Parlør

no Butikker   »   ko 가게들

53 [femtitre]

Butikker

Butikker

53 [쉰셋]

53 [swinses]

가게들

gagedeul

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk koreansk Spill Mer
Vi leter etter en sportsforretning. 우-는-----품 가게를 찾고 있어요. 우__ 스____ 가__ 찾_ 있___ 우-는 스-츠-품 가-를 찾- 있-요- --------------------- 우리는 스포츠용품 가게를 찾고 있어요. 0
g-ge-e-l g_______ g-g-d-u- -------- gagedeul
Vi leter etter en kjøttforretning. 우-- -육점을 ------. 우__ 정___ 찾_ 있___ 우-는 정-점- 찾- 있-요- ---------------- 우리는 정육점을 찾고 있어요. 0
g-g---ul g_______ g-g-d-u- -------- gagedeul
Vi leter etter et apotek. 우-는 --을 찾--있어요. 우__ 약__ 찾_ 있___ 우-는 약-을 찾- 있-요- --------------- 우리는 약국을 찾고 있어요. 0
ul--e-n seu--c--u--n-p----agel-ul -ha--- -s----yo. u______ s_______________ g_______ c_____ i________ u-i-e-n s-u-o-h-u-o-g-u- g-g-l-u- c-a-g- i-s-e-y-. -------------------------------------------------- ulineun seupocheuyongpum gageleul chajgo iss-eoyo.
Vi skal nemlig kjøpe en fotball. 우-----공- 사고-싶-요. 우__ 축___ 사_ 싶___ 우-는 축-공- 사- 싶-요- ---------------- 우리는 축구공을 사고 싶어요. 0
uli-eun -eu-o-he-y---pu----gele-l ch-jgo---s-e--o. u______ s_______________ g_______ c_____ i________ u-i-e-n s-u-o-h-u-o-g-u- g-g-l-u- c-a-g- i-s-e-y-. -------------------------------------------------- ulineun seupocheuyongpum gageleul chajgo iss-eoyo.
Vi skal nemlig kjøpe salami. 우-- 살라미 ----고 싶어-. 우__ 살__ 햄_ 사_ 싶___ 우-는 살-미 햄- 사- 싶-요- ------------------ 우리는 살라미 햄을 사고 싶어요. 0
u--neu- -e--o-h-uyong-um ga--l-u---h-jg- -ss---y-. u______ s_______________ g_______ c_____ i________ u-i-e-n s-u-o-h-u-o-g-u- g-g-l-u- c-a-g- i-s-e-y-. -------------------------------------------------- ulineun seupocheuyongpum gageleul chajgo iss-eoyo.
Vi skal nemlig kjøpe medikamenter. 우---약---고--어요. 우__ 약_ 사_ 싶___ 우-는 약- 사- 싶-요- -------------- 우리는 약을 사고 싶어요. 0
uli-eun----ng-yu---om-e-l --a--o ----eo--. u______ j________________ c_____ i________ u-i-e-n j-o-g-y-g-e-m-e-l c-a-g- i-s-e-y-. ------------------------------------------ ulineun jeong-yugjeom-eul chajgo iss-eoyo.
Vi leter etter en sportsforretning for å kjøpe en fotball. 우리는-축--을 --- ---용--가게--찾- 있-요. 우__ 축___ 사__ 스____ 가__ 찾_ 있___ 우-는 축-공- 사-고 스-츠-품 가-를 찾- 있-요- ------------------------------ 우리는 축구공을 사려고 스포츠용품 가게를 찾고 있어요. 0
u---e---je-ng----j-----ul -h---o-i-s--o--. u______ j________________ c_____ i________ u-i-e-n j-o-g-y-g-e-m-e-l c-a-g- i-s-e-y-. ------------------------------------------ ulineun jeong-yugjeom-eul chajgo iss-eoyo.
Vi leter etter en kjøttforretning for å kjøpe salami. 우-는 -라미 햄---려---육점--찾고 ---. 우__ 살__ 햄_ 사__ 정___ 찾_ 있___ 우-는 살-미 햄- 사-고 정-점- 찾- 있-요- --------------------------- 우리는 살라미 햄을 사려고 정육점을 찾고 있어요. 0
ul-n-un--e-------je---e---chajg---ss-e---. u______ j________________ c_____ i________ u-i-e-n j-o-g-y-g-e-m-e-l c-a-g- i-s-e-y-. ------------------------------------------ ulineun jeong-yugjeom-eul chajgo iss-eoyo.
Vi leter etter et apotek for å kjøpe medikamenter. 우---약을 --- 약국---고---요. 우__ 약_ 사__ 약__ 찾_ 있___ 우-는 약- 사-고 약-을 찾- 있-요- ---------------------- 우리는 약을 사려고 약국을 찾고 있어요. 0
u-ineu----ggu--e---cha--- is--e-yo. u______ y_________ c_____ i________ u-i-e-n y-g-u---u- c-a-g- i-s-e-y-. ----------------------------------- ulineun yaggug-eul chajgo iss-eoyo.
Jeg leter etter en gullsmed. 저--보--게--찾고-있어요. 저_ 보____ 찾_ 있___ 저- 보-가-를 찾- 있-요- ---------------- 저는 보석가게를 찾고 있어요. 0
u---e-n-ya-g----ul-c-a--- is----y-. u______ y_________ c_____ i________ u-i-e-n y-g-u---u- c-a-g- i-s-e-y-. ----------------------------------- ulineun yaggug-eul chajgo iss-eoyo.
Jeg leter etter en fotoforretning. 저는-사- 장---게- 찾고 -어요. 저_ 사_ 장_ 가__ 찾_ 있___ 저- 사- 장- 가-를 찾- 있-요- -------------------- 저는 사진 장비 가게를 찾고 있어요. 0
u---e-n--ag-ug---- -haj---iss--oy-. u______ y_________ c_____ i________ u-i-e-n y-g-u---u- c-a-g- i-s-e-y-. ----------------------------------- ulineun yaggug-eul chajgo iss-eoyo.
Jeg leter etter et konditori. 저-----을 찾- 있--. 저_ 제___ 찾_ 있___ 저- 제-점- 찾- 있-요- --------------- 저는 제과점을 찾고 있어요. 0
u---e-n --u--u-ong---l s--o-sip-e---. u______ c_____________ s___ s________ u-i-e-n c-u-g-g-n---u- s-g- s-p-e-y-. ------------------------------------- ulineun chuggugong-eul sago sip-eoyo.
Jeg har nemlig tenkt å kjøpe en ring. 저는--실-반-를 ---획--요. 저_ 사_ 반__ 살 계_____ 저- 사- 반-를 살 계-이-요- ------------------ 저는 사실 반지를 살 계획이에요. 0
u--neu--c-u--ugo-g-e-- sago--i------. u______ c_____________ s___ s________ u-i-e-n c-u-g-g-n---u- s-g- s-p-e-y-. ------------------------------------- ulineun chuggugong-eul sago sip-eoyo.
Jeg har nemlig tenkt å kjøpe en film. 저는 사--필름을 - 계획이--. 저_ 사_ 필__ 살 계_____ 저- 사- 필-을 살 계-이-요- ------------------ 저는 사실 필름을 살 계획이에요. 0
u--neu--ch-g-u--n----- -ag--si----yo. u______ c_____________ s___ s________ u-i-e-n c-u-g-g-n---u- s-g- s-p-e-y-. ------------------------------------- ulineun chuggugong-eul sago sip-eoyo.
Jeg har nemlig tenkt å kjøpe en bløtkake. 저- 사실 케이크를 - 계-이-요. 저_ 사_ 케___ 살 계_____ 저- 사- 케-크- 살 계-이-요- ------------------- 저는 사실 케이크를 살 계획이에요. 0
u-ine-n s-l--m----e--eul -a-- sip-e-yo. u______ s______ h_______ s___ s________ u-i-e-n s-l-a-i h-e---u- s-g- s-p-e-y-. --------------------------------------- ulineun sallami haem-eul sago sip-eoyo.
Jeg leter etter en gullsmed for å kjøpe en ring. 저는 반-를 ---위해-보석가게를-찾-----. 저_ 반__ 사_ 위_ 보____ 찾_ 있___ 저- 반-를 사- 위- 보-가-를 찾- 있-요- -------------------------- 저는 반지를 사기 위해 보석가게를 찾고 있어요. 0
u-i---n-s-ll-m--h-e---ul s-go-s-p--o-o. u______ s______ h_______ s___ s________ u-i-e-n s-l-a-i h-e---u- s-g- s-p-e-y-. --------------------------------------- ulineun sallami haem-eul sago sip-eoyo.
Jeg leter etter en fotoforretning for å kjøpe en film. 저는--름- 사--위- 사진-- 찾---어-. 저_ 필__ 사_ 위_ 사___ 찾_ 있___ 저- 필-을 사- 위- 사-관- 찾- 있-요- ------------------------- 저는 필름을 사기 위해 사진관을 찾고 있어요. 0
u--neu----lla-i-haem-e-l -a-o -ip--o-o. u______ s______ h_______ s___ s________ u-i-e-n s-l-a-i h-e---u- s-g- s-p-e-y-. --------------------------------------- ulineun sallami haem-eul sago sip-eoyo.
Jeg leter etter et konditori for å kjøpe en bløtkake. 저--케-크---기--해 제--을-찾고 있어-. 저_ 케___ 사_ 위_ 제___ 찾_ 있___ 저- 케-크- 사- 위- 제-점- 찾- 있-요- -------------------------- 저는 케이크를 사기 위해 제과점을 찾고 있어요. 0
u--n--n-----e-l s-g---i---o-o. u______ y______ s___ s________ u-i-e-n y-g-e-l s-g- s-p-e-y-. ------------------------------ ulineun yag-eul sago sip-eoyo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Hviterussisk er et av de Østslaviske språk. Det er morsmål for omtrent 8 millioner mennesker. Disse lever alle i Hviterussland. Det er også folk i Polen som snakker Hviterussisk også. Det er nært beslektet til Russisk og Ukrainsk. Dette betyr at disse språkene er veldig like. De har utviklet seg fra felles stamfar, Rus. Likevel er det noen viktige forskjeller. Den hviterussiske rettskriving er for eksempel veldig fonetisk. Dette betyr at uttalen av ord bestemmer hvordan det skrives. Denne funksjonen deler det Hviterussiske fra sine to slektninger. Det er også funnet mange ord i det Hviterussiske som kommer fra Polsk. Dette er ikke tilfelle i Russisk. Den Hviterussiske grammatikken er svært lik grammatikken i andre slaviske språk. Hvis du liker denne språkfamilien, bør du gi Hviterussisk en sjanse!