Parlør

no I svømmehallen   »   ru В бассейне

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [пятьдесят]

50 [pyatʹdesyat]

В бассейне

V basseyne

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk russisk Spill Mer
I dag er det varmt. Се-о--- --р-о. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
V b-sse--e V b_______ V b-s-e-n- ---------- V basseyne
Skal vi gå til svømmehallen? П-й-ём в--ассейн? П_____ в б_______ П-й-ё- в б-с-е-н- ----------------- Пойдём в бассейн? 0
V -ass--ne V b_______ V b-s-e-n- ---------- V basseyne
Skal vi dra og svømme? У--еб--ест-----т-о-ние п--т----пл--ат-? У т___ е___ н_________ п____ п_________ У т-б- е-т- н-с-р-е-и- п-й-и п-п-а-а-ь- --------------------------------------- У тебя есть настроение пойти поплавать? 0
S-go-n-a -----o. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Har du et håndkle? У -ебя ес-ь п-л----ц-? У т___ е___ п_________ У т-б- е-т- п-л-т-н-е- ---------------------- У тебя есть полотенце? 0
Seg-dny- zh---o. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Har du en badebukse? У--е-я е----пл--к-? У т___ е___ п______ У т-б- е-т- п-а-к-? ------------------- У тебя есть плавки? 0
Se--d-y- -har--. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Har du en badedrakt? У -е-я---ть--упа-ь--к? У т___ е___ к_________ У т-б- е-т- к-п-л-н-к- ---------------------- У тебя есть купальник? 0
P---ë- v--ass--n? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Kan du svømme? Ты -ме----п--в---? Т_ у_____ п_______ Т- у-е-ш- п-а-а-ь- ------------------ Ты умеешь плавать? 0
Po--ë-----a-s-yn? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Kan du dykke? Т---м--ш- -ы----? Т_ у_____ н______ Т- у-е-ш- н-р-т-? ----------------- Ты умеешь нырять? 0
P--d-m --b-sse--? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Kan du hoppe i vannet? Т- ум-еш--прыгат- в-в-д-? Т_ у_____ п______ в в____ Т- у-е-ш- п-ы-а-ь в в-д-? ------------------------- Ты умеешь прыгать в воду? 0
U --b-a-y-s--------oy-ni-e --yt--p---a--t-? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Hvor er dusjen? Г-е--у-? Г__ д___ Г-е д-ш- -------- Где душ? 0
U--e--a -es-ʹ--as---yen-y------- ----a---ʹ? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Hvor er garderoben? Г-е --з--в--ка? Г__ р__________ Г-е р-з-е-а-к-? --------------- Где раздевалка? 0
U-t-b-- yest--na--r-y-ni----o-t- ---l-v--ʹ? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Hvor er svømmebrillene? Где---ки для-плава---? Г__ о___ д__ п________ Г-е о-к- д-я п-а-а-и-? ---------------------- Где очки для плавания? 0
U t---- y-stʹ p--ote-ts-? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Er vannet dypt? З-есь г---о--? З____ г_______ З-е-ь г-у-о-о- -------------- Здесь глубоко? 0
U-----a-y-s-- pol-t-n-se? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Er vannet rent? В-д--ч----я? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вода чистая? 0
U-----a -es-ʹ--ol-t--ts-? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Er vannet varmt? Во-- -ёпла-? В___ т______ В-д- т-п-а-? ------------ Вода тёплая? 0
U-te----y--t--pla-ki? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Jeg fryser. М---хо---но. М__ х_______ М-е х-л-д-о- ------------ Мне холодно. 0
U---b-a ye-tʹ -----i? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Vannet er for kaldt. В-д- слиш-о- -олодн-я. В___ с______ х________ В-д- с-и-к-м х-л-д-а-. ---------------------- Вода слишком холодная. 0
U te-y------ʹ--l---i? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Jeg skal opp av vannet nå. Я -е---с--ых-ж- из -о--. Я с_____ в_____ и_ в____ Я с-й-а- в-х-ж- и- в-д-. ------------------------ Я сейчас выхожу из воды. 0
U-t--ya-y-s-ʹ k---l--ik? U t____ y____ k_________ U t-b-a y-s-ʹ k-p-l-n-k- ------------------------ U tebya yestʹ kupalʹnik?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!