-i
b____ s____________ m___ s____ h__
b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i
----------------------------------
besal svitzaralaind mein sthit hai
Men bare ei uke.
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
besal svitzaralaind mein sthit hai
Hvordan liker du deg her hos oss?
क--ा---को-यहा- ----- -गता--ै?
क्_ आ__ य_ अ__ ल__ है_
क-य- आ-क- य-ा- अ-्-ा ल-त- ह-?
-----------------------------
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
0
b--al -vi--ara-aind---i- --hi- hai
b____ s____________ m___ s____ h__
b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i
----------------------------------
besal svitzaralaind mein sthit hai
Hvordan liker du deg her hos oss?
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
besal svitzaralaind mein sthit hai
Veldig godt. Folk er vennlige.
ब--त --्-ा.--ो--बहु- -च्छ----ं
ब__ अ___ लो_ ब__ अ__ हैं
ब-ु- अ-्-ा- ल-ग ब-ु- अ-्-े ह-ं
------------------------------
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
0
b---l s-it-a--l---d --in-sth-t---i
b____ s____________ m___ s____ h__
b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i
----------------------------------
besal svitzaralaind mein sthit hai
Veldig godt. Folk er vennlige.
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
besal svitzaralaind mein sthit hai
Og naturen liker jeg også.
मु-े य--- -ा -ज़ारा भ- -च--- लगता--ै
मु_ य_ का न__ भी अ__ ल__ है
म-झ- य-ा- क- न-़-र- भ- अ-्-ा ल-त- ह-
------------------------------------
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
0
ma-n -apak- s-r-e--u-l-r-s--mi---na -h----t--/-ch---atee----n
m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___
m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------------
main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Og naturen liker jeg også.
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Hva jobber du med?
आ--क-य---रत- है-?
आ_ क्_ क__ हैं_
आ- क-य- क-त- ह-ं-
-----------------
आप क्या करते हैं?
0
ma-- aa-ak---hre----l----s---i-a--a --a-ha---- c-aa--tee-h-on
m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___
m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------------
main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Hva jobber du med?
आप क्या करते हैं?
main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Jeg er oversetter.
म---ए- --ुवादक -ूँ
मैं ए_ अ____ हूँ
म-ं ए- अ-ु-ा-क ह-ँ
------------------
मैं एक अनुवादक हूँ
0
m-i- -a--ko ---ee--u-lar-se-mi--a-a---a---------h-a-a--- ho-n
m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___
m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------------
main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Jeg er oversetter.
मैं एक अनुवादक हूँ
main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Jeg oversetter bøker.
मै- प-----ो---- -न-----कर-ा-----/ करत- -ूँ
मैं पु___ का अ___ क__ हूँ / क__ हूँ
म-ं प-स-त-ो- क- अ-ु-ा- क-त- ह-ँ / क-त- ह-ँ
------------------------------------------
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
0
v---i----ee h--n
v_ v_______ h___
v- v-d-s-e- h-i-
----------------
ve videshee hain
Jeg oversetter bøker.
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
ve videshee hain
Er du alene her?
क-या आप --ाँ अ---े-आय--- -- हैं?
क्_ आ_ य_ अ__ आ_ / आ_ हैं_
क-य- आ- य-ा- अ-े-े आ-े / आ- ह-ं-
--------------------------------
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
0
ve ---e-hee hain
v_ v_______ h___
v- v-d-s-e- h-i-
----------------
ve videshee hain
Er du alene her?
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
ve videshee hain
Nei, kona mi / mannen min er her også.
जी-नहीं- मे-ी प--न- /-मेरे ------ --ाँ-हैं
जी न__ मे_ प__ / मे_ प_ भी य_ हैं
ज- न-ी-, म-र- प-्-ि / म-र- प-ि भ- य-ा- ह-ं
------------------------------------------
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
0
v---i-----e h-in
v_ v_______ h___
v- v-d-s-e- h-i-
----------------
ve videshee hain
Nei, kona mi / mannen min er her også.
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
ve videshee hain
Og der er de to barna mine.
औ---े-े -ो--- ब-्च- -ह-- हैं
औ_ मे_ दो_ ब__ व_ हैं
औ- म-र- द-न-ं ब-्-े व-ा- ह-ं
----------------------------
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
0
v--k-e- -----h-e- -o------------n
v_ k___ b________ b__ s_____ h___
v- k-e- b-a-s-a-n b-l s-k-t- h-i-
---------------------------------
ve kaee bhaashaen bol sakate hain
Og der er de to barna mine.
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
ve kaee bhaashaen bol sakate hain