Parlør

no På flyplassen   »   af By die lughawe

35 [trettifem]

På flyplassen

På flyplassen

35 [vyf en dertig]

By die lughawe

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk afrikaans Spill Mer
Jeg vil bestille en flytur til Athen. E----l ---a- ’n vlu--n- A----e be---e-k. E_ w__ g____ ’_ v___ n_ A_____ b________ E- w-l g-a-g ’- v-u- n- A-h-n- b-s-r-e-. ---------------------------------------- Ek wil graag ’n vlug na Athene bespreek. 0
Er det direktefly? I---i- ’n--i-e--e-v-ug? I_ d__ ’_ d______ v____ I- d-t ’- d-r-k-e v-u-? ----------------------- Is dit ’n direkte vlug? 0
Jeg ønsker en vindusplass, ikke-røyker, takk. By-’---e--te-- n-e----k- as-e-l---. B_ ’_ v_______ n________ a_________ B- ’- v-n-t-r- n-e-r-o-, a-s-b-i-f- ----------------------------------- By ’n venster, nie-rook, asseblief. 0
Jeg ønsker å bekrefte bestillingen min. Ek -i- gra-- -y-b-s-r-k--g-----s-i-. E_ w__ g____ m_ b_________ b________ E- w-l g-a-g m- b-s-r-k-n- b-v-s-i-. ------------------------------------ Ek wil graag my bespreking bevestig. 0
Jeg ønsker å kansellere bestillingen min. E--wi--g-a-- m- b-s-reki-- k-ns--lee-. E_ w__ g____ m_ b_________ k__________ E- w-l g-a-g m- b-s-r-k-n- k-n-e-l-e-. -------------------------------------- Ek wil graag my bespreking kanselleer. 0
Jeg ønsker å endre bestillingen min. Ek w-l g-aa- -- -es-re-i----e--n-er. E_ w__ g____ m_ b_________ v________ E- w-l g-a-g m- b-s-r-k-n- v-r-n-e-. ------------------------------------ Ek wil graag my bespreking verander. 0
Når går neste fly til Roma? W-nne-- -s d-e --lg-nde--lu- -- Ro--? W______ i_ d__ v_______ v___ n_ R____ W-n-e-r i- d-e v-l-e-d- v-u- n- R-m-? ------------------------------------- Wanneer is die volgende vlug na Rome? 0
Har dere to ledige plasser? Is-d-ar--o- t--e-s--p---k---e-kikba-r? I_ d___ n__ t___ s________ b__________ I- d-a- n-g t-e- s-t-l-k-e b-s-i-b-a-? -------------------------------------- Is daar nog twee sitplekke beskikbaar? 0
Nei, vi har bare en ledig plass. Nee, o-s --t-n-g net een--i--lek-b---i-b--r. N___ o__ h__ n__ n__ e__ s______ b__________ N-e- o-s h-t n-g n-t e-n s-t-l-k b-s-i-b-a-. -------------------------------------------- Nee, ons het nog net een sitplek beskikbaar. 0
Når lander vi? Wan-ee---a----n-? W______ l___ o___ W-n-e-r l-n- o-s- ----------------- Wanneer land ons? 0
Når er vi fremme? W-n-e---is on- -a--? W______ i_ o__ d____ W-n-e-r i- o-s d-a-? -------------------- Wanneer is ons daar? 0
Når går det buss til sentrum? W-n-e-r -s-d-a- ----us-n---ie ---d--tad? W______ i_ d___ ’_ b__ n_ d__ m_________ W-n-e-r i- d-a- ’- b-s n- d-e m-d-e-t-d- ---------------------------------------- Wanneer is daar ’n bus na die middestad? 0
Er dette kofferten din? Is di- u---ffe- / ---? I_ d__ u k_____ / t___ I- d-t u k-f-e- / t-s- ---------------------- Is dit u koffer / tas? 0
Er dette vesken din? I--di- -----? I_ d__ u s___ I- d-t u s-k- ------------- Is dit u sak? 0
Er dette bagasjen din? Is---t - ba---i-? I_ d__ u b_______ I- d-t u b-g-s-e- ----------------- Is dit u bagasie? 0
Hvor mye bagasje kan jeg ta med? H-ev--- ba----e--a---k -a-----m? H______ b______ m__ e_ s________ H-e-e-l b-g-s-e m-g e- s-a-n-e-? -------------------------------- Hoeveel bagasie mag ek saamneem? 0
Tjue kilo. Twi---g--i-o-. T______ k_____ T-i-t-g k-l-s- -------------- Twintig kilos. 0
Hva? Bare tjue kilo? W--- --t t-i------i-os? W___ N__ t______ k_____ W-t- N-t t-i-t-g k-l-s- ----------------------- Wat? Net twintig kilos? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Portugisisk er et av de Romanske språkene. Det er nært beslektet med Spansk og Katalansk. Det utviklet seg fra den vulgære latinen til Romerske soldater. Europeisk Portugisisk er morsmål for om lag 10 millioner mennesker. Det er et av de store språkene i verden. Dette er på grunn av Portugals fortid som en kolonimakt. I det 15. og 16. århundre brakte sjøfolk språket til andre kontinenter. Portugisisk er fortsatt snakket i deler av Afrika og Asia. Europeisk Portugisisk blir brukt i disse kontinentene. I Brasil er det annerledes. Språket snakkes med noen spesielle funksjoner og regnes som en egen form. Men Portugisere og Brasilianere forstår hverandre helt greit. Totalt sett over hele verden er det mer enn 240 millioner mennesker som snakker Portugisisk. I tillegg er det ca. 20 Kreolske språk som er basert på Portugisisk. Portugisisk er et verdens språk.