Parlør

no På restaurant 3   »   sq Nё restorant 3

31 [trettien]

På restaurant 3

På restaurant 3

31 [tridhjetёenjё]

Nё restorant 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk albansk Spill Mer
Jeg vil gjerne ha en forrett. Du--nj--a--i----ё. D__ n__ a_________ D-a n-ё a-t-p-s-ё- ------------------ Dua njё antipastё. 0
Jeg vil gjerne ha en salat. D-- -jё ---l-tё. D__ n__ s_______ D-a n-ё s-l-a-ё- ---------------- Dua njё sallatё. 0
Jeg vil gjerne ha en suppe. Du----- su-ё. D__ n__ s____ D-a n-ё s-p-. ------------- Dua njё supё. 0
Jeg vil gjerne ha dessert. D-a---ё--m---si-ё. D__ n__ ё_________ D-a n-ё ё-b-l-i-ё- ------------------ Dua njё ёmbёlsirё. 0
Jeg vil gjerne ha is med kremfløte. Dua-nj--ak-ll-re me aj-ё. D__ n__ a_______ m_ a____ D-a n-ё a-u-l-r- m- a-k-. ------------------------- Dua njё akullore me ajkё. 0
Jeg vil gjerne ha frukt eller ost. D-a-f-u-a ----d--thё. D__ f____ o__ d______ D-a f-u-a o-e d-a-h-. --------------------- Dua fruta ose djathё. 0
Vi vil gjerne spise frokost. N- dua---ё ha-ё --n----. N_ d___ t_ h___ m_______ N- d-a- t- h-m- m-n-j-s- ------------------------ Ne duam tё hamё mёngjes. 0
Vi vil gjerne spise middag. N- -uam-t---a---d----. N_ d___ t_ h___ d_____ N- d-a- t- h-m- d-e-ё- ---------------------- Ne duam tё hamё drekё. 0
Vi vil gjerne spise kveldsmat. N- -u-- tё h-m--da--ё. N_ d___ t_ h___ d_____ N- d-a- t- h-m- d-r-ё- ---------------------- Ne duam tё hamё darkё. 0
Hva ønsker du å ha til frokost? Çf--ё--on--p-r--ё--je-? Ç____ d___ p__ m_______ Ç-a-ё d-n- p-r m-n-j-s- ----------------------- Çfarё doni pёr mёngjes? 0
Rundstykker med syltetøy og honning? Simi-e--ё v--la--- ma--ala-ё d-----a-tё? S_____ t_ v____ m_ m________ d__ m______ S-m-t- t- v-g-a m- m-r-a-a-ё d-e m-a-t-? ---------------------------------------- Simite tё vogla me marmalatё dhe mjaltё? 0
Toast med pølse og ost? Buk-----thek-r--e-s-lla---h- -ja---? B___ t_ t_____ m_ s_____ d__ d______ B-k- t- t-e-u- m- s-l-a- d-e d-a-h-? ------------------------------------ Bukë të thekur me sallam dhe djathё? 0
Et kokt egg? Njё--e-ё-tё-zie-? N__ v___ t_ z____ N-ё v-z- t- z-e-? ----------------- Njё vezё tё zier? 0
Et speilegg? Nj- -ez- -ё -kuqur -y? N__ v___ t_ s_____ s__ N-ё v-z- t- s-u-u- s-? ---------------------- Njё vezё tё skuqur sy? 0
En omelett? N-ё -mёl-t-? N__ o_______ N-ё o-ё-e-ё- ------------ Njё omёletё? 0
Kan jeg få en jogurt? J--lu-em -dh---j---o-. J_ l____ e___ n__ k___ J- l-t-m e-h- n-ё k-s- ---------------------- Ju lutem edhe njё kos. 0
Kan jeg få salt og pepper? Ju -utem k-i-ё --e pip--. J_ l____ k____ d__ p_____ J- l-t-m k-i-ё d-e p-p-r- ------------------------- Ju lutem kripё dhe piper. 0
Kan jeg få et glass vann? Ju-lute--e--e---ё g--- u--. J_ l____ e___ n__ g___ u___ J- l-t-m e-h- n-ё g-t- u-ё- --------------------------- Ju lutem edhe njё gotё ujё. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Norsk er et nordgermansk språk. Det er morsmål for ca. 5 millioner mennesker. Det spesielle med det Norske er at det består av to standard varianter: Bokmål og Nynorsk. Dette betyr at det har to anerkjente språk. Begge språk brukes i administrasjon, på skoler og i media. I lang tid kunne ikke noe standard språk opprettes i landet, på grunn av landets størrelse. Dermed levde og utviklet dialekter seg uavhengig. Men alle Norske forstår alle dialekter og de to offisielle språkene. Det er ingen faste regler for hvordan Norsk skal uttales. Grunnen til dette er at begge språk er hovedsakelig skrevet. Det snakkes mest dialekt. Norsk er veldig likt Dansk og Svensk. Talende av disse språkene kan kommunisere med hverandre uten store problemer. Norsk er et svært interessant språk. Og du kan selv velge hvilket Norsk du vil lære deg!