Røyker du?
ሲጋራ ያጨሳ-?
ሲ__ ያ____
ሲ-ራ ያ-ሳ-?
---------
ሲጋራ ያጨሳሉ?
0
ā-h’--h--ri-nigi--r- 3
ā__________ n_______ 3
ā-h-a-h-i-i n-g-g-r- 3
----------------------
āch’ach’iri nigigiri 3
Røyker du?
ሲጋራ ያጨሳሉ?
āch’ach’iri nigigiri 3
Jeg gjorde det før.
በ-ት--ጨስ -በ-።
በ__ አ__ ነ___
በ-ት አ-ስ ነ-ረ-
------------
በፊት አጨስ ነበረ።
0
āch’-c---ri--i-ig-r- 3
ā__________ n_______ 3
ā-h-a-h-i-i n-g-g-r- 3
----------------------
āch’ach’iri nigigiri 3
Jeg gjorde det før.
በፊት አጨስ ነበረ።
āch’ach’iri nigigiri 3
Men jeg røyker ikke nå lenger.
ግን አሁ- አ---ም።
ግ_ አ__ አ_____
ግ- አ-ን አ-ጨ-ም-
-------------
ግን አሁን አላጨስም።
0
sī-ar--y-ch----l-?
s_____ y__________
s-g-r- y-c-’-s-l-?
------------------
sīgara yach’esalu?
Men jeg røyker ikke nå lenger.
ግን አሁን አላጨስም።
sīgara yach’esalu?
Forstyrrer det deg at jeg røyker?
ሲጋ--ባ-ስ -ረብ-ታል?
ሲ__ ባ__ ይ______
ሲ-ራ ባ-ስ ይ-ብ-ታ-?
---------------
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
0
s----a ---h’esa--?
s_____ y__________
s-g-r- y-c-’-s-l-?
------------------
sīgara yach’esalu?
Forstyrrer det deg at jeg røyker?
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
sīgara yach’esalu?
Nei da, ikke i det hele tatt.
አያይ በፍጹ- ።
አ__ በ___ ።
አ-ይ በ-ጹ- ።
----------
አያይ በፍጹም ።
0
sī--ra-ya--’esa--?
s_____ y__________
s-g-r- y-c-’-s-l-?
------------------
sīgara yach’esalu?
Nei da, ikke i det hele tatt.
አያይ በፍጹም ።
sīgara yach’esalu?
Det forstyrrer meg ikke.
እኔን-አይረብ-ኝ-።
እ__ አ_______
እ-ን አ-ረ-ሽ-ም-
------------
እኔን አይረብሽኝም።
0
b----i ā-h’-si---ber-.
b_____ ā______ n______
b-f-t- ā-h-e-i n-b-r-.
----------------------
befīti āch’esi nebere.
Det forstyrrer meg ikke.
እኔን አይረብሽኝም።
befīti āch’esi nebere.
Skal du drikke noe?
የ-ነ ነ-ር-ይጠ--?
የ__ ነ__ ይ____
የ-ነ ነ-ር ይ-ጣ-?
-------------
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
0
b--ī-i----’es- nebere.
b_____ ā______ n______
b-f-t- ā-h-e-i n-b-r-.
----------------------
befīti āch’esi nebere.
Skal du drikke noe?
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
befīti āch’esi nebere.
En konjakk?
ኮኛክ?
ኮ___
ኮ-ክ-
----
ኮኛክ?
0
bef-ti-ā---es----be-e.
b_____ ā______ n______
b-f-t- ā-h-e-i n-b-r-.
----------------------
befīti āch’esi nebere.
En konjakk?
ኮኛክ?
befīti āch’esi nebere.
Nei, jeg tar heller en øl.
አያይ። -ራ-ቢሆን -ወ---።
አ___ ቢ_ ቢ__ እ_____
አ-ይ- ቢ- ቢ-ን እ-ዳ-ው-
------------------
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
0
gi-i --u-i-ā--------m-.
g___ ā____ ā___________
g-n- ā-u-i ā-a-h-e-i-i-
-----------------------
gini āhuni ālach’esimi.
Nei, jeg tar heller en øl.
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
gini āhuni ālach’esimi.
Reiser du mye?
ብዙ-ጊዜ ወደ -ላ-ሃገር ይሄዳ-?
ብ_ ጊ_ ወ_ ሌ_ ሃ__ ይ____
ብ- ጊ- ወ- ሌ- ሃ-ር ይ-ዳ-?
---------------------
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
0
g--i āh-ni ----h-esim-.
g___ ā____ ā___________
g-n- ā-u-i ā-a-h-e-i-i-
-----------------------
gini āhuni ālach’esimi.
Reiser du mye?
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
gini āhuni ālach’esimi.
Ja, det er mest forretningsreiser.
አዎ----ዛ------- ጉ-ዎ- ና--።
አ__ አ_____ ለ__ ጉ___ ና___
አ-፤ አ-ዛ-ዎ- ለ-ራ ጉ-ዎ- ና-ው-
------------------------
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
0
g-ni-ā-uni--lac---s---.
g___ ā____ ā___________
g-n- ā-u-i ā-a-h-e-i-i-
-----------------------
gini āhuni ālach’esimi.
Ja, det er mest forretningsreiser.
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
gini āhuni ālach’esimi.
Men nå er vi på ferie.
ግ- --ን እ---ረ-ት -የ-ሰ---ነው።
ግ_ አ__ እ_ እ___ እ_____ ነ__
ግ- አ-ን እ- እ-ፍ- እ-ወ-ድ- ነ-።
-------------------------
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
0
s-g--a--a-h’e----i-e-ish-tali?
s_____ b_______ y_____________
s-g-r- b-c-’-s- y-r-b-s-o-a-i-
------------------------------
sīgara bach’esi yirebishotali?
Men nå er vi på ferie.
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
sīgara bach’esi yirebishotali?
Så varmt det var!
በ-----ሎ--ው!
በ__ ቃ__ ነ__
በ-ም ቃ-ሎ ነ-!
-----------
በጣም ቃጠሎ ነው!
0
s-g--a-b--h-es- y-r-----otal-?
s_____ b_______ y_____________
s-g-r- b-c-’-s- y-r-b-s-o-a-i-
------------------------------
sīgara bach’esi yirebishotali?
Så varmt det var!
በጣም ቃጠሎ ነው!
sīgara bach’esi yirebishotali?
Ja, i dag er det virkelig varmt.
አዎ -- በጣም-ሞ----ው።
አ_ ዛ_ በ__ ሞ__ ነ__
አ- ዛ- በ-ም ሞ-ት ነ-።
-----------------
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
0
sīg--a-b-c--e-i-yire--s---a--?
s_____ b_______ y_____________
s-g-r- b-c-’-s- y-r-b-s-o-a-i-
------------------------------
sīgara bach’esi yirebishotali?
Ja, i dag er det virkelig varmt.
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
sīgara bach’esi yirebishotali?
La oss gå ut på balkongen.
ወ- -ረ-- እን-ድ።
ወ_ በ___ እ____
ወ- በ-ን- እ-ሂ-።
-------------
ወደ በረንዳ እንሂድ።
0
ā-a-i -ef-ts’--i .
ā____ b_________ .
ā-a-i b-f-t-’-m- .
------------------
āyayi befits’umi .
La oss gå ut på balkongen.
ወደ በረንዳ እንሂድ።
āyayi befits’umi .
I morgen er det fest her.
ነገ እ---ድግስ አ-።
ነ_ እ__ ድ__ አ__
ነ- እ-ህ ድ-ስ አ-።
--------------
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
0
ā-ay- --fit----i-.
ā____ b_________ .
ā-a-i b-f-t-’-m- .
------------------
āyayi befits’umi .
I morgen er det fest her.
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
āyayi befits’umi .
Kommer dere også?
እር-ዎም-ይ-ጣሉ?
እ____ ይ____
እ-ስ-ም ይ-ጣ-?
-----------
እርስዎም ይመጣሉ?
0
āyayi -e-its--mi-.
ā____ b_________ .
ā-a-i b-f-t-’-m- .
------------------
āyayi befits’umi .
Kommer dere også?
እርስዎም ይመጣሉ?
āyayi befits’umi .
Ja, vi er invitert, vi også .
አዎ።--ኛም ተጋብዘ-ል።
አ__ እ__ ተ______
አ-። እ-ም ተ-ብ-ና-።
---------------
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
0
inē-i---ir--i-h----m-.
i____ ā_______________
i-ē-i ā-i-e-i-h-n-i-i-
----------------------
inēni āyirebishinyimi.
Ja, vi er invitert, vi også .
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
inēni āyirebishinyimi.