Kan du vennligst bestille en drosje?
لط-اً یک-ت-کسی -دا کنی--
____ ی_ ت____ ص__ ک_____
-ط-ا- ی- ت-ک-ی ص-ا ک-ی-.-
--------------------------
لطفاً یک تاکسی صدا کنید.
0
-ot-aa- y-k--a-ks- seda--k--i-.-
______ y__ t_____ s____ k________
-o-f-a- y-k t-a-s- s-d-a k-n-d--
-----------------------------------
lotfaaً yek taaksi sedaa konid.
Kan du vennligst bestille en drosje?
لطفاً یک تاکسی صدا کنید.
lotfaaً yek taaksi sedaa konid.
Hva koster det til togstasjonen?
تا ---تگ-- قط-- --ایه-چق-ر م--شو-؟
__ ا______ ق___ ک____ چ___ م______
-ا ا-س-گ-ه ق-ا- ک-ا-ه چ-د- م--و-؟-
------------------------------------
تا ایستگاه قطار کرایه چقدر میشود؟
0
ta e----aah -ha-aar ker----- che-ha-r-mi----v--?-
__ e_______ g______ k_______ c_______ m____________
-a e-s-g-a- g-a-a-r k-r-a-e- c-e-h-d- m---h-v-d--
----------------------------------------------------
ta eestgaah ghataar keraayeh cheghadr mi-shavad?
Hva koster det til togstasjonen?
تا ایستگاه قطار کرایه چقدر میشود؟
ta eestgaah ghataar keraayeh cheghadr mi-shavad?
Hva koster det til flyplassen?
ت--------- -رای- -قد- -ی-شو--
__ ف______ ک____ چ___ م______
-ا ف-و-گ-ه ک-ا-ه چ-د- م--و-؟-
-------------------------------
تا فرودگاه کرایه چقدر میشود؟
0
-a--o-ood--ah----a--e--c-----dr -i---avad---
__ f_________ k_______ c_______ m____________
-a f-r-o-g-a- k-r-a-e- c-e-h-d- m---h-v-d--
----------------------------------------------
ta foroodgaah keraayeh cheghadr mi-shavad?
Hva koster det til flyplassen?
تا فرودگاه کرایه چقدر میشود؟
ta foroodgaah keraayeh cheghadr mi-shavad?
Vennligst kjør rett fram.
-طف---مس---- -ر-ی--
____ م_____ ب______
-ط-ا- م-ت-ی- ب-و-د-
---------------------
لطفاً مستقیم بروید.
0
---f-aً-m-st---i---e-a-----
______ m________ b__________
-o-f-a- m-s-a-h-m b-r-v-d--
------------------------------
lotfaaً mostaghim beravid.
Vennligst kjør rett fram.
لطفاً مستقیم بروید.
lotfaaً mostaghim beravid.
Vennligst kjør til høyre her.
لطفاً اینج---م- ر----بپی---.
____ ا____ س__ ر___ ب_______
-ط-ا- ا-ن-ا س-ت ر-س- ب-ی-ی-.-
------------------------------
لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.
0
-ot-aa--e-nja--s-mt ra--t b--i---d--
______ e_____ s___ r____ b___________
-o-f-a- e-n-a- s-m- r-a-t b-p-c-i-.--
---------------------------------------
lotfaaً eenjaa samt raast bepichid.
Vennligst kjør til høyre her.
لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.
lotfaaً eenjaa samt raast bepichid.
Vennligst kjør til venstre der ved hjørnet.
---------- -ر -ب---سمت چپ -پ-چ--.
____ آ___ س_ ن___ س__ چ_ ب_______
-ط-ا- آ-ج- س- ن-ش- س-ت چ- ب-ی-ی-.-
-----------------------------------
لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.
0
lo-f-a- aanj-a---r------- ---t---a- be--c-i-.-
______ a_____ s__ n_____ s___ c___ b___________
-o-f-a- a-n-a- s-r n-b-h- s-m- c-a- b-p-c-i-.--
-------------------------------------------------
lotfaaً aanjaa sar nabsh, samt chap bepichid.
Vennligst kjør til venstre der ved hjørnet.
لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.
lotfaaً aanjaa sar nabsh, samt chap bepichid.
Jeg har det travelt.
-- ع-ل---ا-م-
__ ع___ د_____
-ن ع-ل- د-ر-.-
---------------
من عجله دارم.
0
ma---j-leh-d--ra-.-
___ a_____ d_________
-a- a-a-e- d-a-a-.--
----------------------
man ajaleh daaram.
Jeg har det travelt.
من عجله دارم.
man ajaleh daaram.
Jeg har god tid.
م- -قت دار-.
__ و__ د_____
-ن و-ت د-ر-.-
--------------
من وقت دارم.
0
m-- -a--t----r---
___ v____ d_________
-a- v-g-t d-a-a-.--
---------------------
man vaght daaram.
Jeg har god tid.
من وقت دارم.
man vaght daaram.
Vennligst kjør litt saktere.
ل-فا- آه-----ر -ر-نید-
____ آ____ ت_ ب_______
-ط-ا- آ-س-ه ت- ب-ا-ی-.-
------------------------
لطفاً آهسته تر برانید.
0
-o-f-aً aah-------a- --raan-d--
______ a_______ t__ b___________
-o-f-a- a-h-s-e- t-r b-r-a-i-.--
----------------------------------
lotfaaً aahesteh tar beraanid.
Vennligst kjør litt saktere.
لطفاً آهسته تر برانید.
lotfaaً aahesteh tar beraanid.
Kan du stoppe her?
ل-فاً -ی-ج- تو---کن--.
____ ا____ ت___ ک_____
-ط-ا- ا-ن-ا ت-ق- ک-ی-.-
------------------------
لطفاً اینجا توقف کنید.
0
-otfa-ً -e-j-a -av--hof-kon-d-
______ e_____ t_______ k________
-o-f-a- e-n-a- t-v-g-o- k-n-d--
----------------------------------
lotfaaً eenjaa tavaghof konid.
Kan du stoppe her?
لطفاً اینجا توقف کنید.
lotfaaً eenjaa tavaghof konid.
Vennligst vent et øyeblikk.
ل-ف-ً -- لحظ--ص-- -نید-
____ ی_ ل___ ص__ ک_____
-ط-ا- ی- ل-ظ- ص-ر ک-ی-.-
-------------------------
لطفاً یک لحظه صبر کنید.
0
lo-f-aً yek---h--h-sab---on-d---
______ y__ l_____ s___ k________
-o-f-a- y-k l-h-e- s-b- k-n-d--
----------------------------------
lotfaaً yek lahzeh sabr konid.
Vennligst vent et øyeblikk.
لطفاً یک لحظه صبر کنید.
lotfaaً yek lahzeh sabr konid.
Jeg er straks tilbake.
----ل-ن--ر م--گ-د-.
__ ا___ ب_ م_______
-ن ا-ا- ب- م--ر-م-
---------------------
من الان بر میگردم.
0
-a- ala-n b-r-m--gard-m---
___ a____ b__ m____________
-a- a-a-n b-r m---a-d-m--
----------------------------
man alaan bar mi-gardam.
Jeg er straks tilbake.
من الان بر میگردم.
man alaan bar mi-gardam.
Kan jeg få kvittering?
ل------ک--بض ر--- به م- ب-هید.
____ ی_ ق__ ر___ ب_ م_ ب______
-ط-ا- ی- ق-ض ر-ی- ب- م- ب-ه-د-
--------------------------------
لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.
0
l---a-ً-y---g-ab----s---b- --- bed-h-d.-
______ y__ g____ r____ b_ m__ b__________
-o-f-a- y-k g-a-z r-s-d b- m-n b-d-h-d--
-------------------------------------------
lotfaaً yek ghabz resid be man bedahid.
Kan jeg få kvittering?
لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.
lotfaaً yek ghabz resid be man bedahid.
Jeg har ingen småpenger.
م---و- خ-د--دا-م-
__ پ__ خ__ ن______
-ن پ-ل خ-د ن-ا-م-
-------------------
من پول خرد ندارم.
0
--n-p-o- -h--- n---a----
___ p___ k____ n___________
-a- p-o- k-o-d n-d-a-a-.--
----------------------------
man pool khord nadaaram.
Jeg har ingen småpenger.
من پول خرد ندارم.
man pool khord nadaaram.
Værsågod, behold resten.
درس- -س-- ب-یه پول--ر-- خ-دت-ن.
____ ا___ ب___ پ__ ب___ خ_______
-ر-ت ا-ت- ب-ی- پ-ل ب-ا- خ-د-ا-.-
---------------------------------
درست است، بقیه پول برای خودتان.
0
d-ro-t -s---b-gh--- -o-l-b-ra--e ----et-a----
______ a___ b______ p___ b______ k____________
-o-o-t a-t- b-g-i-h p-o- b-r-a-e k-o-e-a-n--
-----------------------------------------------
dorost ast, baghieh pool baraaye khodetaan.
Værsågod, behold resten.
درست است، بقیه پول برای خودتان.
dorost ast, baghieh pool baraaye khodetaan.
Kjør meg til denne adressen.
-ر--به ا-- آد-- -بری--
___ ب_ ا__ آ___ ب______
-ر- ب- ا-ن آ-ر- ب-ر-د-
------------------------
مرا به این آدرس ببرید.
0
m-r-a b-------dr-s-be-ari---
_____ b_ i_ a_____ b__________
-a-a- b- i- a-d-e- b-b-r-d--
-------------------------------
maraa be in aadres bebarid.
Kjør meg til denne adressen.
مرا به این آدرس ببرید.
maraa be in aadres bebarid.
Kjør meg til hotellet.
--ا ب--هتلم-ب-ر--.
___ ب_ ه___ ب______
-ر- ب- ه-ل- ب-ر-د-
--------------------
مرا به هتلم ببرید.
0
m-r-a -e---t-la----barid.
_____ b_ h______ b__________
-a-a- b- h-t-l-m b-b-r-d--
-----------------------------
maraa be hotelam bebarid.
Kjør meg til hotellet.
مرا به هتلم ببرید.
maraa be hotelam bebarid.
Kjør meg til stranda.
-ر------ما-ی-)-به --ح- ---ید-
___ (__ م_____ ب_ س___ ب______
-ر- (-ا م-ش-ن- ب- س-ح- ب-ر-د-
-------------------------------
مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.
0
ma-a----- m-ashin- ---saahel--eb-ri-.--
_____ (__ m_______ b_ s_____ b__________
-a-a- (-a m-a-h-n- b- s-a-e- b-b-r-d--
-----------------------------------------
maraa (ba maashin) be saahel bebarid.
Kjør meg til stranda.
مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.
maraa (ba maashin) be saahel bebarid.