Parlør

no Ute i naturen   »   it Nella natura

26 [tjueseks]

Ute i naturen

Ute i naturen

26 [ventisei]

Nella natura

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk italiensk Spill Mer
Ser du tårnet der borte? V----q---l--to-re -ì? V___ q_____ t____ l__ V-d- q-e-l- t-r-e l-? --------------------- Vedi quella torre lì? 0
Ser du fjellet der borte? V-d--q-ell- -o--a-n---ì? V___ q_____ m_______ l__ V-d- q-e-l- m-n-a-n- l-? ------------------------ Vedi quella montagna lì? 0
Ser du landsbyen der borte? Ve-i--u-l --llag-i- --? V___ q___ v________ l__ V-d- q-e- v-l-a-g-o l-? ----------------------- Vedi quel villaggio lì? 0
Ser du elven der borte? V--- --e---iu---l-? V___ q___ f____ l__ V-d- q-e- f-u-e l-? ------------------- Vedi quel fiume lì? 0
Ser du broen der borte? V-di----l p-n-e lì? V___ q___ p____ l__ V-d- q-e- p-n-e l-? ------------------- Vedi quel ponte lì? 0
Ser du vannet der borte? Ved- que- ---o l-? V___ q___ l___ l__ V-d- q-e- l-g- l-? ------------------ Vedi quel lago lì? 0
Jeg liker den fuglen der. Qu-st- --cello -ui-m--p--c-. Q_____ u______ q__ m_ p_____ Q-e-t- u-c-l-o q-i m- p-a-e- ---------------------------- Questo uccello qui mi piace. 0
Jeg liker det treet der. Q--st-a-bero-qui m---i-c-. Q___________ q__ m_ p_____ Q-e-t-a-b-r- q-i m- p-a-e- -------------------------- Quest’albero qui mi piace. 0
Jeg liker denne steinen. Q-esta -----a --i mi -i--e. Q_____ p_____ q__ m_ p_____ Q-e-t- p-e-r- q-i m- p-a-e- --------------------------- Questa pietra qui mi piace. 0
Jeg liker den parken der. Qu---o--a-----u- m- p--c-. Q_____ p____ q__ m_ p_____ Q-e-t- p-r-o q-i m- p-a-e- -------------------------- Questo parco qui mi piace. 0
Jeg liker den hagen der. Q-est- --ard-----u---- pi-ce. Q_____ g_______ q__ m_ p_____ Q-e-t- g-a-d-n- q-i m- p-a-e- ----------------------------- Questo giardino qui mi piace. 0
Jeg liker denne blomsten. Q-es-o-fiore ------ p--ce. Q_____ f____ q__ m_ p_____ Q-e-t- f-o-e q-i m- p-a-e- -------------------------- Questo fiore qui mi piace. 0
Jeg synes det er pent. L- -rov- -a--n-. L_ t____ c______ L- t-o-o c-r-n-. ---------------- Lo trovo carino. 0
Jeg synes det er interessant. Lo-t-ov--in-er-s--n-e. L_ t____ i____________ L- t-o-o i-t-r-s-a-t-. ---------------------- Lo trovo interessante. 0
Jeg synes det er vakkert. Lo tr-v---er-vigl-os-. L_ t____ m____________ L- t-o-o m-r-v-g-i-s-. ---------------------- Lo trovo meraviglioso. 0
Jeg synes det er stygt. Lo t-ovo br---o. L_ t____ b______ L- t-o-o b-u-t-. ---------------- Lo trovo brutto. 0
Jeg synes det er kjedelig. L- tr--o ------. L_ t____ n______ L- t-o-o n-i-s-. ---------------- Lo trovo noioso. 0
Jeg synes det er fryktelig. L- tr-vo---rib---. L_ t____ o________ L- t-o-o o-r-b-l-. ------------------ Lo trovo orribile. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Latvisk er med i den østlige gruppen av de baltiske språkene. Det snakkes av mer enn 2 millioner mennesker. Latvisk er nært beslektet med Litauisk. Men, disse språkene er ikke veldig like hverandre. Dermed kan det skje at Litauere og Latviere konverserer på Russisk. Strukturen i Latvisk er mindre arkaisk enn det Litauiske. Imidlertid kan mange gamle elementer bli funnet i tradisjonelle sanger og dikt. Disse viser forholdet mellom det Latviske og Latin. Vokabularet er konstruert på en veldig interessant måte. Det inneholder mange ord som kommer fra andre språk. Blant disse er Tysk, Svensk, Russisk og Engelsk. Noen ord ble nylig opprettet fordi de rett og slett har manglet til nå. Latvisk er skrevet med det Latinske alfabet og har aksent på første stavelse. Grammatikken har mange funksjoner som ikke finnes i andre språk. Men skrivereglene er bestandig klare og tydelige.