Parlør

no I svømmehallen   »   af By die swembad

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [vyftig]

By die swembad

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk afrikaans Spill Mer
I dag er det varmt. D-- i- -a-- -and--. D__ i_ w___ v______ D-t i- w-r- v-n-a-. ------------------- Dit is warm vandag. 0
Skal vi gå til svømmehallen? G-an--ns -wem--d---e? G___ o__ s______ t___ G-a- o-s s-e-b-d t-e- --------------------- Gaan ons swembad toe? 0
Skal vi dra og svømme? H-t--y l-- -m--e -aan-swe-? H__ j_ l__ o_ t_ g___ s____ H-t j- l-s o- t- g-a- s-e-? --------------------------- Het jy lus om te gaan swem? 0
Har du et håndkle? Het -- -n---nd-o--? H__ j_ ’_ h________ H-t j- ’- h-n-d-e-? ------------------- Het jy ’n handdoek? 0
Har du en badebukse? H---j--’- swe--r---? H__ j_ ’_ s_________ H-t j- ’- s-e-b-o-k- -------------------- Het jy ’n swembroek? 0
Har du en badedrakt? H-t jy--n-b-a----t-u-? H__ j_ ’_ b___________ H-t j- ’- b-a-k-s-u-m- ---------------------- Het jy ’n baaikostuum? 0
Kan du svømme? Kan -y swe-? K__ j_ s____ K-n j- s-e-? ------------ Kan jy swem? 0
Kan du dykke? Ka--jy dui-? K__ j_ d____ K-n j- d-i-? ------------ Kan jy duik? 0
Kan du hoppe i vannet? K-n-jy-i- -ie--a-er spr-n-? K__ j_ i_ d__ w____ s______ K-n j- i- d-e w-t-r s-r-n-? --------------------------- Kan jy in die water spring? 0
Hvor er dusjen? Wa---is d-- --or-? W___ i_ d__ s_____ W-a- i- d-e s-o-t- ------------------ Waar is die stort? 0
Hvor er garderoben? Wa-r i--die klee-ka----? W___ i_ d__ k___________ W-a- i- d-e k-e-d-a-e-s- ------------------------ Waar is die kleedkamers? 0
Hvor er svømmebrillene? Wa--------- s-e-b---? W___ i_ d__ s________ W-a- i- d-e s-e-b-i-? --------------------- Waar is die swembril? 0
Er vannet dypt? I- d-e w---- d-e-? I_ d__ w____ d____ I- d-e w-t-r d-e-? ------------------ Is die water diep? 0
Er vannet rent? Is-d-- -at-- sko-n? I_ d__ w____ s_____ I- d-e w-t-r s-o-n- ------------------- Is die water skoon? 0
Er vannet varmt? I--d-e w-ter-w--m? I_ d__ w____ w____ I- d-e w-t-r w-r-? ------------------ Is die water warm? 0
Jeg fryser. E- kry-k--d. E_ k__ k____ E- k-y k-u-. ------------ Ek kry koud. 0
Vannet er for kaldt. D-e-w-t-r-is-t- kou-. D__ w____ i_ t_ k____ D-e w-t-r i- t- k-u-. --------------------- Die water is te koud. 0
Jeg skal opp av vannet nå. E- --im -ou---t d-e-wat-r. E_ k___ n__ u__ d__ w_____ E- k-i- n-u u-t d-e w-t-r- -------------------------- Ek klim nou uit die water. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!