Parlør

no På flyplassen   »   hu A repülőtéren

35 [trettifem]

På flyplassen

På flyplassen

35 [harmincöt]

A repülőtéren

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ungarsk Spill Mer
Jeg vil bestille en flytur til Athen. Egy-r--ül--egy----z-r-t-é- fog-a----A----b-. E__ r___________ s________ f_______ A_______ E-y r-p-l-j-g-e- s-e-e-n-k f-g-a-n- A-h-n-a- -------------------------------------------- Egy repülőjegyet szeretnék foglalni Athénba. 0
Er det direktefly? Ez---y--özve--e----rat? E_ e__ k________ j_____ E- e-y k-z-e-l-n j-r-t- ----------------------- Ez egy közvetlen járat? 0
Jeg ønsker en vindusplass, ikke-røyker, takk. Eg- a--ak m---et--- nem-d-h-ny-ó h-l--t--é---. E__ a____ m________ n__ d_______ h_____ k_____ E-y a-l-k m-l-e-t-, n-m d-h-n-z- h-l-e- k-r-k- ---------------------------------------------- Egy ablak melletti, nem dohányzó helyet kérek. 0
Jeg ønsker å bekrefte bestillingen min. A-fogl-lá----t-sz--etn------e-ősí-eni. A f___________ s________ m____________ A f-g-a-á-o-a- s-e-e-n-m m-g-r-s-t-n-. -------------------------------------- A foglalásomat szeretném megerősíteni. 0
Jeg ønsker å kansellere bestillingen min. A -og-a-ás-m-t -z-ret--m-t---lni. A f___________ s________ t_______ A f-g-a-á-o-a- s-e-e-n-m t-r-l-i- --------------------------------- A foglalásomat szeretném törölni. 0
Jeg ønsker å endre bestillingen min. A-fogla-ásoma- s-ere---- m-gv------at-i. A f___________ s________ m______________ A f-g-a-á-o-a- s-e-e-n-m m-g-á-t-z-a-n-. ---------------------------------------- A foglalásomat szeretném megváltoztatni. 0
Når går neste fly til Roma? M-kor -----a----etke-ő-gé------ba? M____ m___ a k________ g__ R______ M-k-r m-g- a k-v-t-e-ő g-p R-m-b-? ---------------------------------- Mikor megy a következő gép Rómába? 0
Har dere to ledige plasser? V-n--é- ké- -z---d -ely? V__ m__ k__ s_____ h____ V-n m-g k-t s-a-a- h-l-? ------------------------ Van még két szabad hely? 0
Nei, vi har bare en ledig plass. N-m--csak--g- s--ba--h-ly --- mé-. N___ c___ e__ s_____ h___ v__ m___ N-m- c-a- e-y s-a-a- h-l- v-n m-g- ---------------------------------- Nem, csak egy szabad hely van még. 0
Når lander vi? M-kor-sz--lu-k--e? M____ s_______ l__ M-k-r s-á-l-n- l-? ------------------ Mikor szállunk le? 0
Når er vi fremme? Mi-or-ér-e---k ---? M____ é_______ m___ M-k-r é-k-z-n- m-g- ------------------- Mikor érkezünk meg? 0
Når går det buss til sentrum? M---r--------- ---z - --r---öz--n--a? M____ m___ e__ b___ a v______________ M-k-r m-g- e-y b-s- a v-r-s-ö-p-n-b-? ------------------------------------- Mikor megy egy busz a városközpontba? 0
Er dette kofferten din? E- -z-ön---r--d-e? E_ a_ ö_ b________ E- a- ö- b-r-n-j-? ------------------ Ez az ön bőröndje? 0
Er dette vesken din? Ez -- ön---skáj-? E_ a_ ö_ t_______ E- a- ö- t-s-á-a- ----------------- Ez az ön táskája? 0
Er dette bagasjen din? Ez -z--------agj-? E_ a_ ö_ c________ E- a- ö- c-o-a-j-? ------------------ Ez az ön csomagja? 0
Hvor mye bagasje kan jeg ta med? Menn-- c--mago-----e-e--mag-m-a-? M_____ c_______ v______ m________ M-n-y- c-o-a-o- v-h-t-k m-g-m-a-? --------------------------------- Mennyi csomagot vihetek magammal? 0
Tjue kilo. Hú----i---. H___ k_____ H-s- k-l-t- ----------- Húsz kilót. 0
Hva? Bare tjue kilo? T--sé-?--C--k hú---kil-t? T_______ C___ h___ k_____ T-s-é-?- C-a- h-s- k-l-t- ------------------------- Tessék?! Csak húsz kilót? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Portugisisk er et av de Romanske språkene. Det er nært beslektet med Spansk og Katalansk. Det utviklet seg fra den vulgære latinen til Romerske soldater. Europeisk Portugisisk er morsmål for om lag 10 millioner mennesker. Det er et av de store språkene i verden. Dette er på grunn av Portugals fortid som en kolonimakt. I det 15. og 16. århundre brakte sjøfolk språket til andre kontinenter. Portugisisk er fortsatt snakket i deler av Afrika og Asia. Europeisk Portugisisk blir brukt i disse kontinentene. I Brasil er det annerledes. Språket snakkes med noen spesielle funksjoner og regnes som en egen form. Men Portugisere og Brasilianere forstår hverandre helt greit. Totalt sett over hele verden er det mer enn 240 millioner mennesker som snakker Portugisisk. I tillegg er det ca. 20 Kreolske språk som er basert på Portugisisk. Portugisisk er et verdens språk.