Parlør

no I svømmehallen   »   lt Plaukimo baseine

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [penkiasdešimt]

Plaukimo baseine

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk litauisk Spill Mer
I dag er det varmt. Š-a-d-e- ka--ta. Š_______ k______ Š-a-d-e- k-r-t-. ---------------- Šiandien karšta. 0
Skal vi gå til svømmehallen? E--------ase--ą? E____ į b_______ E-n-m į b-s-i-ą- ---------------- Einam į baseiną? 0
Skal vi dra og svømme? Ar (tu- n--i --ti--a--au-i-t-? A_ (___ n___ e___ p___________ A- (-u- n-r- e-t- p-p-a-k-o-i- ------------------------------ Ar (tu) nori eiti paplaukioti? 0
Har du et håndkle? A--(t-) t-r--r-nk----stį? A_ (___ t___ r___________ A- (-u- t-r- r-n-š-u-s-į- ------------------------- Ar (tu) turi rankšluostį? 0
Har du en badebukse? Ar-(tu- turi -aud----i-k--n---es? A_ (___ t___ m________ k_________ A- (-u- t-r- m-u-y-o-i k-l-a-t-s- --------------------------------- Ar (tu) turi maudymosi kelnaites? 0
Har du en badedrakt? A--(----t--i-m-ud-m-s--ko-t--m-? A_ (___ t___ m________ k________ A- (-u- t-r- m-u-y-o-i k-s-i-m-? -------------------------------- Ar (tu) turi maudymosi kostiumą? 0
Kan du svømme? A----u--m-k- pla-k-i? A_ (___ m___ p_______ A- (-u- m-k- p-a-k-i- --------------------- Ar (tu) moki plaukti? 0
Kan du dykke? A--(-u) -ok- n-rdy--? A_ (___ m___ n_______ A- (-u- m-k- n-r-y-i- --------------------- Ar (tu) moki nardyti? 0
Kan du hoppe i vannet? A- -t-)-ga-i ---------v-n--nį? A_ (___ g___ į_____ į v_______ A- (-u- g-l- į-o-t- į v-n-e-į- ------------------------------ Ar (tu) gali įšokti į vandenį? 0
Hvor er dusjen? Ku---yra- --šas? K__ (____ d_____ K-r (-r-) d-š-s- ---------------- Kur (yra) dušas? 0
Hvor er garderoben? K-r (yr---p-rs---n---- k-----? K__ (____ p___________ k______ K-r (-r-) p-r-i-e-g-m- k-b-n-? ------------------------------ Kur (yra) persirengimo kabina? 0
Hvor er svømmebrillene? K-----ra---l-----o-aki----? K__ (____ p_______ a_______ K-r (-r-) p-a-k-m- a-i-i-i- --------------------------- Kur (yra) plaukimo akiniai? 0
Er vannet dypt? A--čia gil-? A_ č__ g____ A- č-a g-l-? ------------ Ar čia gilu? 0
Er vannet rent? A- -andu- š-arus? A_ v_____ š______ A- v-n-u- š-a-u-? ----------------- Ar vanduo švarus? 0
Er vannet varmt? A- --n--o----ta-? A_ v_____ š______ A- v-n-u- š-l-a-? ----------------- Ar vanduo šiltas? 0
Jeg fryser. Ma--š---a. M__ š_____ M-n š-l-a- ---------- Man šalta. 0
Vannet er for kaldt. Va--u--per-ša---s. V_____ p__ š______ V-n-u- p-r š-l-a-. ------------------ Vanduo per šaltas. 0
Jeg skal opp av vannet nå. (A-- d-b-- l-p--i--vand---. (___ d____ l___ i_ v_______ (-š- d-b-r l-p- i- v-n-e-s- --------------------------- (Aš) dabar lipu iš vandens. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!