Unnskyld (meg)!
ا-معذ--!
ا_______
ا-م-ذ-ة-
--------
المعذرة!
0
alma--hi--t!
a___________
a-m-e-h-r-t-
------------
almaedhirat!
Unnskyld (meg)!
المعذرة!
almaedhirat!
Kan du hjelpe meg?
هل ---نك -ساعدتي؟
ه_ ي____ م_______
ه- ي-ك-ك م-ا-د-ي-
-----------------
هل يمكنك مساعدتي؟
0
hal--um--nu--musae--a-i?
h__ y_______ m__________
h-l y-m-i-u- m-s-e-d-t-?
------------------------
hal yumkinuk musaeadati?
Kan du hjelpe meg?
هل يمكنك مساعدتي؟
hal yumkinuk musaeadati?
Hvor finner jeg en god restaurant her?
أين ---د م-عم ج---في هذ---لم---ة؟
أ__ ي___ م___ ج__ ف_ ه__ ا_______
أ-ن ي-ج- م-ع- ج-د ف- ه-ه ا-م-ط-ة-
---------------------------------
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟
0
ayna ----d -a--m-ja-i---i--ad-ih-a-m---ti---?
a___ y____ m____ j____ f_ h_____ a___________
a-n- y-j-d m-t-m j-y-d f- h-d-i- a-m-n-t-q-h-
---------------------------------------------
ayna yujad matam jayid fi hadhih almanatiqah?
Hvor finner jeg en god restaurant her?
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟
ayna yujad matam jayid fi hadhih almanatiqah?
Gå til venstre ved hjørnet.
ان-ط----- يسا-- ع---ال---ية.
_____ ع__ ي____ ع__ ا_______
-ن-ط- ع-ى ي-ا-ك ع-د ا-ز-و-ة-
-----------------------------
انعطف على يسارك عند الزاوية.
0
ean-a-af -a-a- --s--ik-------lzz-wiat.
e_______ e____ y______ e___ a_________
e-n-a-a- e-l-a y-s-r-k e-n- a-z-a-i-t-
--------------------------------------
eaneataf ealaa yasarik eind alzzawiat.
Gå til venstre ved hjørnet.
انعطف على يسارك عند الزاوية.
eaneataf ealaa yasarik eind alzzawiat.
Gå så et stykke rett fram.
ث- -ر-ق--لا- --أما- مبا-ر-.
__ س_ ق____ ل_____ م______
-م س- ق-ي-ا- ل-أ-ا- م-ا-ر-.
----------------------------
ثم سر قليلاً للأمام مباشرة.
0
thuma --- q-li-a-n-li-a--m m-----a--ta-.
t____ s__ q_______ l______ m____________
t-u-a s-r q-l-l-a- l-l-m-m m-b-s-a-a-a-.
----------------------------------------
thuma sir qalilaan lilamam mubasharatan.
Gå så et stykke rett fram.
ثم سر قليلاً للأمام مباشرة.
thuma sir qalilaan lilamam mubasharatan.
Gå så hundre meter til høyre.
ث---مشي -ائ----ر --- ا-ي---.
ث_ ا___ م___ م__ إ__ ا______
ث- ا-ش- م-ئ- م-ر إ-ى ا-ي-ي-.
----------------------------
ثم امشي مائة متر إلى اليمين.
0
th----ams---mi-- mitr----a- al-a--n.
t____ a____ m___ m___ i____ a_______
t-u-a a-s-i m-a- m-t- i-l-a a-y-m-n-
------------------------------------
thuma amshi miat mitr iilaa alyamin.
Gå så hundre meter til høyre.
ثم امشي مائة متر إلى اليمين.
thuma amshi miat mitr iilaa alyamin.
Du kan også ta bussen.
ي-ك-ك أ---ً--ك-ب ----ف-ة.
ي____ أ___ ر___ ا_______
ي-ك-ك أ-ض-ً ر-و- ا-ح-ف-ة-
-------------------------
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة.
0
y-m-i--k-a---- -u-ub-alhafi--.
y_______ a____ r____ a________
y-m-i-u- a-d-n r-k-b a-h-f-l-.
------------------------------
yumkinuk aydan rukub alhafila.
Du kan også ta bussen.
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة.
yumkinuk aydan rukub alhafila.
Du kan også ta trikken.
ي-----أيض-ً-ر----------.
ي____ أ___ ر___ ا______
ي-ك-ك أ-ض-ً ر-و- ا-ت-ا-.
------------------------
يمكنك أيضاً ركوب الترام.
0
yum-i-uk -y----rukub--lt-a-a-.
y_______ a____ r____ a________
y-m-i-u- a-d-n r-k-b a-t-a-a-.
------------------------------
yumkinuk aydan rukub alttaram.
Du kan også ta trikken.
يمكنك أيضاً ركوب الترام.
yumkinuk aydan rukub alttaram.
Du kan bare kjøre etter meg.
و-إمك--- -ن--ت--ني----ا---.
________ أ_ ت_____ ب_______
-ب-م-ا-ك أ- ت-ب-ن- ب-ي-ر-ك-
----------------------------
وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك.
0
w-b--aka--k-----atbaeni-------rat--.
w__________ a_ t_______ b___________
w-b-m-k-n-k a- t-t-a-n- b-s-y-r-t-k-
------------------------------------
wabimakanik an tatbaeni bisayaratik.
Du kan bare kjøre etter meg.
وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك.
wabimakanik an tatbaeni bisayaratik.
Hvordan kommer jeg til fotballstadionet?
ك-ف--صل---- -ل-- ك-- الق-م؟
ك__ أ__ إ__ م___ ك__ ا_____
ك-ف أ-ل إ-ى م-ع- ك-ة ا-ق-م-
---------------------------
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟
0
k-y-a--s-- iilaa---le-b --r-- --qada-?
k____ a___ i____ m_____ k____ a_______
k-y-a a-i- i-l-a m-l-a- k-r-t a-q-d-m-
--------------------------------------
kayfa asil iilaa maleab kurat alqadam?
Hvordan kommer jeg til fotballstadionet?
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟
kayfa asil iilaa maleab kurat alqadam?
Gå over broen.
اع-- ---سر!
ا___ ا_____
ا-ب- ا-ج-ر-
-----------
اعبر الجسر!
0
aeb---al-i-r!
a____ a______
a-b-r a-j-s-!
-------------
aebur aljisr!
Gå over broen.
اعبر الجسر!
aebur aljisr!
Kjør gjennom tunnelen.
قد-ع----لن-ق!
ق_ ع__ ا_____
ق- ع-ر ا-ن-ق-
-------------
قد عبر النفق!
0
q-- --b- al--uq!
q__ e___ a______
q-d e-b- a-n-u-!
----------------
qid eabr alnnuq!
Kjør gjennom tunnelen.
قد عبر النفق!
qid eabr alnnuq!
Kjør til du kommer til det tredje lyskrysset.
ق---ال-ي------ى ---رة-ا----ر ا-ثالثة.
ق_ ب_______ إ__ إ____ ا_____ ا_______
ق- ب-ل-ي-د- إ-ى إ-ا-ة ا-م-و- ا-ث-ل-ة-
-------------------------------------
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة.
0
qu- bia--ia-a- -ilaa--i--a--t --mur-- -lt--ha--tha-.
q__ b_________ i____ i_______ a______ a_____________
q-m b-a-q-a-a- i-l-a i-s-a-a- a-m-r-r a-t-t-a-i-h-t-
----------------------------------------------------
qum bialqiadat iilaa iisharat almurur alththalithat.
Kjør til du kommer til det tredje lyskrysset.
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة.
qum bialqiadat iilaa iisharat almurur alththalithat.
Ta så første veien til høyre.
ثم---ج---م-ناً عند --ل ---ع.
ث_ ا___ ي____ ع__ أ__ ش____
ث- ا-ج- ي-ي-ا- ع-د أ-ل ش-ر-.
----------------------------
ثم اتجه يميناً عند أول شارع.
0
thu-a-ai--j-- y--in--a-e--d--w-- s---i.
t____ a______ y_______ e___ a___ s_____
t-u-a a-t-j-h y-m-n-n- e-n- a-a- s-a-i-
---------------------------------------
thuma aitajah yaminana eind awal shari.
Ta så første veien til høyre.
ثم اتجه يميناً عند أول شارع.
thuma aitajah yaminana eind awal shari.
Kjør deretter rett fram ved det neste krysset.
ث--قم-ب-ل----ة-بشك---ستقيم---- ا--ق-ط--ا-تالي.
ث_ ق_ ب_______ ب___ م_____ ع__ ا______ ا______
ث- ق- ب-ل-ي-د- ب-ك- م-ت-ي- ع-ر ا-ت-ا-ع ا-ت-ل-.
----------------------------------------------
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي.
0
thum--qum-bi-lq-a-at -ish-kl mu----i- -ab----ttaq--ae--ltt-li.
t____ q__ b_________ b______ m_______ e___ a_________ a_______
t-u-a q-m b-a-q-a-a- b-s-a-l m-s-a-i- e-b- a-t-a-a-a- a-t-a-i-
--------------------------------------------------------------
thuma qum bialqiadat bishakl mustaqim eabr alttaqatae alttali.
Kjør deretter rett fram ved det neste krysset.
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي.
thuma qum bialqiadat bishakl mustaqim eabr alttaqatae alttali.
Unnskyld, hvordan kommer jeg til flyplassen?
ع-را----ي--أص- إ---المط-ر؟
ع____ ك__ أ__ إ__ ا______
ع-ر-ً- ك-ف أ-ل إ-ى ا-م-ا-؟
--------------------------
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟
0
aed--an, --y-a-a-i------- -lma---?
a_______ k____ a___ i____ a_______
a-d-r-n- k-y-a a-i- i-l-a a-m-t-r-
----------------------------------
aedhran, kayfa asil iilaa almatar?
Unnskyld, hvordan kommer jeg til flyplassen?
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟
aedhran, kayfa asil iilaa almatar?
Det er best du tar T-banen.
من-ال---ل أن ت--- متر----أ---ق.
م_ ا_____ أ_ ت___ م___ ا_______
م- ا-أ-ض- أ- ت-خ- م-ر- ا-أ-ف-ق-
-------------------------------
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق.
0
m-n ala-d---a- -akhu-h-----u-ali--aq.
m__ a______ a_ t______ m____ a_______
m-n a-a-d-l a- t-k-u-h m-t-u a-i-f-q-
-------------------------------------
min alafdal an takhudh mitru alinfaq.
Det er best du tar T-banen.
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق.
min alafdal an takhudh mitru alinfaq.
Bare kjør til siste stopp.
فقط --ه----ى ا--ح----لأ-ير-.
ف__ ا___ إ__ ا_____ ا_______
ف-ط ا-ه- إ-ى ا-م-ط- ا-أ-ي-ة-
----------------------------
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة.
0
fa--t adhha- -i-aa -l-ahatt-t-ala-hir-t.
f____ a_____ i____ a_________ a_________
f-q-t a-h-a- i-l-a a-m-h-t-a- a-a-h-r-t-
----------------------------------------
faqat adhhab iilaa almahattat alakhirat.
Bare kjør til siste stopp.
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة.
faqat adhhab iilaa almahattat alakhirat.