Parlør

no I svømmehallen   »   fr A la piscine

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [cinquante]

A la piscine

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk fransk Spill Mer
I dag er det varmt. I- fai- -h--d aujo-r-’--i. I_ f___ c____ a___________ I- f-i- c-a-d a-j-u-d-h-i- -------------------------- Il fait chaud aujourd’hui. 0
Skal vi gå til svømmehallen? S- n--s--l-i-n--- ---pi-ci-e-? S_ n___ a______ à l_ p______ ? S- n-u- a-l-o-s à l- p-s-i-e ? ------------------------------ Si nous allions à la piscine ? 0
Skal vi dra og svømme? A------nv----’a-l-r-n-g---? A____ e____ d______ n____ ? A---u e-v-e d-a-l-r n-g-r ? --------------------------- As-tu envie d’aller nager ? 0
Har du et håndkle? As--u-u-e-se-vie--e -e--a-- ? A____ u__ s________ d_ b___ ? A---u u-e s-r-i-t-e d- b-i- ? ----------------------------- As-tu une serviette de bain ? 0
Har du en badebukse? A-------e --lott- d---ain-? A____ u__ c______ d_ b___ ? A---u u-e c-l-t-e d- b-i- ? --------------------------- As-tu une culotte de bain ? 0
Har du en badedrakt? A--t---n ma--l-- -e----- ? A____ u_ m______ d_ b___ ? A---u u- m-i-l-t d- b-i- ? -------------------------- As-tu un maillot de bain ? 0
Kan du svømme? Sa-s--- ---e--? S______ n____ ? S-i---u n-g-r ? --------------- Sais-tu nager ? 0
Kan du dykke? S--s--u p---g-- ? S______ p______ ? S-i---u p-o-g-r ? ----------------- Sais-tu plonger ? 0
Kan du hoppe i vannet? P-ux--u---ute--d----l’-a--? P______ s_____ d___ l____ ? P-u---u s-u-e- d-n- l-e-u ? --------------------------- Peux-tu sauter dans l’eau ? 0
Hvor er dusjen? Où-es- -a d-uc---? O_ e__ l_ d_____ ? O- e-t l- d-u-h- ? ------------------ Où est la douche ? 0
Hvor er garderoben? O---s--l---a-i-- ---r-se---an----? O_ e__ l_ c_____ p___ s_ c______ ? O- e-t l- c-b-n- p-u- s- c-a-g-r ? ---------------------------------- Où est la cabine pour se changer ? 0
Hvor er svømmebrillene? O---o-t---s--u-et-----e-pl-n-ée-? O_ s___ l__ l_______ d_ p______ ? O- s-n- l-s l-n-t-e- d- p-o-g-e ? --------------------------------- Où sont les lunettes de plongée ? 0
Er vannet dypt? E-------u--l--au -st-----ond- ? E_____ q__ l____ e__ p_______ ? E-t-c- q-e l-e-u e-t p-o-o-d- ? ------------------------------- Est-ce que l’eau est profonde ? 0
Er vannet rent? E-t-----ue --eau --t pr-pre ? E_____ q__ l____ e__ p_____ ? E-t-c- q-e l-e-u e-t p-o-r- ? ----------------------------- Est-ce que l’eau est propre ? 0
Er vannet varmt? Es--c----- l’----es--cha-de ? E_____ q__ l____ e__ c_____ ? E-t-c- q-e l-e-u e-t c-a-d- ? ----------------------------- Est-ce que l’eau est chaude ? 0
Jeg fryser. J-----l-e. J_ c______ J- c-i-l-. ---------- Je caille. 0
Vannet er for kaldt. L-ea- e-t ---- fro---. L____ e__ t___ f______ L-e-u e-t t-o- f-o-d-. ---------------------- L’eau est trop froide. 0
Jeg skal opp av vannet nå. J- s--- -ainte--nt-----’---. J_ s___ m_________ d_ l_____ J- s-r- m-i-t-n-n- d- l-e-u- ---------------------------- Je sors maintenant de l’eau. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!