Parlør

no På restaurant 3   »   uk В ресторані 3

31 [trettien]

På restaurant 3

På restaurant 3

31 [тридцять один]

31 [trydtsyatʹ odyn]

В ресторані 3

V restorani 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ukrainsk Spill Mer
Jeg vil gjerne ha en forrett. Я хо---з--ус-у. Я х___ з_______ Я х-ч- з-к-с-у- --------------- Я хочу закуску. 0
V---st----- 3 V r________ 3 V r-s-o-a-i 3 ------------- V restorani 3
Jeg vil gjerne ha en salat. Я-хо-у сал--. Я х___ с_____ Я х-ч- с-л-т- ------------- Я хочу салат. 0
V-r-----ani 3 V r________ 3 V r-s-o-a-i 3 ------------- V restorani 3
Jeg vil gjerne ha en suppe. Я-хочу -у-. Я х___ с___ Я х-ч- с-п- ----------- Я хочу суп. 0
YA-kho-hu z-kus--. Y_ k_____ z_______ Y- k-o-h- z-k-s-u- ------------------ YA khochu zakusku.
Jeg vil gjerne ha dessert. Я --ч- д-се-т. Я х___ д______ Я х-ч- д-с-р-. -------------- Я хочу десерт. 0
YA--hochu--a-u---. Y_ k_____ z_______ Y- k-o-h- z-k-s-u- ------------------ YA khochu zakusku.
Jeg vil gjerne ha is med kremfløte. Я--очу-мо-о--в- - вер--а-и. Я х___ м_______ з в________ Я х-ч- м-р-з-в- з в-р-к-м-. --------------------------- Я хочу морозиво з вершками. 0
YA -h--hu -akusk-. Y_ k_____ z_______ Y- k-o-h- z-k-s-u- ------------------ YA khochu zakusku.
Jeg vil gjerne ha frukt eller ost. Я -о-у--р---- --- -и-. Я х___ ф_____ а__ с___ Я х-ч- ф-у-т- а-о с-р- ---------------------- Я хочу фрукти або сир. 0
YA-k--chu --l-t. Y_ k_____ s_____ Y- k-o-h- s-l-t- ---------------- YA khochu salat.
Vi vil gjerne spise frokost. Ми---чемо-сн----и. М_ х_____ с_______ М- х-ч-м- с-і-а-и- ------------------ Ми хочемо снідати. 0
YA khoc-u--a-at. Y_ k_____ s_____ Y- k-o-h- s-l-t- ---------------- YA khochu salat.
Vi vil gjerne spise middag. Ми х-ч--- --і-ат-. М_ х_____ о_______ М- х-ч-м- о-і-а-и- ------------------ Ми хочемо обідати. 0
Y- -h---u-sal-t. Y_ k_____ s_____ Y- k-o-h- s-l-t- ---------------- YA khochu salat.
Vi vil gjerne spise kveldsmat. М---о--м--ве--рят-. М_ х_____ в________ М- х-ч-м- в-ч-р-т-. ------------------- Ми хочемо вечеряти. 0
Y--k-o-h- -u-. Y_ k_____ s___ Y- k-o-h- s-p- -------------- YA khochu sup.
Hva ønsker du å ha til frokost? Щ- -и --ч-те-на сн--а-ок? Щ_ В_ х_____ н_ с________ Щ- В- х-ч-т- н- с-і-а-о-? ------------------------- Що Ви хочете на сніданок? 0
YA -hoch- -up. Y_ k_____ s___ Y- k-o-h- s-p- -------------- YA khochu sup.
Rundstykker med syltetøy og honning? Б-л--ку---м-рм-ла--м-і-мед-м? Б______ з м_________ і м_____ Б-л-ч-у з м-р-е-а-о- і м-д-м- ----------------------------- Булочку з мармеладом і медом? 0
Y-----chu-s-p. Y_ k_____ s___ Y- k-o-h- s-p- -------------- YA khochu sup.
Toast med pølse og ost? Т--т --------о- - с-р--? Т___ з к_______ і с_____ Т-с- з к-в-а-о- і с-р-м- ------------------------ Тост з ковбасою і сиром? 0
YA-kh---- -e-ert. Y_ k_____ d______ Y- k-o-h- d-s-r-. ----------------- YA khochu desert.
Et kokt egg? Ва---е яйц-? В_____ я____ В-р-н- я-ц-? ------------ Варене яйце? 0
YA k---hu -e---t. Y_ k_____ d______ Y- k-o-h- d-s-r-. ----------------- YA khochu desert.
Et speilegg? Я--н-? Я_____ Я-ч-ю- ------ Яєчню? 0
YA---o-h----s---. Y_ k_____ d______ Y- k-o-h- d-s-r-. ----------------- YA khochu desert.
En omelett? Омлет? О_____ О-л-т- ------ Омлет? 0
YA kh--hu--o-o-y-- z -ers----y. Y_ k_____ m_______ z v_________ Y- k-o-h- m-r-z-v- z v-r-h-a-y- ------------------------------- YA khochu morozyvo z vershkamy.
Kan jeg få en jogurt? Будь-ла-к-,--- -о-у--. Б__________ щ_ й______ Б-д---а-к-, щ- й-г-р-. ---------------------- Будь-ласка, ще йогурт. 0
Y- k-o--- -oro--vo z--e---kam-. Y_ k_____ m_______ z v_________ Y- k-o-h- m-r-z-v- z v-r-h-a-y- ------------------------------- YA khochu morozyvo z vershkamy.
Kan jeg få salt og pepper? Б-дь-ласк---ще ---ь-- --рець. Б__________ щ_ с___ і п______ Б-д---а-к-, щ- с-л- і п-р-ц-. ----------------------------- Будь-ласка, ще сіль і перець. 0
Y--k-o-h--mor-z-vo-z-vers-k-m-. Y_ k_____ m_______ z v_________ Y- k-o-h- m-r-z-v- z v-r-h-a-y- ------------------------------- YA khochu morozyvo z vershkamy.
Kan jeg få et glass vann? Б-д--л------щ- с-л-нк- в-ди. Б__________ щ_ с______ в____ Б-д---а-к-, щ- с-л-н-у в-д-. ---------------------------- Будь-ласка, ще склянку води. 0
YA kho-hu--r-k----b---yr. Y_ k_____ f_____ a__ s___ Y- k-o-h- f-u-t- a-o s-r- ------------------------- YA khochu frukty abo syr.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Norsk er et nordgermansk språk. Det er morsmål for ca. 5 millioner mennesker. Det spesielle med det Norske er at det består av to standard varianter: Bokmål og Nynorsk. Dette betyr at det har to anerkjente språk. Begge språk brukes i administrasjon, på skoler og i media. I lang tid kunne ikke noe standard språk opprettes i landet, på grunn av landets størrelse. Dermed levde og utviklet dialekter seg uavhengig. Men alle Norske forstår alle dialekter og de to offisielle språkene. Det er ingen faste regler for hvordan Norsk skal uttales. Grunnen til dette er at begge språk er hovedsakelig skrevet. Det snakkes mest dialekt. Norsk er veldig likt Dansk og Svensk. Talende av disse språkene kan kommunisere med hverandre uten store problemer. Norsk er et svært interessant språk. Og du kan selv velge hvilket Norsk du vil lære deg!