Jeg vil kjøpe en preseng.
Я -ад-ю -у---- падар-нак.
Я ж____ к_____ п_________
Я ж-д-ю к-п-ц- п-д-р-н-к-
-------------------------
Я жадаю купіць падарунак.
0
Ra-іts------pkі
R______ p______
R-b-t-’ p-k-p-і
---------------
Rabіts’ pakupkі
Jeg vil kjøpe en preseng.
Я жадаю купіць падарунак.
Rabіts’ pakupkі
Men ikke noe altfor dyrt.
Але не -а--а-дар--і.
А__ н_ н____ д______
А-е н- н-д-а д-р-г-.
--------------------
Але не надта дарагі.
0
Ra--t-- --ku-kі
R______ p______
R-b-t-’ p-k-p-і
---------------
Rabіts’ pakupkі
Men ikke noe altfor dyrt.
Але не надта дарагі.
Rabіts’ pakupkі
Kanskje en veske?
Мо-- бы-ь сум-чку?
М___ б___ с_______
М-ж- б-ц- с-м-ч-у-
------------------
Можа быць сумачку?
0
Y- --ad------pіts’---dar-nak.
Y_ z______ k______ p_________
Y- z-a-a-u k-p-t-’ p-d-r-n-k-
-----------------------------
Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
Kanskje en veske?
Можа быць сумачку?
Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
Hvilken farge ønsker du?
Як-г----л-р-------д-е--?
Я____ к_____ В_ ж_______
Я-о-а к-л-р- В- ж-д-е-е-
------------------------
Якога колеру Вы жадаеце?
0
Ya -h--ayu kupіt---pa-a-----.
Y_ z______ k______ p_________
Y- z-a-a-u k-p-t-’ p-d-r-n-k-
-----------------------------
Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
Hvilken farge ønsker du?
Якога колеру Вы жадаеце?
Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
Svart, brun eller hvit?
Ч-р--г-,-к-ры---в-га -б- б--а-а?
Ч_______ к__________ а__ б______
Ч-р-а-а- к-р-ч-е-а-а а-о б-л-г-?
--------------------------------
Чорнага, карычневага або белага?
0
Y- -h---y- k-----’-----r-na-.
Y_ z______ k______ p_________
Y- z-a-a-u k-p-t-’ p-d-r-n-k-
-----------------------------
Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
Svart, brun eller hvit?
Чорнага, карычневага або белага?
Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
Stor eller liten?
В--і--- аб- -ал--ьку-?
В______ а__ м_________
В-л-к-ю а-о м-л-н-к-ю-
----------------------
Вялікую або маленькую?
0
Al- -----d---d-ragі.
A__ n_ n____ d______
A-e n- n-d-a d-r-g-.
--------------------
Ale ne nadta daragі.
Stor eller liten?
Вялікую або маленькую?
Ale ne nadta daragі.
Kan jeg få se på denne?
М---а------д-ец- ---у-?
М____ п_________ г_____
М-ж-а п-г-я-з-ц- г-т-ю-
-----------------------
Можна паглядзець гэтую?
0
A-e -e --d-a d---g-.
A__ n_ n____ d______
A-e n- n-d-a d-r-g-.
--------------------
Ale ne nadta daragі.
Kan jeg få se på denne?
Можна паглядзець гэтую?
Ale ne nadta daragі.
Er det skinn?
Я---са--к---?
Я__ с_ с_____
Я-а с- с-у-ы-
-------------
Яна са скуры?
0
A-e ne-nad-a -a-agі.
A__ n_ n____ d______
A-e n- n-d-a d-r-g-.
--------------------
Ale ne nadta daragі.
Er det skinn?
Яна са скуры?
Ale ne nadta daragі.
Eller er det plast / syntetisk?
Або -н--з ------ык-?
А__ я__ з с_________
А-о я-а з с-н-э-ы-і-
--------------------
Або яна з сінтэтыкі?
0
Mozha byts’ -u---hk-?
M____ b____ s________
M-z-a b-t-’ s-m-c-k-?
---------------------
Mozha byts’ sumachku?
Eller er det plast / syntetisk?
Або яна з сінтэтыкі?
Mozha byts’ sumachku?
Skinn, selvfølgelig.
Без-м--н-- с----у-ы.
Б_________ с_ с_____
Б-з-м-ў-а- с- с-у-ы-
--------------------
Безумоўна, са скуры.
0
Mo-h- b-t-’--u---h-u?
M____ b____ s________
M-z-a b-t-’ s-m-c-k-?
---------------------
Mozha byts’ sumachku?
Skinn, selvfølgelig.
Безумоўна, са скуры.
Mozha byts’ sumachku?
Det er meget god kvalitet.
Гэта----блі-а д---а- яка---.
Г___ а_______ д_____ я______
Г-т- а-а-л-в- д-б-а- я-а-ц-.
----------------------------
Гэта асабліва добрая якасць.
0
M-z-a-by-s’-----c--u?
M____ b____ s________
M-z-a b-t-’ s-m-c-k-?
---------------------
Mozha byts’ sumachku?
Det er meget god kvalitet.
Гэта асабліва добрая якасць.
Mozha byts’ sumachku?
Og denne vesken er virkelig rimelig.
С----ка -апраўды--у-ім --дар--ая.
С______ с_______ з____ н_________
С-м-ч-а с-п-а-д- з-с-м н-д-р-г-я-
---------------------------------
Сумачка сапраўды зусім недарагая.
0
Yak--a k--e-u -y zh-----se?
Y_____ k_____ V_ z_________
Y-k-g- k-l-r- V- z-a-a-t-e-
---------------------------
Yakoga koleru Vy zhadaetse?
Og denne vesken er virkelig rimelig.
Сумачка сапраўды зусім недарагая.
Yakoga koleru Vy zhadaetse?
Jeg liker den.
Ян- -н- п-да---цц-.
Я__ м__ п__________
Я-а м-е п-д-б-е-ц-.
-------------------
Яна мне падабаецца.
0
Y--o-a -ole----- -had-e---?
Y_____ k_____ V_ z_________
Y-k-g- k-l-r- V- z-a-a-t-e-
---------------------------
Yakoga koleru Vy zhadaetse?
Jeg liker den.
Яна мне падабаецца.
Yakoga koleru Vy zhadaetse?
Jeg tar den.
Я----ь-у --.
Я в_____ я__
Я в-з-м- я-.
------------
Я вазьму яе.
0
Ya-og---oleru--y --a---t-e?
Y_____ k_____ V_ z_________
Y-k-g- k-l-r- V- z-a-a-t-e-
---------------------------
Yakoga koleru Vy zhadaetse?
Jeg tar den.
Я вазьму яе.
Yakoga koleru Vy zhadaetse?
Kan jeg muligens bytte den?
К-л- --о--ц--зм-гу я -е а----я--?
К___ ш___ ц_ з____ я я_ а________
К-л- ш-о- ц- з-а-у я я- а-м-н-ц-?
---------------------------------
Калі што, ці змагу я яе абмяняць?
0
C-o-n---- k-r-ch-eva---abo-be-a-a?
C________ k___________ a__ b______
C-o-n-g-, k-r-c-n-v-g- a-o b-l-g-?
----------------------------------
Chornaga, karychnevaga abo belaga?
Kan jeg muligens bytte den?
Калі што, ці змагу я яе абмяняць?
Chornaga, karychnevaga abo belaga?
Selvfølgelig.
С-м--саб-й з-азу----.
С___ с____ з_________
С-м- с-б-й з-а-у-е-а-
---------------------
Само сабой зразумела.
0
C-or---a--k-ryc-ne---- -bo -el-g-?
C________ k___________ a__ b______
C-o-n-g-, k-r-c-n-v-g- a-o b-l-g-?
----------------------------------
Chornaga, karychnevaga abo belaga?
Selvfølgelig.
Само сабой зразумела.
Chornaga, karychnevaga abo belaga?
Vi kan pakke den inn som preseng.
М- ўпакуем я---к--а---унак.
М_ ў______ я_ я_ п_________
М- ў-а-у-м я- я- п-д-р-н-к-
---------------------------
Мы ўпакуем яе як падарунак.
0
Cho---------r--hnevag- -bo bel-g-?
C________ k___________ a__ b______
C-o-n-g-, k-r-c-n-v-g- a-o b-l-g-?
----------------------------------
Chornaga, karychnevaga abo belaga?
Vi kan pakke den inn som preseng.
Мы ўпакуем яе як падарунак.
Chornaga, karychnevaga abo belaga?
Der borte er kassen.
Т-м-з-а-о---ц-- -ас-.
Т__ з__________ к____
Т-м з-а-о-з-ц-а к-с-.
---------------------
Там знаходзіцца каса.
0
V---іk----abo--a-------u?
V________ a__ m__________
V-a-і-u-u a-o m-l-n-k-y-?
-------------------------
Vyalіkuyu abo malen’kuyu?
Der borte er kassen.
Там знаходзіцца каса.
Vyalіkuyu abo malen’kuyu?