Parlør

no Orientering   »   cs Orientace

41 [førtien]

Orientering

Orientering

41 [čtyřicet jedna]

Orientace

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tsjekkisk Spill Mer
Hvor er turistinformasjonen? Kd- -- --r---ic-- --f-----n- kanc----? K__ j_ t_________ i_________ k________ K-e j- t-r-s-i-k- i-f-r-a-n- k-n-e-á-? -------------------------------------- Kde je turistická informační kancelář? 0
Har du et (by)kart til meg? Může-- mi dát pl-n -ěs--? M_____ m_ d__ p___ m_____ M-ž-t- m- d-t p-á- m-s-a- ------------------------- Můžete mi dát plán města? 0
Kan jeg bestille et hotellrom her? J- -a-y-m---é-rez--vovat--ote-? J_ t___ m____ r_________ h_____ J- t-d- m-ž-é r-z-r-o-a- h-t-l- ------------------------------- Je tady možné rezervovat hotel? 0
Hvor er gamlebyen? K-e-j- st-r- měs-o? K__ j_ s____ m_____ K-e j- s-a-é m-s-o- ------------------- Kde je staré město? 0
Hvor er domkirken? K-- -e ka-ed----? K__ j_ k_________ K-e j- k-t-d-á-a- ----------------- Kde je katedrála? 0
Hvor er museet? Kde-se-nach--í muz--m? K__ s_ n______ m______ K-e s- n-c-á-í m-z-u-? ---------------------- Kde se nachází muzeum? 0
Hvor kan jeg kjøpe frimerker? K-e ---mo--é k---i--zn-m--? K__ j_ m____ k_____ z______ K-e j- m-ž-é k-u-i- z-á-k-? --------------------------- Kde je možné koupit známky? 0
Hvor kan jeg kjøpe blomster? K-e -- mo----kou-it --ět---? K__ j_ m____ k_____ k_______ K-e j- m-ž-é k-u-i- k-ě-i-y- ---------------------------- Kde je možné koupit květiny? 0
Hvor kan jeg kjøpe billetter? K-e -- možné-----it-----e-k-? K__ j_ m____ k_____ j________ K-e j- m-ž-é k-u-i- j-z-e-k-? ----------------------------- Kde je možné koupit jízdenky? 0
Hvor er havna? K-- je-p--st--? K__ j_ p_______ K-e j- p-í-t-v- --------------- Kde je přístav? 0
Hvor er torget? Kde -e-tr-nic-? K__ j_ t_______ K-e j- t-ž-i-e- --------------- Kde je tržnice? 0
Hvor er slottet? K---j- -áme-? K__ j_ z_____ K-e j- z-m-k- ------------- Kde je zámek? 0
Når begynner omvisningen? K-y--a-ín---r-hlíd-a? K__ z_____ p_________ K-y z-č-n- p-o-l-d-a- --------------------- Kdy začíná prohlídka? 0
Når slutter omvisningen? K-y-k--č--t- --o-lídka? K__ k____ t_ p_________ K-y k-n-í t- p-o-l-d-a- ----------------------- Kdy končí ta prohlídka? 0
Hvor lenge varer omvisningen? J-k---ouh- trvá -----o-l--k-? J__ d_____ t___ t_ p_________ J-k d-o-h- t-v- t- p-o-l-d-a- ----------------------------- Jak dlouho trvá ta prohlídka? 0
Jeg ønsker en guide som snakker tysk. C--- p--vo-c-,-kt--- ---ví----ecky. C___ p________ k____ m____ n_______ C-c- p-ů-o-c-, k-e-ý m-u-í n-m-c-y- ----------------------------------- Chci průvodce, který mluví německy. 0
Jeg ønsker en guide som snakker italiensk. C-c- pr----c-, -t-rý -l--í -t--s-y. C___ p________ k____ m____ i_______ C-c- p-ů-o-c-, k-e-ý m-u-í i-a-s-y- ----------------------------------- Chci průvodce, který mluví italsky. 0
Jeg ønsker en guide som snakker fransk. Chci -rů-od-e,-k---ý----v- --ancou-sk-. C___ p________ k____ m____ f___________ C-c- p-ů-o-c-, k-e-ý m-u-í f-a-c-u-s-y- --------------------------------------- Chci průvodce, který mluví francouzsky. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Slovakisk er et Vest-Slavisk språk. Språket er morsmål for mer enn 5 millioner mennesker. Det er nært knyttet til nabolandet Tsjekkia. Dette er mye på grunn av deres felles fortid som Tsjekkoslovakia. Vokabularet i disse to språkene er stort sett identiske. Forskjellen er primært i tonefallet. Slovakisk ble til ut i fra mange dialekter i det 10. århundre. Det ble senere påvirket av nabo språk i en lang tid. Dagens språk ble ikke etablert før på det 19. århundre. Noen ting kunne vært forenklet i sammenligning til det Tsjekkiske. De mange ulike dialektene har overlevd. Slovakisk er skrevet med det latinske alfabet. Og det er det språket som er lettest forstått av andre slaviske talende. Du kan si at Slovakisk er et slags mellomspråk i de slaviske land. En god grunn til å komme i enighet med dette vakre språket.