Hvor er nærmeste bensinstasjon?
---ן--מ--ת-------דלק --ר-בה?
____ נ____ ת___ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?-
------------------------------
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
0
teq---ba--khev
t____ b_______
t-q-r b-r-k-e-
--------------
teqer barekhev
Hvor er nærmeste bensinstasjon?
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
teqer barekhev
Jeg har punktert dekk.
י--לי-ת---
__ ל_ ת____
-ש ל- ת-ר-
------------
יש לי תקר.
0
t--er b-r-khev
t____ b_______
t-q-r b-r-k-e-
--------------
teqer barekhev
Jeg har punktert dekk.
יש לי תקר.
teqer barekhev
Kan du skifte dekket?
-וכ--/---לה-לי- את -צ----
____ / י ל_____ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-
---------------------------
תוכל / י להחליף את הצמיג?
0
h---ha--n----e't ta--nat ha-e-eq -a-ro---?
h______ n_______ t______ h______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-?
------------------------------------------
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
Kan du skifte dekket?
תוכל / י להחליף את הצמיג?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
Jeg trenger et par liter diesel.
-ני--ריך-כ-- לי---ם--י--.
___ צ___ כ__ ל_____ ד_____
-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.-
---------------------------
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
0
yesh--i --qe-.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
Jeg trenger et par liter diesel.
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
yesh li teqer.
Jeg er tom for bensin.
א-ן ---י-תר דל--
___ ל_ י___ ד____
-י- ל- י-ת- ד-ק-
------------------
אין לי יותר דלק.
0
ye-h ---te---.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
Jeg er tom for bensin.
אין לי יותר דלק.
yesh li teqer.
Har du en reservekanne med bensin?
י--ל-- מ--ל --רו--?
__ ל__ מ___ ר_______
-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?-
---------------------
יש לכם מיכל רזרווי?
0
yes---i------.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
Har du en reservekanne med bensin?
יש לכם מיכל רזרווי?
yesh li teqer.
Hvor kan jeg telefonere?
-י-ן--יתן לטלפן כ-ן-
____ נ___ ל____ כ____
-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-
----------------------
היכן ניתן לטלפן כאן?
0
t---al-t----i l-h---if -t --t--mig?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Hvor kan jeg telefonere?
היכן ניתן לטלפן כאן?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Jeg trenger en borttauingsbil.
----צר-ך / ה----ות ג-יר-.
___ צ___ / ה ש____ ג______
-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-
---------------------------
אני צריך / ה שירות גרירה.
0
a-i-t----kh-t-r--hah-kam---l----m-d--el.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Jeg trenger en borttauingsbil.
אני צריך / ה שירות גרירה.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Jeg leter etter et bilverksted.
א-י-מ----/-ת---ס-.
___ מ___ / ת מ_____
-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.-
--------------------
אני מחפש / ת מוסך.
0
ani t-arikh/t--ikhah-k--a-----r-m -ize-.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Jeg leter etter et bilverksted.
אני מחפש / ת מוסך.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Det har skjedd en ulykke.
-רתה-ת-ונ-.
____ ת______
-ר-ה ת-ו-ה-
-------------
קרתה תאונה.
0
an----a---h-tsr--h-h-k--a- l-tri- diz-l.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Det har skjedd en ulykke.
קרתה תאונה.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Hvor er nærmeste telefon?
ה-כ-----א הט--ון-ה--וב?
____ נ___ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
-------------------------
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
0
e-n-li--oter -e---.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
Hvor er nærmeste telefon?
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
eyn li yoter deleq.
Har du mobil med deg?
י- לך--לפ-ן-ני--?
__ ל_ ט____ נ_____
-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?-
-------------------
יש לך טלפון נייד?
0
e-- l--yo-e--d-l--.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
Har du mobil med deg?
יש לך טלפון נייד?
eyn li yoter deleq.
Vi trenger hjelp.
א-ח---זקוק---ל-ז--.
_____ ז_____ ל______
-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-
---------------------
אנחנו זקוקים לעזרה.
0
e-n -----te- del--.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
Vi trenger hjelp.
אנחנו זקוקים לעזרה.
eyn li yoter deleq.
Få tak i en lege!
--- - --לרופא!
___ / י ל______
-ר- / י ל-ו-א-
----------------
קרא / י לרופא!
0
yesh l--hem me-k--l---zerw-?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Få tak i en lege!
קרא / י לרופא!
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Ring politiet.
--א-/ - -משט-ה-
___ / י ל_______
-ר- / י ל-ש-ר-!-
-----------------
קרא / י למשטרה!
0
y-sh lak--m m--k-al-r-z----?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Ring politiet.
קרא / י למשטרה!
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Kan jeg få se papirene dine?
--ש-ו--ת-ב--ש--
________ ב______
-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-
-----------------
הרשיונות בבקשה.
0
yes-----he- ----h-l -eze--i?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Kan jeg få se papirene dine?
הרשיונות בבקשה.
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Kan jeg få se førerkortet?
-י---ן-הנהי-ה-----ה-
______ ה_____ ב______
-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-
----------------------
רישיון הנהיגה בבקשה.
0
he-kh-n-ni--- -'t-l--- k---?
h______ n____ l_______ k____
h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-?
----------------------------
heykhan nitan l'talfen ka'n?
Kan jeg få se førerkortet?
רישיון הנהיגה בבקשה.
heykhan nitan l'talfen ka'n?
Kan jeg få se vognkortet?
ר-ש--ן-ה-כ- -בק-ה.
______ ה___ ב______
-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-
--------------------
רישיון הרכב בבקשה.
0
a-i t-a--kh/ts--k-ah -------g--rah.
a__ t_______________ s_____ g______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
Kan jeg få se vognkortet?
רישיון הרכב בבקשה.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.