Parlør

no I svømmehallen   »   be У басейне

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [пяцьдзесят]

50 [pyats’dzesyat]

У басейне

U baseyne

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hviterussisk Spill Mer
I dag er det varmt. С-нн----ра-а. С____ г______ С-н-я г-р-ч-. ------------- Сёння горача. 0
U b---yne U b______ U b-s-y-e --------- U baseyne
Skal vi gå til svømmehallen? Пой--е--- басей-? П______ у б______ П-й-з-м у б-с-й-? ----------------- Пойдзем у басейн? 0
U---sey-e U b______ U b-s-y-e --------- U baseyne
Skal vi dra og svømme? Ты ж-да-- п--с-- --п-ава--? Т_ ж_____ п_____ п_________ Т- ж-д-е- п-й-ц- п-п-а-а-ь- --------------------------- Ты жадаеш пайсці паплаваць? 0
S-n-y- -------. S_____ g_______ S-n-y- g-r-c-a- --------------- Sennya goracha.
Har du et håndkle? У-ц--е ---ь --ч-ік? У ц___ ё___ р______ У ц-б- ё-ц- р-ч-і-? ------------------- У цябе ёсць ручнік? 0
S--n----o-a---. S_____ g_______ S-n-y- g-r-c-a- --------------- Sennya goracha.
Har du en badebukse? У-ц--е ёс-ь---аў-і? У ц___ ё___ п______ У ц-б- ё-ц- п-а-к-? ------------------- У цябе ёсць плаўкі? 0
Senny---o-ac--. S_____ g_______ S-n-y- g-r-c-a- --------------- Sennya goracha.
Har du en badedrakt? У--ябе-ё--ь к--ал-ні-? У ц___ ё___ к_________ У ц-б- ё-ц- к-п-л-н-к- ---------------------- У цябе ёсць купальнік? 0
Po--ze- u-----yn? P______ u b______ P-y-z-m u b-s-y-? ----------------- Poydzem u baseyn?
Kan du svømme? Ты ўм--- пла-а--? Т_ ў____ п_______ Т- ў-е-ш п-а-а-ь- ----------------- Ты ўмееш плаваць? 0
P-y--em u-ba-ey-? P______ u b______ P-y-z-m u b-s-y-? ----------------- Poydzem u baseyn?
Kan du dykke? Ты -ме----ыраць? Т_ ў____ н______ Т- ў-е-ш н-р-ц-? ---------------- Ты ўмееш ныраць? 0
P-y-ze- u -----n? P______ u b______ P-y-z-m u b-s-y-? ----------------- Poydzem u baseyn?
Kan du hoppe i vannet? Т- ---е---к--а---- ваду? Т_ ў____ с______ у в____ Т- ў-е-ш с-а-а-ь у в-д-? ------------------------ Ты ўмееш скакаць у ваду? 0
T--zha-a-s- payst-і --p--va-s’? T_ z_______ p______ p__________ T- z-a-a-s- p-y-t-і p-p-a-a-s-? ------------------------------- Ty zhadaesh paystsі paplavats’?
Hvor er dusjen? Дзе---аходз-цц- ---? Д__ з__________ д___ Д-е з-а-о-з-ц-а д-ш- -------------------- Дзе знаходзіцца душ? 0
T-----d-es--paystsі -apl-va-s’? T_ z_______ p______ p__________ T- z-a-a-s- p-y-t-і p-p-a-a-s-? ------------------------------- Ty zhadaesh paystsі paplavats’?
Hvor er garderoben? Дзе --а-о---ц-а-ка---- --я пера-пр---н-я? Д__ з__________ к_____ д__ п_____________ Д-е з-а-о-з-ц-а к-б-н- д-я п-р-а-р-н-н-я- ----------------------------------------- Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? 0
Ty zha-aesh-------і ---l---t-’? T_ z_______ p______ p__________ T- z-a-a-s- p-y-t-і p-p-a-a-s-? ------------------------------- Ty zhadaesh paystsі paplavats’?
Hvor er svømmebrillene? Дз-------д-я--- акуляры-д----ла--н-я? Д__ з__________ а______ д__ п________ Д-е з-а-о-з-ц-а а-у-я-ы д-я п-а-а-н-? ------------------------------------- Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? 0
U --y------sts--ruchn-k? U t_____ y_____ r_______ U t-y-b- y-s-s- r-c-n-k- ------------------------ U tsyabe yosts’ ruchnіk?
Er vannet dypt? Тут -л-бок-? Т__ г_______ Т-т г-ы-о-а- ------------ Тут глыбока? 0
U -------yos--’-ruc-nіk? U t_____ y_____ r_______ U t-y-b- y-s-s- r-c-n-k- ------------------------ U tsyabe yosts’ ruchnіk?
Er vannet rent? В--- -ыст-я? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вада чыстая? 0
U-tsya-e-y-s-s’ ru-h-іk? U t_____ y_____ r_______ U t-y-b- y-s-s- r-c-n-k- ------------------------ U tsyabe yosts’ ruchnіk?
Er vannet varmt? В-д- цёпл--? В___ ц______ В-д- ц-п-а-? ------------ Вада цёплая? 0
U ts--be----t-- plauk-? U t_____ y_____ p______ U t-y-b- y-s-s- p-a-k-? ----------------------- U tsyabe yosts’ plaukі?
Jeg fryser. Я з-мяр--ю. Я з________ Я з-м-р-а-. ----------- Я замярзаю. 0
U -sya----o-t-- pl-uk-? U t_____ y_____ p______ U t-y-b- y-s-s- p-a-k-? ----------------------- U tsyabe yosts’ plaukі?
Vannet er for kaldt. В-да з-н--т- ха-о-н--. В___ з______ х________ В-д- з-н-д-а х-л-д-а-. ---------------------- Вада занадта халодная. 0
U -s-ab----st-- -l--k-? U t_____ y_____ p______ U t-y-b- y-s-s- p-a-k-? ----------------------- U tsyabe yosts’ plaukі?
Jeg skal opp av vannet nå. Я -ар-з-вый-- з--а--. Я з____ в____ з в____ Я з-р-з в-й-у з в-д-. --------------------- Я зараз выйду з вады. 0
U-t--a-- y---s- -upa--nіk? U t_____ y_____ k_________ U t-y-b- y-s-s- k-p-l-n-k- -------------------------- U tsyabe yosts’ kupal’nіk?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!