Parlør

no På kino   »   px No cinema

45 [førtifem]

På kino

På kino

45 [quarenta e cinco]

No cinema

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk portugisisk (BR) Spill Mer
Vi skal på kino. Nó- --e-emos--r--- ---ema. N__ q_______ i_ a_ c______ N-s q-e-e-o- i- a- c-n-m-. -------------------------- Nós queremos ir ao cinema. 0
I dag går det en god film. Hoje-t-m u- b-- -ilm- e- c----z. H___ t__ u_ b__ f____ e_ c______ H-j- t-m u- b-m f-l-e e- c-r-a-. -------------------------------- Hoje tem um bom filme em cartaz. 0
Filmen er helt ny. O-fil-e é u- --nça-e-t-. O f____ é u_ l__________ O f-l-e é u- l-n-a-e-t-. ------------------------ O filme é um lançamento. 0
Hvor er kassen? O-d- ---- - b-l--t-ria? O___ f___ a b__________ O-d- f-c- a b-l-e-e-i-? ----------------------- Onde fica a bilheteria? 0
Finnes det ledige plasser? A-n-a--em---g---s? A____ t__ l_______ A-n-a t-m l-g-r-s- ------------------ Ainda tem lugares? 0
Hva koster billetten? Qu---o-c-stam -s---gres-o-? Q_____ c_____ o_ i_________ Q-a-t- c-s-a- o- i-g-e-s-s- --------------------------- Quanto custam os ingressos? 0
Når begynner forestillingen? Qu-n-o -o--ç- a---ss-o? Q_____ c_____ a s______ Q-a-d- c-m-ç- a s-s-ã-? ----------------------- Quando começa a sessão? 0
Hvor lenge varer filmen? Qu-nto-tem-- -em-ra-o-f--me? Q_____ t____ d_____ o f_____ Q-a-t- t-m-o d-m-r- o f-l-e- ---------------------------- Quanto tempo demora o filme? 0
Kan vi reservere billetter? P--e se -e------ ----e----? P___ s_ r_______ i_________ P-d- s- r-s-r-a- i-g-e-s-s- --------------------------- Pode se reservar ingressos? 0
Jeg vil sitte bak. Eu -u--o -e---n--r atrás. E_ q____ m_ s_____ a_____ E- q-e-o m- s-n-a- a-r-s- ------------------------- Eu quero me sentar atrás. 0
Jeg vil sitte framme. Eu q--ro me s--tar - -re--e. E_ q____ m_ s_____ à f______ E- q-e-o m- s-n-a- à f-e-t-. ---------------------------- Eu quero me sentar à frente. 0
Jeg vil sitte i midten. Eu--u-r- -- -------n- -eio. E_ q____ m_ s_____ n_ m____ E- q-e-o m- s-n-a- n- m-i-. --------------------------- Eu quero me sentar no meio. 0
Filmen var spennende. O f-l---f-- e---i----t-. O f____ f__ e___________ O f-l-e f-i e-o-i-n-n-e- ------------------------ O filme foi emocionante. 0
Filmen var ikke kjedelig. O-fi--e-não---i -a-s-t--o. O f____ n__ f__ c_________ O f-l-e n-o f-i c-n-a-i-o- -------------------------- O filme não foi cansativo. 0
Men boka til filmen var bedre. Mas-- ------d----lme--o----lhor. M__ o l____ d_ f____ f__ m______ M-s o l-v-o d- f-l-e f-i m-l-o-. -------------------------------- Mas o livro do filme foi melhor. 0
Hvordan var musikken? O---e-----u -a-m--ic-? O q__ a____ d_ m______ O q-e a-h-u d- m-s-c-? ---------------------- O que achou da música? 0
Hvordan var skuespillerne? O que --h-----s a---e-? O q__ a____ d__ a______ O q-e a-h-u d-s a-o-e-? ----------------------- O que achou dos atores? 0
Var det engelsk tekst? H-via --ge-d-- -m ---lês? H____ l_______ e_ i______ H-v-a l-g-n-a- e- i-g-ê-? ------------------------- Havia legendas em inglês? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Telugu er morsmål til omtrent 75 millioner mennesker. Det er et av de Dravidiske språk. Telugu snakkes hovedsakelig i Sør-Østlige India. Det er det tredje mest talte språket i India etter hindi og bengali. Tidligere var skriftlig og muntlig Telugu svært forskjellige. Det kan nesten sies at det var to forskjellige språk. Men skriftspråket er nå modernisert slik at det kan brukes overalt. Telugu er delt inn i mange dialekter, men de i Nord anses som de rene. Uttalen er ikke så lett. Det bør nok definitivt trenes med en innfødt. Telugu er skrevet med sin egen oppskrift. Det er et hybrid av et alfabet og stavelser. Et kjennetegn med skriften er de mange runde formene. Dette er typisk for de sørlige indiske skrifter. Lær Telugu - det er så mye å oppdage!